逃名
就在這幾天的上海報紙上,有一條廣告,題目是四個一寸見方的大字——
“看救命去!”
如果只看題目,恐怕會猜想到這是展覽著外科醫(yī)生對重病人施行大手術(shù),或?qū)ρ退赖娜擞萌斯ず粑?,救助觸礁船上的人員,挖掘崩壞的礦穴里面的工人的。但其實并不是。還是照例的“籌賑水災(zāi)游藝大會”,看陳皮梅沈一呆的獨腳戲,月光歌舞團的歌舞之類。誠如廣告所說,“化洋五角,救人一命,……一舉兩得,何樂不為”,錢是要拿去救命的,不過所“看”的卻其實還是游藝,并不是“救命”。
有人說中國是“文字國”,有些像,卻還不充足,中國倒該說是最不看重文字的“文字游戲國”,一切總愛玩些實際以上花樣,把字和詞的界說,鬧得一團糟,弄到暫時非把“解放”解作“孥戮”,“跳舞”解作“救命”不可。搗一場小亂子,就是偉人,編一本教科書,就是學(xué)者,造幾條文壇消息,就是作家。于是比較自愛的人,一聽到這些冠冕堂皇的名目就駭怕了,竭力逃避。逃名,其實是愛名的,逃的是這一團糟的名,不愿意醬在那里面。
天津《大公報》的副刊《小公園》,近來是標(biāo)榜了重文不重名的。這見識很確當(dāng)。不過也偶有“老作家”的作品,那當(dāng)然為了作品好,不是為了名。然而八月十六日那一張上,卻發(fā)表了很有意思的“許多前輩作家附在來稿后面的叮囑”:
“把我這文章放在平日,我愿意那樣,我驕傲那樣。我和熟人的名字并列得厭倦了,我愿著擠在虎生生的新人群里,因為許多時候他們的東西來得還更新鮮?!?
這些“前輩作家”們好像都撒了一點謊?!笆臁保遣恢劣谡兄隆皡捑搿钡?。我們一離乳就吃飯或面,直到現(xiàn)在,可謂熟極了,卻還沒有厭倦。這一點叮囑,如果不是編輯先生玩的雙簧的花樣,也不是前輩作家玩的借此“返老還童”的花樣,那么,這所證明的是:所謂“前輩作家”也者,有一批是盜名的,因此使別一批羞與為伍,覺得和“熟人的名字并列得厭倦”,決計逃走了。
從此以后,他們只要“擠在虎生生的新人群里”就舒舒服服,還是作品也就“來得還更新鮮”了呢,現(xiàn)在很難測定。逃名,固然也不能說是豁達,但有去就,有愛憎,究竟總不失為潔身自好之士?!缎」珗@》里,已經(jīng)有人在現(xiàn)身說法了,而上海灘上,卻依然有人在“掏腰包”,造消息,或自稱“言行一致”,或大呼“冤哉枉也”,或拖明朝死尸搭臺,或請現(xiàn)存古人喝道,或自收自己的大名入辭典中,定為“中國作家”,或自編自己的作品入畫集里,名曰“現(xiàn)代杰作”——忙忙碌碌,鬼鬼祟祟,煞是好看。
作家一排一排的坐著,將來使人笑,使人怕,還是使人“厭倦”呢?——現(xiàn)在也很難測定。但若據(jù)“前車之鑒”,則“后之視今,亦猶今之視昔”,大約也還不免于“悲夫”的了!
(八月二十三日。)