論新文字
漢字拉丁化的方法一出世,方塊字系的簡(jiǎn)筆字和注音字母,都賽下去了,還在競(jìng)爭(zhēng)的只有羅馬字拼音。這拼法的保守者用來(lái)打擊拉丁化字的最大的理由,是說(shuō)它方法太簡(jiǎn)單,有許多字很不容易分別。
這確是一個(gè)缺點(diǎn)。凡文字,倘若容易學(xué),容易寫,常常是未必精密的。煩難的文字,固然不見(jiàn)得一定就精密,但要精密,卻總不免比較的煩難。羅馬字拼音能顯四聲,拉丁化字不能顯,所以沒(méi)有“東”“董”之分,然而方塊字能顯“東”“”之分,羅馬字拼音卻也不能顯。單拿能否細(xì)別一兩個(gè)字來(lái)定新文字的優(yōu)劣,是并不確當(dāng)?shù)?。況且文字一用于組成文章,那意義就會(huì)明顯。雖是方塊字,倘若單取一兩個(gè)字,也往往難以確切的定出它的意義來(lái)。例如“日者”這兩個(gè)字,如果只是這兩個(gè)字,我們可以作“太陽(yáng)這東西”解,可以作“近幾天”解,也可以作“占卜吉兇的人”解;又如“果然”,大抵是“竟是”的意思,然而又是一種動(dòng)物的名目,也可以作隆起的形容;就是一個(gè)“一”字,在孤立的時(shí)候,也不能決定它是數(shù)字“一二三”之“一”呢,還是動(dòng)詞“四海一”之“一”。不過(guò)組織在句子里,這疑難就消失了。所以取拉丁化的一兩個(gè)字,說(shuō)它含胡,并不是正當(dāng)?shù)闹刚?
主張羅馬字拼音和拉丁化者兩派的爭(zhēng)執(zhí),其實(shí)并不在精密和粗疏,卻在那由來(lái),也就是目的。羅馬字拼音者是以古來(lái)的方塊字為主,翻成羅馬字,使大家都來(lái)照這規(guī)矩寫,拉丁化者卻以現(xiàn)在的方言為主,翻成拉丁字,這就是規(guī)矩。假使翻一部《詩(shī)韻》來(lái)作比賽,后者是賽不過(guò)的,然而要寫出活人的口語(yǔ)來(lái),倒輕而易舉。這一點(diǎn),就可以補(bǔ)它的不精密的缺點(diǎn)而有余了,何況后來(lái)還可以憑著實(shí)驗(yàn),逐漸補(bǔ)正呢。
易舉和難行是改革者的兩大派。同是不滿于現(xiàn)狀,但打破現(xiàn)狀的手段卻大不同:一是革新,一是復(fù)古。同是革新,那手段也大不同:一是難行,一是易舉。這兩者有斗爭(zhēng)。難行者的好幌子,一定是完全和精密,借此來(lái)阻礙易舉者的進(jìn)行,然而它本身,卻因?yàn)槭翘搼业挠?jì)劃,結(jié)果總并無(wú)成就:就是不行。
這不行,可又正是難行的改革者的慰藉,因?yàn)樗m無(wú)改革之實(shí),卻有改革之名。有些改革者,是極愛(ài)談改革的,但真的改革到了身邊,卻使他恐懼。惟有大談難行的改革,這才可以阻止易舉的改革的到來(lái),就是竭力維持著現(xiàn)狀,一面大談其改革,算是在做他那完全的改革的事業(yè)。這和主張?jiān)诖采蠈W(xué)會(huì)了浮水,然后再去游泳的方法,其實(shí)是一樣的。
拉丁化卻沒(méi)有這空談的弊病,說(shuō)得出,就寫得來(lái),它和民眾是有聯(lián)系的,不是研究室或書(shū)齋里的清玩,是街頭巷尾的東西;它和舊文字的關(guān)系輕,但和人民的聯(lián)系密,倘要大家能夠發(fā)表自己的意見(jiàn),收獲切要的知識(shí),除它以外,確沒(méi)有更簡(jiǎn)易的文字了。
而且由只識(shí)拉丁化字的人們寫起創(chuàng)作來(lái),才是中國(guó)文學(xué)的新生,才是現(xiàn)代中國(guó)的新文學(xué),因?yàn)樗麄兪菦](méi)有中一點(diǎn)什么《莊子》和《文選》之類的毒的。
(十二月二十三日。)