正文

十月革命與俄羅斯文學(xué)

死去了的情緒 作者:蔣光慈


十月革命與俄羅斯文學(xué)

一、死去了的情緒

文學(xué)與革命有什么關(guān)系呢?

“文學(xué)是超乎一切的,詩(shī)人和文學(xué)家決不受環(huán)境的支配決不應(yīng)參加環(huán)境的變動(dòng),決不應(yīng)問及什么革命不革命……”也許有很多的人,尤其是自命以藝術(shù)為至上的詩(shī)人文學(xué)家是這樣想罷。但是在事實(shí)上,詩(shī)人總脫不了環(huán)境的影響,而革命這件東西能給文學(xué),或?qū)挿旱卣f藝術(shù),以發(fā)展的生命;倘若你是詩(shī)人,你歡迎它,你的力量就要富足些,你的詩(shī)的源泉就要活動(dòng)而波流些,你的創(chuàng)作就要有生氣些。否則,無論你是如何夸張自己呵,你終要被革命的浪潮淹沒,要失去一切創(chuàng)作的活力。

當(dāng)群眾忍受不了壓迫,而起來呼喊,暴動(dòng),要求自由,高舉解放的紅旗,而你,詩(shī)人,站在旁邊形同無事,或竟旁觀也不觀一下,或向群眾說道:“這又何必呢?我們要嚴(yán)守美妙的和平,我們應(yīng)當(dāng)文明些……”在這時(shí)候,那怕你的詩(shī)做得怎樣好,你的話怎樣有音樂的價(jià)值,你相信你自身是如何的高尚,但是又有誰(shuí)注意你,需要你,尊崇你,靜聽你呢?你將為群眾所忘記,或?yàn)槿罕娝淞R,所唾棄;或者有一部分失去權(quán)威的少數(shù)人要?dú)g迎你,說你是他們的,但是他們是失去權(quán)威的,是要做死亡的呻吟的,是沒有再生動(dòng)的希望的,能夠給你一點(diǎn)什么呢?依附舊勢(shì)力的詩(shī)人永遠(yuǎn)開辟不出創(chuàng)作的源泉,——事實(shí)上是如此呵,我們看一看俄羅斯的文學(xué)就可以曉得了。

俄羅斯文學(xué)革命運(yùn)動(dòng)的因果史,朵斯托也夫斯基,托爾斯泰,涅格拉梭夫,杜格涅夫……與俄國(guó)革命運(yùn)動(dòng)有什么關(guān)系,這是另一問題,我們暫且不說,且說一說十月革命時(shí)代的俄國(guó)文學(xué)界。

十月革命不但消滅了資產(chǎn)階級(jí)的政權(quán),把土地,工廠,銀行……一切從資本家地主奪到工人農(nóng)民的手里,趕跑了克林斯基,打敗了田尼庚,推翻了獨(dú)裁的皇室,破壞了資產(chǎn)階級(jí)的制度,并且將資產(chǎn)階級(jí)的文化送到墳?zāi)怪腥チ?。文學(xué)當(dāng)然是所謂文化的一部分,資產(chǎn)階級(jí)文化既然被革命掃蕩,于是資產(chǎn)階級(jí)的文學(xué)也就隨著資本家,地主,將軍,跑到外國(guó)去,或在國(guó)內(nèi)銷聲匿跡,不做一點(diǎn)兒聲息——何嘗不想呢?何奈沒有力量了!也許跟著資產(chǎn)階級(jí)下臺(tái)的文學(xué)家自己以為是超乎一切的,是藝術(shù)的忠臣,是和平夢(mèng)的愛好者,是人類的美妙的心靈的化身,而并不是資產(chǎn)階級(jí)的代表;并不為所謂討厭的物質(zhì)利益而奮斗。但是事實(shí)的結(jié)果并不如他們的想象呵!他們的確是資產(chǎn)階級(jí)的歌詠者,的確是資產(chǎn)階級(jí)的戰(zhàn)將,不過在爭(zhēng)斗的戰(zhàn)場(chǎng)上,他們有意識(shí)地或無意識(shí)地,所用的武器不同罷了。

“喂!這粗野的工人的手,喂!這紛亂的暴動(dòng),這黑面包,這兇惡的波爾雪委克,這巨大的驚慌……呵!怎么辦呢?……革命,唉!革命簡(jiǎn)直是橫暴,簡(jiǎn)直是罪惡……我們的溫柔的夢(mèng)做不成了,我們的暖室的花被吹落了,我們的神秘的,細(xì)微的心靈被震動(dòng)了,我們的幻想,我們的一切……沒有了!唉!沒有了!……”

是的呵!十月革命給與了“神秘的心靈”的詩(shī)人以無涯涘的悲哀!暖室的花被吹落了,溫柔的夢(mèng)做不成了,詩(shī)神因之不安,司文藝的美女因之啼哭……唉!橫暴的革命!可詛咒的十月!但是怎么樣辦呢?革命是很驕傲的,尊大的,是很不顧一切的,是走起路來聲音很高大的,對(duì)不起!對(duì)不起!把你們?cè)娙说臏厝岬膲?mèng)境攪擾了。

十月革命將舊的、資產(chǎn)階級(jí)的俄羅斯送到歷史的博物館去,因之它的心靈也就沒有再重新波動(dòng)的希望。一切眷戀舊俄羅斯的情緒,回憶過去的哀思,恢復(fù)已失去的幻想,一切,一切……都是無希望的,不合時(shí)代的,因之它們的代表者,舊俄羅斯的詩(shī)人,無論如何,沒有再生的可能,沒有再為群眾所注意的機(jī)會(huì)。也許他們現(xiàn)在還在提筆從事著作,但是在實(shí)際上,他們的感覺,情緒和心靈,都已經(jīng)死去了。

十月革命是爆發(fā)了,討厭的十月!它將一切純潔的(?),以藝術(shù)為神圣的,天才的詩(shī)人都送到俄國(guó)的境外去,送到柏林,巴黎,倫敦……去過僑居的生活,這未免太嚴(yán)刻了罷?其實(shí)呢,十月革命后,勞農(nóng)政府并未頒布驅(qū)逐文學(xué)家的命令,并未擺出對(duì)待他們的嚴(yán)刻態(tài)度。不過十月革命的本身,勞農(nóng)的呼喊,紅旗的招展,波爾雪委克的行動(dòng),與他們的藝術(shù)的心靈不合,將他們所歌詠的寶物破壞,令他們起江山依舊主人已非的哀感,不得不離去故鄉(xiāng)了。我們與其說革命將他們驅(qū)逐,不如說他們將革命的祖國(guó)拋棄——革命后的俄國(guó)不是他們的祖國(guó)了;從前所歌詠的花園樂土,現(xiàn)在簡(jiǎn)直不可一日居,于是他們不得不僑居到那美麗的,繁華的,公道的,純潔的,合于詩(shī)人的心靈的倫敦,柏林,巴黎……

布林,米里慈可夫斯基,巴爾芒德,黑普斯(米里慈可夫斯基的夫人)……及其他一些著名的舊俄羅斯文學(xué)的明星,都跑到國(guó)外去了,并且似乎降低了藝術(shù)家的身價(jià),也參加,并且積極參加反蘇維埃俄羅斯的運(yùn)動(dòng)。藝術(shù)家不是最純潔的么?不是不齒問及討厭的俗事的么?不是高出一切的么?但是現(xiàn)在為什么都把藝術(shù)家腦筋弄得昏亂了?為什么與反革命黨,?;庶h,資本家,將軍……一切非藝術(shù)家一鼻孔出氣,共同為反蘇維埃俄羅斯的呼聲?這是藝術(shù)家的降格呢,還是藝術(shù)家的本色呢?

不,這并不是藝術(shù)家的降格,這乃是藝術(shù)家顯現(xiàn)出了自己的本色!我們要知道藝術(shù)并不是個(gè)人的產(chǎn)物,藝術(shù)家一定有自己的社會(huì)的背景,他并不是高立云霄,與其他人們沒有關(guān)系的。每一社會(huì)的階級(jí)有自己的心靈,每一藝術(shù)家必生活于某一階級(jí)的環(huán)境里,受此階級(jí)的利益的薰染陶溶,為此階級(jí)的心靈所同化。因之,藝術(shù)家的作品免不了帶階級(jí)的色彩,我們雖不能說某一藝術(shù)家是某一階級(jí)的代表,但至少可以說某一藝術(shù)家是某一階級(jí)的同情者。若這種意見是不對(duì)的,那末,為什么布林,米里慈可夫斯基等……參加反勞農(nóng)的運(yùn)動(dòng)?為什么以為新俄羅斯,勞農(nóng)俄羅斯不好?難道說藝術(shù)的花卉只在貴族的宮院里,只在資本的深窖中,只在太太小姐的暖室里能夠吐香?而在工人的俱樂部里,在群眾的歌聲里,就要失其光彩了么?嚴(yán)格地說,這也許是的,因?yàn)闊o產(chǎn)階級(jí)的環(huán)境實(shí)在找不出資產(chǎn)階級(jí)的藝術(shù)家的口味來。當(dāng)這一般純潔的(?)藝術(shù)家正在溫柔的資產(chǎn)階級(jí)的花園中歡唱低吟之際,忽然俄國(guó)的勞農(nóng)舉起十月的火旗,喊什么面包土地,當(dāng)然要嚇得一跳,即時(shí)變低吟為大喊:“不得了!不得了!我們趕快跑,趕快跑呵……”

好!你跑你就跑,誰(shuí)也不來攔阻你。因?yàn)轶w貼你藝術(shù)家的心靈起見,決不來攔阻你,攔阻你更使你悲哀了??墒悄慵热慌芰耍悄?,你的歌聲也就沒有誰(shuí)能聽得著了,在事實(shí)上,也沒有誰(shuí)想聽得你的歌聲。十月革命后,這一般著名的文學(xué)家,如布林,米里慈可夫斯基,巴爾芒德……在文壇上一點(diǎn)兒力量沒有,幾幾乎全被人忘卻了。不錯(cuò),還有一部分文學(xué)家,如梭羅古布,谷慈敏,茶妙經(jīng)……十月革命后,還沒有跑,還在莫斯科或在列寧格勒住著,但是他們的身體雖然沒跑,而他們的心靈久已跑了,或跑到柏林,或跑到巴黎,但是無論跑到什么地方,總是跑了,跑了是一樣的。因之,新俄的批評(píng)家給他們一個(gè)名號(hào)“內(nèi)僑”,意思是國(guó)內(nèi)的僑民。或者有人說,這未免滑稽這又有什么滑稽呢?在精神上,新俄羅斯已經(jīng)不是他們的祖國(guó)了;他們的祖國(guó)內(nèi)有皇帝,有貴族的花園,有美女的白手套,有地主的威嚴(yán),有溫柔的筵席……但是現(xiàn)在的新俄羅斯呢?沒有了!什么都沒有了!這不是所謂藝術(shù)家的祖國(guó)。

舊俄羅斯的詩(shī)人隨著舊俄羅斯的政府下了舞臺(tái)。十月革命后,我們?cè)诙砹_斯的文壇上再也找不到他們的威嚴(yán)了。無論內(nèi)僑的文學(xué)家也罷,外僑的文學(xué)家也罷,或銷聲匿跡地不說話,或?yàn)闊o力的呻吟,一點(diǎn)兒好的東西也沒寫出來。簡(jiǎn)直可以說算完了。他們都死去了罷?不錯(cuò),布林,米里慈可夫斯基,安得來·白內(nèi)宜,谷慈敏,還生存在人世上,但是他們的靈魂已經(jīng)沒有了。我已經(jīng)說過革命這件東西,倘若你歡迎它,你就有創(chuàng)作的活力,否則,你是一定要被它送到墳?zāi)怪腥サ?。在現(xiàn)在的時(shí)代,有什么東西能比革命還活潑些,光彩些?有什么東西能比革命還有趣些,還羅曼諦克些?倘若文學(xué)家的心靈不與革命混合起來,而且與革命與于相反的地位,這結(jié)果,他取不出來藝術(shù)的創(chuàng)造力,干枯了自己的詩(shī)的源流,當(dāng)然是要滅亡的。

這一些反革命的文學(xué)家,既然在新的取不出資料來,于是在舊的垃圾中,在上帝的龕前,在羅馬的往昔,在一切被現(xiàn)代人所忘卻的生活里,取出一點(diǎn)腐水潤(rùn)潤(rùn)自己的筆鋒,但是可憐極了!革命后,他們也出了許多詩(shī)集,并且這些作品在技術(shù)方面并不是十分不高,但是他們的感覺,情緒,幻想,卻不能令現(xiàn)代感覺到需要。梭羅古布,谷慈敏,羅善諾夫,白列松……共同出了一本《射夫》,印刷得雖然講究,喂!可是只印了三百份!這簡(jiǎn)直是羞辱罷!與革命表同情的作家們所出的詩(shī)集,至少也要印兩千份,但是這一些舊俄羅斯文學(xué)家,并且是有過很大的名望的,只將自己的文集印了三百份!這未免是滑稽而且羞辱罷!但是怎么辦呢?我們又不能把舊情緒來鼓動(dòng)新的人們的心靈……

沒有辦法,去找上帝罷……貴族的別墅沒有了,豐盛的筵席沒有了,暖室的花也不香了,所剩的還有一個(gè)上帝,呵!這個(gè)上帝,你們波爾雪委克總奪不去!當(dāng)我們讀反革命作家的,特別是女作家的詩(shī)集時(shí),差不多到處都可以找到上帝這個(gè)東西,似乎沒有上帝,詩(shī)便寫不出來。阿黑馬托瓦,慈維大也瓦,司喀普斯加牙,黑普斯……這一些女詩(shī)人口口聲聲總是上帝,上帝,上帝!但是天上的上帝總解決不了地下的問題,恢復(fù)不了已失去的實(shí)產(chǎn)!

這又怎么辦呢?

歷史的命運(yùn),革命的浪潮,任誰(shuí)也不能將它壓下去?!吧系?!上帝呵!這是無力的禱告,這是將要死亡的哀鳴。

“倘若我將來有時(shí)間,金錢,紙,筆,墨,我一定可以創(chuàng)造出稀有的作品來……倘若給我許多層的樓房,十足的筆墨,我可以寫出好的神話的敘事詩(shī)來,但是現(xiàn)在我什么都沒有……給我生活的安全罷,我交還你們的損失。我向俄羅斯聲明:我是你所需要的,我并且知道你所需要于我的是什么?!?

這一段話是何等的悲哀呵!安得來·白內(nèi)宜公開地向新俄羅斯訴苦,說自己沒有創(chuàng)作的機(jī)會(huì),不能寫出好的作品來,完全是因?yàn)槲镔|(zhì)的生活不安定。我們不能說,他的這種要求是不應(yīng)當(dāng)?shù)?。但是倘若以自己現(xiàn)在不能創(chuàng)造出好的作品來,完全歸咎新俄羅斯沒有給他好的樓房住,這未免是笑話罷。新俄羅斯還在革命的過程中,新俄羅斯的創(chuàng)造主——?jiǎng)谵r(nóng)群眾——還在血汗里奮斗,或者有點(diǎn)疏忽的地方,沒有把所謂文學(xué)家,特別是白內(nèi)宜,安置得周到,但是這是它的錯(cuò)誤么,當(dāng)許多人沒有房屋住的時(shí)候,那里能給你白內(nèi)宜以多層的樓房和無數(shù)的金錢?并且你有了樓房和金錢之后,所做出來的東西是不是新俄羅斯所需要的,還是一個(gè)問題。白內(nèi)宜根本沒有明白新俄羅斯是什么東西,沒有接受十月革命的情緒,照理沒有向新俄羅斯要求保障生活的權(quán)利。

白內(nèi)宜是偉大的天才,崇拜他的人是這樣地稱呼,至少他自己是這樣地相信。他似乎還想恢復(fù)自己從前的權(quán)威,重新創(chuàng)造好的作品,但是他的創(chuàng)造力沒有了,在我們想,他沒有再生的希望了。他承認(rèn)自己是俗人,并說蘇維埃時(shí)代對(duì)于文學(xué)家是恐怕的時(shí)代……這樣能夠創(chuàng)造出好的作品么?新俄羅斯在改造的時(shí)代,還要向文學(xué)家要求努力的幫助,而白內(nèi)宜既不能習(xí)慣于它的生活,明白它的意義,復(fù)向它提出特權(quán)之要求。這末一來,白內(nèi)宜永遠(yuǎn)與新俄羅斯合不到一塊,而無相遇的機(jī)會(huì)了。

但是,新俄羅斯是在生長(zhǎng)著,是在前進(jìn)著,沒有閑工夫與白內(nèi)宜相周旋,于是白內(nèi)宜永遠(yuǎn)的頹倒在它的后面,而無再起的希望。

從舊俄羅斯的范圍內(nèi)完全跳到革命的道上來,有布洛克,布留梭夫,關(guān)于布洛克,我們后來才說。布留梭夫本來與巴爾芒德為俄羅斯文壇上象征派的雙星,齊負(fù)盛名,但是十月革命把巴爾芒德驚跑了,跑到國(guó)外過僑居的生活,而布留梭夫卻完全把十月革命接受了,并加入共產(chǎn)黨,為無產(chǎn)階級(jí)國(guó)家努力文化的工作(他已于前年死了),因之,俄國(guó)的勞農(nóng)群眾對(duì)于他還表示相當(dāng)?shù)木炊Y。

亞列克謝宜·托爾斯泰(注意這不是做《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的托爾斯泰)在革命初,也同布林,巴爾芒德,米里慈可夫斯基等跑出國(guó)外,過一過僑居的生活,但是后來,他看見新俄羅斯并不十分可怕,波爾雪委克并不是洪水猛獸,于是把膽子壯一壯,返到俄羅斯來。在這幾年中他還做了幾部長(zhǎng)篇小說,并且還十分壞。他所擬做的長(zhǎng)篇小說在愁苦中的行路,第一卷我已經(jīng)讀了,描寫十月革命前俄國(guó)的情狀,還有兩卷未出版,或者已經(jīng)出版,我尚未看到。他創(chuàng)作的源流還未枯涸,我們雖然不能斷定他將來一定可以寫出很好的作品來,但是,他總還能寫,總還沒有死去。這大約因?yàn)樗麤]有把自己送到反革命反現(xiàn)代的路上罷。

布林,米里慈可夫斯基,黑普斯……在俄羅斯文學(xué)史上當(dāng)然占有相當(dāng)?shù)牡匚?,但是他們是死了的人們了。他們現(xiàn)在能夠?qū)懶┦裁茨??什么是他們?chuàng)造的對(duì)象呢?寫?;庶h請(qǐng)求英法政府封鎖俄國(guó)罷,這又有什么興趣呢?況且這些卑污的歷史,寫出來只表現(xiàn)出自己的羞辱,此外什么都得不到。喂!說起來,革命的作家幸福呵!革命給與他們多少材料!革命給與他們多少羅曼諦克!他們有對(duì)象描寫,有興趣創(chuàng)造,有機(jī)會(huì)想象,所以他們?cè)诶^續(xù)地生長(zhǎng)著。

二、革命與羅曼諦克——布洛克(BLOK)

“當(dāng)我想起那個(gè)時(shí)候——這些不怕神的共產(chǎn)主義者將政權(quán)得在手里,他們用粗暴的手腕,毫不憐惜地將一切我心中所寶貴的,美麗的大理石的偶像完全打碎;他們破壞一切為詩(shī)人所愛的,藝術(shù)的,幻想的玩物;他們砍去神妙的,香艷的桂林,而栽上馬鈴薯;沒有實(shí)際用處的百合花,然而外表是很美麗的,也將離卻社會(huì)一塊土了;美麗溫柔的玫瑰花,夜鶯的未婚妻,也將逃不出這種命運(yùn);夜鶯,這些沒有實(shí)用的歌者,將受驅(qū)逐……我真要恐怖而戰(zhàn)栗呵!喂!當(dāng)我想起來那個(gè)時(shí)候——?jiǎng)P旋的無產(chǎn)階級(jí)將我的詩(shī)篇拋入墳?zāi)古c一切舊的,浪漫的,幻想的世界同歸于盡——我真抱著無限說不出來的羞辱呵!”

德國(guó)偉大的詩(shī)人在一八五五年臨死不久的時(shí)候,寫出自己對(duì)于將來的悲痛。海涅感覺到共產(chǎn)主義者和無產(chǎn)階級(jí)的勝利是不可免的,而同時(shí)卻又恐懼自己的《歌的書》將要被焚毀,一切詩(shī)人的幻想將要消滅……他的預(yù)言一方面是對(duì)的了,而一方面又須加以更正。歷史更正了海涅的預(yù)言——不怕神的共產(chǎn)主義不但沒有將《歌的書》焚毀,而且在新俄羅斯出版了一本很好看的譯本。勝利的無產(chǎn)階級(jí)保留了許多舊羅曼主義世界的遺產(chǎn),有時(shí)或者所保留的超過應(yīng)當(dāng)保留的程度。無產(chǎn)階級(jí)也愛百合花的嬌艷,但要大家都有賞玩的機(jī)會(huì);夜鶯的歌唱固然美妙,但無產(chǎn)階級(jí)不愿美妙的歌唱,僅僅為一二少數(shù)人所享受。許多很好的詩(shī)人以為革命的勝利,將消滅一切幻想和一切羅曼主義;其實(shí)人類的一切本能絕不因革命而消滅,不過它們將被利用著,以完成新的責(zé)任,新的為歷史所提出的使命。

但是當(dāng)俄國(guó)革命未發(fā)現(xiàn),無產(chǎn)階級(jí)未執(zhí)政權(quán)以前,詩(shī)人——羅曼諦克不會(huì)將幻想與實(shí)際生活連合一起,不會(huì)將羅曼主義與革命視同一體,因之鬧出許多大的悲劇。近一百年來詩(shī)的歷史,實(shí)際上也就是悲劇的,煩悶的歷史。拜輪一方面仇視人世間的地上,但一方面又是人世間的忠實(shí)的兒子——他竭力詛咒人世間的地上,不愿在人世間的地上尋找一點(diǎn)有意義的東西,但他又詛咒永無聲息的天上,結(jié)果完完全全獻(xiàn)身于地上的事業(yè),為所謂“小利益”奮斗,為被壓迫的民眾犧牲,在希臘歷史上留一千古不滅的故事。圣西門是幻想家又是實(shí)行家;海涅是羅曼諦克,但又是革命黨人;伯林斯基是唯美主義者,但最后變?yōu)樯鐣?huì)主義者。在這兩種思想沖突的時(shí)候,偉大的詩(shī)人也不知落入了許多悲劇的深窟呵!

說起布洛克來呢,他是這一世紀(jì)歷史的轉(zhuǎn)變中之最后的,偉大的,悲劇的表現(xiàn)者。布洛克是羅曼諦克,他的羅曼主義完全是歷史震變的預(yù)覺,是一切幻想的不堅(jiān)固之承認(rèn)。他的《玫瑰與十字架》是這一世紀(jì)來羅曼主義的美妙的著作,在這一本戲劇中,我們可看出他的悲劇來。劇中女主人伊左娜,一位年幼的美麗的婦人,一方面為著年老的好發(fā)怒的丈夫,終日愁悶不可言狀,一方面夜夜夢(mèng)見著不知名的武士——《歡喜與痛苦》一歌的作者。當(dāng)她清早睡醒的時(shí)候,兩耳中總是隱約地聞著歌聲;后來命老看衛(wèi)武士伯特蘭尋找她所夢(mèng)想的武士,結(jié)果雖然尋找到了,但所尋找到的完全與夢(mèng)見的不合,不禁大失所望。伊左娜在失望之余,愛在一個(gè)美麗的侍童的懷中領(lǐng)略安慰,而命伯特蘭在自己窗下看守,若老丈夫到時(shí),即叩劍為號(hào),使兩情人不致陷于困難。一日老丈夫至,伯特蘭效忠于伊左娜,遂以身殉。此劇完全表現(xiàn)布洛克心中所有的悲?。杭葠圻h(yuǎn)的,不可見的幻想,而同時(shí)又知道這種幻想是不堅(jiān)固的。于是不得不注意于現(xiàn)實(shí)的生活,而現(xiàn)實(shí)的生活又不能令人滿意,尋出好的出路,于是悲劇就發(fā)生了。

“美麗的孩子

總比渺茫的和可怕的夢(mèng)好些?!?

這是劇中緊要的一句話。這一句話是什么意思呢?這是承認(rèn)一切幻想的枉勞,這是說明對(duì)于不現(xiàn)實(shí)的愛情的無益。但是布洛克本是愛幻想的羅曼諦克,本是愛神秘的詩(shī)人——既承認(rèn)幻想之不堅(jiān)固,遂不得不參加所謂人間世的運(yùn)動(dòng),在這一種沖突的過程中,布洛克的心靈上的確萃聚了近百年來的悲劇。

十月革命的火焰爆發(fā)了。布洛克于徘徊歧路的當(dāng)兒忽然聽到巨大的轟動(dòng)的雷聲,于是他的詩(shī)的心靈大為波動(dòng)起來了。也就同海涅一樣,法國(guó)的六月革命激動(dòng)了海涅的幻夢(mèng);一九一七年的革命,論起范圍來,比當(dāng)時(shí)的六月革命大得多了,將布洛克從失望的途中喚醒過來。布洛克以為僅在革命的浪潮中,能尋找出詩(shī)人所要求的,偉大的,有趣的,神圣的一切……

什么東西把布洛克與革命連合在一起的呢?

革命就是藝術(shù),真正的詩(shī)人不能不感覺得自己與革命具有共同點(diǎn)。詩(shī)人——羅曼諦克更要比其他詩(shī)人能領(lǐng)略革命些!

羅曼諦克的心靈常常要求超出地上生活的范圍以外,要求與全宇宙合而為一。革命越激烈些,它的懷抱越無邊際些,則它越能捉住詩(shī)人的心靈,因?yàn)樵?shī)人的心靈所要求的,是偉大的,有趣的,具有羅曼性的東西。俄國(guó)的革命與布洛克似覺相遇在無涯涘的勇敢上面。革命是行動(dòng),布洛克是幻想,革命所趨向的正合于布洛克所要求的。革命在一瞬間把布洛克弄得再生了:在革命前不久,布洛克還悲哀地呻吟:“生活轟擾過一下,就消滅了”;他又肯定地說道:“一切將來還是如此,出路是沒有的”;但是現(xiàn)在呵,布洛克呼喊著說:“生活是美妙的!”他在革命中看見了電光雪浪,他愛革命永遠(yuǎn)地送來意外的,新的事物;他愛革命的鐘聲永遠(yuǎn)為著偉大的東西震響。

布洛克很矜持自己能繼承古來好的藝術(shù)家——為被壓迫的人類而悲哀者——的傳習(xí),能參加偉大的奮斗。好的藝術(shù)家都曾知道,僅僅只有美妙的東西才值得想象。試問什么東西有比革命再美妙些的?對(duì)于好的詩(shī)人與對(duì)民眾一樣:“寧為玉碎,不為瓦全”。布洛克說,“所以值得生活的,僅在于向生活提出無限制的要求:要有就全有,要沒有就什么也沒有。勿相信世界上所無的東西,而應(yīng)當(dāng)相信世界上所應(yīng)當(dāng)有的東西;縱使這種東西現(xiàn)在還沒有,或很長(zhǎng)遠(yuǎn)的時(shí)候還不能有?!庇^此,我們可以知道布洛克的急進(jìn)主義到什么程度;觀此,我們可以知道他為什么要迎合革命的浪潮。

布洛克比革命還要急進(jìn)些。革命時(shí)常還要走走曲線路,但是布洛克不愿有任何的調(diào)和。在最恐怖的時(shí)日,革命有時(shí)在自己的血路上還震動(dòng)顛簸一下,然而布洛克硬挺著胸膛,絲毫不懼血肉的奔流和寶物的破壞。他不但自己把革命完全領(lǐng)受了,并且號(hào)召別人領(lǐng)受革命的一切,勿要為革命所帶來的犧牲,恐慌,危險(xiǎn)所震驚。他說,我們僅僅愛好還是不夠的,應(yīng)當(dāng)不為所愛好的東西而生怯儒。真正的愛能驅(qū)除恐懼。你們千萬(wàn)勿怕把克里姆宮,一切宮院,畫片,書籍……破壞了!為著民眾而保留它們是應(yīng)當(dāng)?shù)?,但是,失去了它們,民眾并沒有失去一切的東西。能被毀壞的宮院——不是真宮院,能從地球上毀滅的克里姆宮——不是真克里姆宮。從寶座倒下來的皇帝——不是真皇帝??死锬穼m在我們的心里,皇帝在我們的頭內(nèi)……

布洛克深知道革命非同故事可比,它的創(chuàng)造一定要經(jīng)過破壞的路。有人或者要譏諷羅曼詩(shī)人對(duì)于目下的生活痛苦太冷靜了,殊不知照著這一種關(guān)系上說,則革命是最偉大的羅曼諦克。革命為著要達(dá)到遠(yuǎn)的,偉大的,全部的目的,對(duì)著小的部分,的確不免要抱著冷靜的嚴(yán)酷的態(tài)度。我們可以把布洛克詠?zhàn)约旱脑?shī)拿來詠革命:

心靈沉默著,在冷靜的天上,

一切星星兒向它燃燒。

只聽得周圍的民眾擾攘地,

在呼喊著黃金和面包。

它總是沉默著,——靜聽著呼喊,

瞧望著那遙遠(yuǎn)的天邊。

為著要走到那遙遠(yuǎn)的天邊,目下的附近的小呼喊都可以置之不理。關(guān)于此,布洛克的態(tài)度與革命的態(tài)度完全是一個(gè)樣的。

……無神圣的名字的,

一切十二個(gè)走向那遠(yuǎn)處去,

他們是什么都預(yù)備好了的,

什么東西也不愿有所顧惜……

在《十二個(gè)》一詩(shī)中,布洛克完全表示出自己對(duì)于革命的態(tài)度,也就因此,布洛克插進(jìn)了新俄羅斯文學(xué)界,并且《十二個(gè)》的意義和價(jià)值,將隨著革命以永存?!妒€(gè)》是革命的證書,是最近一百年來羅曼諦克的心靈世界之轉(zhuǎn)變,是布洛克所以能成為偉大的詩(shī)人——?jiǎng)谵r(nóng)群眾所崇拜的詩(shī)人之樞紐。布洛克是真正的羅曼諦克,惟真正的羅曼諦克才能捉得住革命的心靈,才能在革命中尋出美妙的詩(shī)意,才能在革命中看出有希望的將來。布洛克把十二個(gè)紅軍的兵士比成救世主的基督,而在別人則以為他們是強(qiáng)盜,搗亂者,神圣的破壞者,劊子手。人類永遠(yuǎn)地幻想正義,希求正義的實(shí)現(xiàn)——布洛克以為十二個(gè)兵士是引導(dǎo)被壓迫的人類到正義之路的天使。為著實(shí)現(xiàn)正義,十二個(gè)兵士提起有力的、不搖動(dòng)的腳步,勇敢地前進(jìn),而他們背后剩下了舊的一切……

偉大的不滿意也是把布洛克與革命連合在一起的一物。在俄國(guó)的地土上無數(shù)萬(wàn)的農(nóng)人和工人,因?yàn)槭芰私y(tǒng)治者的嚴(yán)酷壓迫,遂掀起了暴雨狂風(fēng),大放其不平鳴;而在詩(shī)人的心靈中,蘊(yùn)藏著對(duì)于資產(chǎn)階級(jí)的仇恨,滿蓄著人類個(gè)性不解放的感覺;因此,反對(duì)市儈主義,反對(duì)壓迫的制度,布洛克與革命是一樣的。布洛克很討厭所謂“秩序”,“國(guó)民義務(wù)”,資產(chǎn)階級(jí)的日常生活……他說:“有產(chǎn)者足下的一塊地,如豬足下的屎尿一樣,是一定的:家庭,資本,職守,徽章,官位,木架上的上帝,寶座上的皇帝,你把這些都把它拋掉,那嗎,他的一切都要嘟嚕嚕飛去了?!?

革命把這些東西從資產(chǎn)階級(jí)的足下打掃去了。在這一種打掃的行動(dòng)中,有一種無限制的前進(jìn)的趨勢(shì),鼓蕩著人類要求解放的熱情,詩(shī)人可于浪潮中聽出能令人歡暢的音樂,看出革命的心靈。布洛克愛上了這個(gè)革命的心靈,而非革命的理性和計(jì)劃?!拔覀儛圻@些不諧和的歌聲,這些呼吼,這些音樂譜中之意外的轉(zhuǎn)變……我們現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)聽,而且應(yīng)當(dāng)愛這從全世界音樂隊(duì)所飛出來的聲音……”但是革命是人類歷史的道上的勝利日,是無風(fēng)浪的散文。革命后要漸漸地走到進(jìn)化的路上,要發(fā)展到自身的第二階段。在此第二階段,破壞的風(fēng)浪要讓位置于和平的建設(shè),所謂理性和計(jì)劃登了表面的舞臺(tái),而所謂革命的心靈不得不隱藏到自身的深處。到此時(shí),我們的詩(shī)人,我們的羅曼諦克,失去了興趣,心靈上起了很難過的波紋。他這一種痛苦,絕不能與白內(nèi)宜、茶妙經(jīng)、裘可夫斯基(文學(xué)批評(píng)家)等等的訴苦相比,他們簡(jiǎn)直與革命沒有關(guān)系,他們之所以不滿意于革命的,是因?yàn)楦锩荒芙o他們好房子住,好面包吃,而布洛克現(xiàn)在所以發(fā)生痛苦的,是因?yàn)楦锩?,照著他的感覺,似乎走到半路停下來了,不能滿足自己的無限制的態(tài)度。布洛克未明了革命的理性,所謂和平建設(shè),是必要的,是不可免的。但是他對(duì)于革命的心靈,始終是忠實(shí)的同情者。

不過要做一個(gè)革命的詩(shī)人真是不容易!不但要表同情于革命,不但要在革命的怒潮中,革命的勝利中尋出有趣的東西,聽出歡暢的音樂;并且也要領(lǐng)受它臨時(shí)的策略,它的臨時(shí)的失敗,所謂以退為進(jìn)的形式;并且也要忍耐地拿住他的理性,持住它的計(jì)劃,隨著它為和平的進(jìn)化。但是布洛克卻沒有能做到這一層,害了所謂“共產(chǎn)主義左派的幼稚病”。他以為革命右傾了,與當(dāng)時(shí)革命后共產(chǎn)黨中一部分左傾分子具有同一樣的觀念。革命倘若不是一烘就算了事,而是要改造一切的,那末,它不得已一定要走入散文的路,要進(jìn)到和平的建設(shè)。革命一方面將進(jìn)化的方法(未革命以前的)消滅下去,而一方面自己又要應(yīng)用它。破壞是革命的手段,建設(shè)是革命的目的,欲達(dá)到目的,那就不得不要理性來支配了。新世界的建設(shè)一定要從很小的事物做起,而不會(huì)在空中發(fā)現(xiàn)。但是我們的詩(shī)人,我們的羅曼諦克,卻沒有這種耐性,所以他痛苦,痛苦得很……

在心靈上,理想上,布洛克完全與革命是一致的,但是他沒有明白,并且不會(huì)估量革命后所謂從小事做起的價(jià)值。革命后一些建設(shè)的瑣事,我們的羅曼諦克沒有習(xí)慣來注意它們,而自己還是繼續(xù)地夢(mèng)想著美妙的革命的心靈,還是繼續(xù)地聽那已隱藏下去的音樂,還是繼續(xù)地要看那最高漲的浪潮……但是為著要建設(shè)文化達(dá)到目的起見,革命不能與布洛克再走一條路了。

十月革命第二期入于和平建設(shè)的時(shí)代,所謂新經(jīng)濟(jì)政策,所謂軍事共產(chǎn)主義的停止,在表面上看來,的確是象革命退了步,一般激進(jìn)的分子對(duì)此大生不滿,發(fā)生了所謂“左派幼稚病”,因?yàn)楹@種病而自殺的很有一些人。如著名的無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人格拉昔莫夫也因之灰心喪氣,他看著花園中的一些白女人和娼妓們,看著金錢,又動(dòng)了自己的響聲,不禁叫道:

好苦痛呵!

好苦痛呵!

……

這種苦痛的確是很難受,它居然把布洛克殺了。這種苦痛之發(fā)生并不是由于敵視革命,而是由于太相信革命萬(wàn)能了。不過真正的勞工詩(shī)人,雖然一時(shí)地苦痛一下,但能不為這種苦痛所殺,而我們的羅曼諦克,布洛克,缺乏所謂忍耐的能力,于是就陷于不可免的悲劇了。

但是我們的羅曼諦克所遺留的《十二個(gè)》將永遠(yuǎn)地為勞農(nóng)群眾所珍貴……

三、節(jié)木央·白德內(nèi)宜(Demian Bedny)

十月革命涌現(xiàn)出一個(gè)特出的詩(shī)人,這個(gè)特出的詩(shī)人很少為批評(píng)家所注意,大半的批評(píng)家都把他置之不理不問,然而他在俄國(guó)革命文學(xué)史上將要占頭一把交椅,他對(duì)于群眾的影響非常之大。倘若我們數(shù)一數(shù),或者問一問俄國(guó)的勞農(nóng)群眾,哪一個(gè)詩(shī)人是為他們所愛的,哪一個(gè)詩(shī)人的作品對(duì)于他們是最有興趣的,他們必定都同聲答道:

“節(jié)木央·白德內(nèi)宜!”

這么樣的一個(gè)聲名最普遍的詩(shī)人,這么樣的一個(gè)為群眾所愛戴的詩(shī)人,居然為批評(píng)家所忽視,這豈不是一件奇事么?其實(shí)并不是一件奇事!大半的批評(píng)家,持有舊有的眼光,還是以舊的態(tài)度來批評(píng)文學(xué)。他們不把白德內(nèi)宜算在文學(xué)的范圍內(nèi),他們幾幾乎不承認(rèn)白德內(nèi)宜的詩(shī)是文學(xué)的作品。有很多的人說,白德內(nèi)宜是具有大的天才的,然而這種天才不是文學(xué)的。這大約因?yàn)榘椎聝?nèi)宜的作品所用的語(yǔ)言都是合乎民眾的俗語(yǔ)的,他的作品的對(duì)象不外乎牧師、農(nóng)民、兵士、地主、革命,日常生活等等在他的詩(shī)內(nèi),我們找不出香艷的百合花,玲瓏的夜鶯聲,男女間美麗的蜜夢(mèng),細(xì)膩的玉手,柔軟的沙發(fā),微細(xì)的情緒,海邊林下的幻想,一切真正的詩(shī)料……倘若沒有這些詩(shī)的內(nèi)容的詩(shī)怎么能算是詩(shī)呢?寫這些俗事俚物的詩(shī)人又怎能攀登詩(shī)人的天國(guó)呢?不是詩(shī)!不是詩(shī)人!詩(shī)是要有艷麗的,詩(shī)人是要有細(xì)膩的情調(diào)的。

喂!倘若白德內(nèi)宜的詩(shī)不是詩(shī),白德內(nèi)宜不是文學(xué)的天才,那末所謂文學(xué)是什么東西呢?倘若為勞農(nóng)群眾所愛戴的詩(shī)人不是詩(shī)人,那末所謂詩(shī)的豈不是要與群眾脫離關(guān)系?豈不是超乎群眾的?倘若說有細(xì)膩的情調(diào)才算是詩(shī),才算是文學(xué),這的確是減輕了文學(xué)的地位——文學(xué)既不是為群眾所要愛戴的東西,那末它的意義在什么地方呢?

任你們一些批評(píng)家怎么樣忽視,怎么樣說白德內(nèi)宜不是文學(xué)的天才,然而俄國(guó)的工人,農(nóng)人,兵士還是繼續(xù)地崇敬他,把白德內(nèi)宜算為自己的詩(shī)人!白德內(nèi)宜雖然在批評(píng)家的眼光中不是詩(shī)人,然而在勞動(dòng)群眾的眼光中卻是唯一的詩(shī)人,唯一的為他們所需要的詩(shī)人!呵,這又怎么判斷呢?批評(píng)家的眼光對(duì),還是群眾的眼光對(duì)?這又何必判斷呢?公公與婆婆吵架,公說公有理,婆說婆有理——各有各的理。倘若我們是承認(rèn)文學(xué)不是貴族的,是應(yīng)當(dāng)群眾化的,那末我們就不能不說白德內(nèi)宜是文學(xué)的天才,是值得注意的詩(shī)人。

當(dāng)然,并非是每一個(gè)俄國(guó)批評(píng)家都把白德內(nèi)宜置之不理不問。社會(huì)主義派批評(píng)家柯干在自己批評(píng)白德內(nèi)宜的文章中說:

“當(dāng)我被中央出版部派到鄉(xiāng)村演講時(shí),我第一次感覺到白德內(nèi)宜的文學(xué)的重要意義。中央出版部的經(jīng)理人隨身帶了講演者的名單,曾向群眾問過,他們?cè)敢庠俾犝l(shuí)個(gè)的講演。在演講者的名單上都是有名的人物,在這些人物之中,有許多自己還不知道也列在這個(gè)名單上,白德內(nèi)宜大約也是不知道的一個(gè)。一些農(nóng)民們很冷淡地聽了一些著名的教授及政治領(lǐng)袖的名字,我以為農(nóng)民先要聽這些人們的講演。但是當(dāng)念到白德內(nèi)宜的名字時(shí),全部聽眾即刻興奮起來了,齊聲說道:‘好得很!什么時(shí)候把他派來呢?請(qǐng)快一點(diǎn)派來!’在這個(gè)冷淡的村莊內(nèi),在這種所謂不文明的群眾中幾乎沒有一個(gè)人不知道白德內(nèi)宜的名字……倘若白德內(nèi)宜不是文學(xué)家,那末對(duì)于文學(xué)恐怕有點(diǎn)不好看罷……”

我們讀了這一段話,我們就知道了白德內(nèi)宜對(duì)于一般民眾的影響了。當(dāng)這革命高潮正在澎湃洶涌的時(shí)候,在國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)熱烈的空氣中,一般所謂真正的(?)詩(shī)人嚇的嚇,跑的跑,緘默的緘默,而白德內(nèi)宜大放其筆鋒,把自己的詩(shī)做為紅軍的大炮,做為攻打田尼庚,哥恰克一切反對(duì)革命的工具。脫洛斯基用自己的命令和計(jì)劃引導(dǎo)紅軍保障革命,攻打敵人,而白德內(nèi)宜用自己的詩(shī)歌鼓動(dòng)紅軍,與脫洛斯基做了同樣的事業(yè)。沒有一個(gè)紅軍的兵士不愛讀白德內(nèi)宜所做的詩(shī)的。這一方面因?yàn)榘椎聝?nèi)宜所寫的都是為被壓迫者說話的,一方面也是因?yàn)榘椎聝?nèi)宜所寫的非常的明了,非常的流暢,合乎一般群眾所說的語(yǔ)言。凡是在報(bào)紙上,演說中,書本上所一時(shí)不能夠明白的東西,只要白德內(nèi)宜在詩(shī)中一寫出來,一般群眾就明白是什么一回事了。

讀者諸君!你們現(xiàn)在明白了白德內(nèi)宜所以為群眾所愛戴的道理么?

白德內(nèi)宜從未稱過自己為詩(shī)人,他只是俄國(guó)革命中一個(gè)工作者,他只是在社會(huì)主義建設(shè)中一個(gè)服務(wù)的人。他所寫的詩(shī)都是與時(shí)事有關(guān)系的,我們也可以說,他的詩(shī)都是“定做”的——社會(huì)群眾有什么需要的時(shí)候,他就提起筆來寫什么東西。他從未想過將自己的詩(shī)做為人們消閑的安慰品,做為酒后茶余的資料。他提筆做詩(shī),也就如同農(nóng)夫拿起鍬來挖地,鐵匠拿起錘來打鐵一樣,是有一個(gè)實(shí)際的目的的,絕不是如一般詩(shī)人為無病的呻吟。他的作品,照唯美派的文學(xué)家看來,實(shí)在有點(diǎn)粗俗,或簡(jiǎn)直不承認(rèn)它是詩(shī)。若真正要說白德內(nèi)宜的作品不是詩(shī),那末也沒有辦法,好在白德內(nèi)宜自己并不自命為詩(shī)人,我們又何必代他辯護(hù)呢?

白德內(nèi)宜只是一個(gè)戰(zhàn)士,批評(píng)他最得當(dāng)?shù)囊慵t軍首領(lǐng)脫洛斯基了。脫洛斯基在自己批評(píng)文學(xué)的論文中,很少的時(shí)候說過他,然而在自己所寫的“革命軍事蘇維?!钡拿钌?,很簡(jiǎn)單明白地將白德內(nèi)宜批評(píng)得再好沒有了。一九二三年四月二十三日,“革命軍事蘇維?!睍?huì)長(zhǎng)脫洛斯基發(fā)出一褒獎(jiǎng)白德內(nèi)宜的命令說:

“節(jié)木央·白德內(nèi)宜為射擊勞動(dòng)群眾的敵人的好槍手,為語(yǔ)言中之最勇敢的騎兵,現(xiàn)為全俄中央執(zhí)行委員會(huì)所褒獎(jiǎng),予以紅旗徽章?!?

在此簡(jiǎn)單的幾句話之中,我們可以看出白德內(nèi)宜與俄國(guó)勞農(nóng)群眾的關(guān)系,他的作品有如何偉大的意義。在國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)的前線上,脫洛斯基的策略當(dāng)然是于紅軍的勝利有很大的關(guān)系,然而白德內(nèi)宜的詩(shī),在于紅軍勝利的歷史上,無論如何是要占一個(gè)相當(dāng)?shù)奈恢玫?。任你說他的作品是詩(shī)也罷,不是詩(shī)也罷,可是這種作品卻有自己的巨大的作用,為任何詩(shī)人的作品所不能夠達(dá)到的。

白德內(nèi)宜只承認(rèn)自己是一個(gè)戰(zhàn)士。他在他的自詠的詩(shī)中說:

我不是首領(lǐng),而是一個(gè)普通兵士,

我很驕傲我能同民眾的行列排得緊緊地,

在強(qiáng)烈的戰(zhàn)場(chǎng)上我分受民眾的命運(yùn),

他們的悲哀,他們的羞辱,他們的歡喜。

這是如何偉大的氣魄!白德內(nèi)宜在自己的作品中始終承認(rèn)自己是與民眾一體的,他絕對(duì)未曾想過自己是要超出群眾之上,可是也就因此,我們能在他的詩(shī)中尋出民眾的喜怒哀樂來。倘若我們把白德內(nèi)宜與民眾的關(guān)系拋卻,而來論白德內(nèi)宜是詩(shī)人,或不是詩(shī)人,這簡(jiǎn)直是無意識(shí)的事情。他是民眾的戰(zhàn)士,他的詩(shī)是為著民眾做的,民眾的喜怒哀樂是他的詩(shī)料。他能夠代表民眾的利益,心理,能鼓動(dòng)民眾戰(zhàn)斗的情緒,在實(shí)際上的確是一個(gè)偉大的詩(shī)人。

在《我的詩(shī)》中,白德內(nèi)宜說出自己的詩(shī)的面目來:

我歌吟……難道說我在“歌吟”?

在戰(zhàn)場(chǎng)中嘶啞了我的聲音。

我的詩(shī)呢……也沒有什么光芒,

不是在閃灼的演講臺(tái)上,

不是在文明的群眾面前,

我高誦著我的粗俗的詩(shī)篇。

我不是女神的服務(wù)者:

我的粗俗的詩(shī)是我的每日的功績(jī);

祖國(guó)的民眾,勞動(dòng)的受苦者呵,

只有你的裁判是對(duì)于我重要的!

你是裁判我唯一的真正的法官,

你,我是你的希望和思想的表現(xiàn),

你,我是看守你的門隅的警犬。

是的!白德內(nèi)宜是看守民眾的門隅的警犬!但是,這對(duì)于所謂高尚的詩(shī)人,不是一件羞辱的事么?喂!警犬?警犬只是警犬,不能稱為詩(shī)人罷?詩(shī)人怎么能當(dāng)警犬呢?但是白德內(nèi)宜情愿當(dāng)民眾的警犬,情愿降低詩(shī)人的地位。不過說起來,當(dāng)民眾的警犬,這并不是十分羞辱的事情!當(dāng)警犬并不是一件容易的事情,當(dāng)警犬要有當(dāng)警犬的天才,并不是每一個(gè)詩(shī)人都能自稱為民眾的警犬的。當(dāng)民眾的警犬而能博得民眾的崇愛,我以為這只是光榮,無限的光榮。至于一般高超的詩(shī)人視當(dāng)警犬為羞辱的勾當(dāng),那也只好由他們想去,又有什么辦法呢?……

白德內(nèi)宜真是如警犬一樣,凡遇著一件政治事變的時(shí)候,他就應(yīng)時(shí)勢(shì)的需要,提起筆來向民眾警告。別人以為很野俗的,不值得詩(shī)人注意的,而白德內(nèi)宜都可以寫出自己特別風(fēng)格的詩(shī)來。即如在國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),兵士濫用子彈,白德內(nèi)宜做出詩(shī)來教訓(xùn)他們:

強(qiáng)者不費(fèi)用自己的力氣,

因此在兩方的交戰(zhàn)時(shí),

他可以捉得著他的仇敵。

對(duì)于可詛咒的波蘭的“可汗”,

自然有人在那里注意:

他的軍火自有法國(guó)人,英國(guó)人,

好好地送到他的手里。

但是我們防守的武器,

只有我們自己來鍛煉;

我們自己制造火藥,

我們自己熔鑄炮彈。

我們的火藥是為著戰(zhàn)斗用的,

而不是為著啪啪的好玩;

我們不應(yīng)當(dāng)浪費(fèi)自己的武器,

這是我們的責(zé)任使然……

做美妙的詩(shī)的詩(shī)人們當(dāng)然不屑以這種無謂的事情做詩(shī)料的,當(dāng)然不愿意做這種詩(shī)來冒瀆女神。但是我們莫要太輕視鄙夷這種詩(shī),它在國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)對(duì)于紅軍的鼓勵(lì)和作用,可以說是極偉大的。白德內(nèi)宜自己會(huì)不會(huì)在前線上放炮射敵,我們不得而知,但是他的詩(shī),他的筆,卻比任何一尊過山大炮還厲害些。脫洛斯基在自己的命令上稱白德內(nèi)宜為射擊勞動(dòng)的敵人的好槍手,豈是無因的么?你盡管可以說他是好槍手,而不是詩(shī)人,但是他的詩(shī)的確做了很大的工作,他的詩(shī)的確是民眾的興奮劑。

敘事詩(shī)《鄉(xiāng)下人》在革命上的意義,就是一千篇的政治論文也抵不上!在革命的初期,革命除了饑荒困苦,什么東西也沒有遺給民眾。當(dāng)時(shí)也不知說了多少言語(yǔ),以期平服民眾的怨望,但是在這些言語(yǔ)中,任誰(shuí)個(gè)也沒有如白德內(nèi)宜的下列幾行詩(shī)說得簡(jiǎn)單而有效:

我們現(xiàn)在真是可憐的人民,

無論你到什么地方去——

我們將把一切的余物吃透。

至于我們的余物呵——喂!

大家都曉得是什么樣子的:

民眾的勞動(dòng)成年地,成年地,

才積聚了一點(diǎn)些微的東西,

忽然皇帝爺要高興戰(zhàn)爭(zhēng)去,

把我們的國(guó)家弄得稀爛破碎……

我們真困苦,再困苦是沒有的,

從我們初次與敵人碰頭的日子起。

我們現(xiàn)在熾熱的血戰(zhàn)中,

還沒有把我們的敵人破毀,

一切我們周圍好戰(zhàn)的人們,

總是來進(jìn)攻我們用著黑暗的勢(shì)力。

不但在公開的戰(zhàn)場(chǎng)上有敵人,

并且在我們的內(nèi)部也到處皆是:

無論你向什么地方看一看仔細(xì),

這渾蛋的蛆總是在我們的中間作案。

這種令人愁悶的瘟疫,討厭的東西,

兄弟們,你想一下子驅(qū)逐真是不容易!

我們的可憐的國(guó)家

深深地害著老朽的病。

多少年代所毀壞的東西,

現(xiàn)在我們想徒手整頓,

在此最短的時(shí)間,朋友,

這的確是一個(gè)很困難的事情。

為著要得著甜蜜的自由的果實(shí),

為著人民要能嘗著這果實(shí)的滋味,

朋友們,我們千萬(wàn)莫要著急,

這一定需要許多培養(yǎng)的年月日。

白德內(nèi)宜本身就是俄國(guó)革命史,我們?cè)谒闹髦?,可以看出無數(shù)的農(nóng)民、工人、兵士在革命過程中的情緒——群眾的喜怒哀樂,我們只有在他的詩(shī)中可以感覺到,可以尋得出來。十月革命固然涌現(xiàn)出來許多天才的詩(shī)人,但是唯有白德內(nèi)宜一個(gè)人能夠?qū)⒚癖姷那榫w表現(xiàn)得真切,包括得不遺。倘若說白德內(nèi)宜不是真正的民眾詩(shī)人,那末我就要問,誰(shuí)個(gè)是真正的民眾詩(shī)人呢?

就是論起技術(shù)方面來,白德內(nèi)宜也是一個(gè)真正的詩(shī)人。他的確是俄國(guó)幾位大詩(shī)人普希金,克雷洛夫,列爾芒托夫,涅格拉梭夫等的繼承者。他能利用民眾的俗話做為自己詩(shī)的語(yǔ)句,流暢簡(jiǎn)明,毫不格滯,實(shí)為其他與白德內(nèi)宜同時(shí)的詩(shī)人所不及。白德內(nèi)宜的詩(shī)有種種不同的聲調(diào)和體裁,的確可與偉大的平民詩(shī)人涅格拉梭夫的作品相比。

在諷刺方面,白德內(nèi)宜諷刺的天才絕不低于沙特可夫,郭哥里格里,波也杜夫。在童話著作方面,白德內(nèi)宜是克雷洛夫唯一的繼承者,雖然他的童話沒有如克雷洛夫的童話所包括的意義之寬廣,他的童話總是對(duì)于某一件事情而做的,但是在技術(shù)方面,在利用民眾的俗語(yǔ)方面,白德內(nèi)宜直可與克雷洛夫并列。

普希金是俄國(guó)第一個(gè)偉大的天才的詩(shī)人,我們可以說白德內(nèi)宜是他最好的學(xué)生,但是白德內(nèi)宜詩(shī)中所含蓄的民眾的意義,任你普希金也罷,列爾芒托夫也罷,布洛克也罷,馬牙可夫斯基(未來派的首領(lǐng),俟在第九章再述)也罷,都是沒有的。白德內(nèi)宜的詩(shī)簡(jiǎn)直如紅軍手中的槍,工人手中的機(jī)器,農(nóng)人手中的鋤頭……一樣,為建設(shè)新社會(huì)的工具——他能將自己所歌詠的與民眾所需要的連合一起,并且我們不因此感覺他有勉強(qiáng)不自然的痕跡。

他的詩(shī)是為民眾做的,他的天才是為民眾生的。

我們不必嘵嘵爭(zhēng)辯白德內(nèi)宜在文學(xué)上的地位,因?yàn)檫@不是重要的事情,重要的是他在俄國(guó)革命史上的地位,是他與俄國(guó)勞農(nóng)群眾結(jié)了不解的因緣。拉狄客(現(xiàn)任莫斯科中山大學(xué)校長(zhǎng),第三國(guó)際要人)說:“將來關(guān)于白德內(nèi)宜一定要寫出許多書來”。其實(shí)寫出許多書來與否,又有什么要緊呢?白德內(nèi)宜的詩(shī)自有民眾在那里高興地講著。白德內(nèi)宜的文學(xué)的價(jià)值自有民眾在那里估量著。

白德內(nèi)宜現(xiàn)在還不老,大約不過四十歲罷,還是繼續(xù)地做自己的工作,幾幾乎在莫斯科《真理報(bào)》上,我們天天可以看出他所寫的詩(shī)來。他的詩(shī)如“全俄中央執(zhí)行委員會(huì)”所頒布的命令一樣,是有一定的實(shí)際的效用的。

四、依利亞·愛蓮堡

愛蓮堡是一個(gè)天才的作家。革命前他早已蜚聲文壇,但對(duì)于我們有興味的,是他在革命后的文學(xué)著作。革命后迄于今日,他共有四部重要的著作:一、《呼蓮尼陀及其學(xué)生》;二、《庫(kù)爾波夫之生與死》;三、《姌娜的愛》;四、《破壞者》。這四部之中每一部著作都能引起我們的注意,都能令我們感覺愛蓮堡的天才異于常人,同時(shí)我們不能忘記他在自己的書中所提出的問題,是有趣味的、重要的問題。

愛蓮堡是一個(gè)羅曼諦克。他雖然同情于十月革命,雖然笑罵資產(chǎn)階級(jí)的文明,但他是非共產(chǎn)主義者,這是因?yàn)樗悬c(diǎn)虛無主義的傾向,他富有知識(shí)階級(jí)的懷疑的情緒。共產(chǎn)主義者的行為,思想,目的,是應(yīng)當(dāng)為著共產(chǎn)主義的,向著共產(chǎn)主義的;他的情緒是應(yīng)當(dāng)革命的,堅(jiān)正的,決定的,而不應(yīng)含有絲毫懷疑的成分。但是我們的詩(shī)人,愛蓮堡,他卻還脫不了懷疑派知識(shí)階級(jí)的習(xí)氣。不過在最后的兩部著作——《姌娜的愛》與《破壞者》——中,愛蓮堡似乎變?yōu)闃酚^些,似乎對(duì)于革命的將來更確定地承認(rèn)些,倘若愛蓮堡是真正的天才,是真正的聰明人,那他自然不能永遠(yuǎn)徘徊于虛無的懷疑路上。倘若愛蓮堡起初同情于十月革命,只是因?yàn)樗瞧茐恼?,只是因?yàn)樗哂芯薮蟮姆穸ǖ哪芰?;那愛蓮堡終久可以看出十月革命不但能破壞舊的,而且能建設(shè)新的光榮的將來;不但能否定一切舊有的文明,而且能給我們以新的富有的生活。倘若愛蓮堡起初解決不了個(gè)性與集體的關(guān)系,那他總可以慢慢地覺悟到個(gè)性與集體并沒有沖突,真正的光榮的個(gè)性不是僅僅犧牲自己為著集體,而是要在集體中發(fā)展起來。

愛蓮堡痛恨資產(chǎn)階級(jí)的文明真是達(dá)于極點(diǎn)。關(guān)于笑罵資產(chǎn)階級(jí)的文明,描寫資產(chǎn)階級(jí)的文明,我想,愛蓮堡與法國(guó)近代作家馬格里特是最好的能手。他倆的作品中有關(guān)于資產(chǎn)階級(jí)的文明處,簡(jiǎn)直是歐洲資產(chǎn)階級(jí)的照妖鏡,可以說是把它們丑態(tài)畢露出來。在這一層,我們可以說愛蓮堡與馬格里特是資產(chǎn)階級(jí)文明的勁敵罷。是的,愛蓮堡的確是資產(chǎn)階級(jí)的勁敵!雖然當(dāng)他創(chuàng)造革命的主人翁時(shí),我們不能完全同意,但是當(dāng)他描寫資產(chǎn)階級(jí)時(shí),我們實(shí)在要說一聲:好,真是痛快淋漓!

《呼蓮尼陀及其學(xué)生》一書中的重要的主人公呼蓮尼陀,他否認(rèn)一切文明,他的任務(wù)是做一個(gè)徹底的破壞者,要破壞一切腐敗的文明。他不是普通的無政府主義者,因?yàn)樗玫姆椒ㄅc普通無政府主義者的不一樣。炸彈手槍罷,這個(gè)方法太舊了;宗教罷,到現(xiàn)在的世界,誰(shuí)個(gè)也瞞不過去。用一些什么方法好呢?呼蓮尼陀在自己的行動(dòng)中用盡了許多方法,但都覺得不十分充足。他的學(xué)生屬于各種各屬的人:英國(guó)人,法國(guó)人,德國(guó)人,意大利人,俄國(guó)人,黑人及猶太人。資本家枯里——學(xué)生之一——知道治社會(huì)病只有兩種藥:洋錢與圣經(jīng),但當(dāng)工人,所謂下層階級(jí)為著物質(zhì)利益而罷工,輕侮一切神圣的當(dāng)兒,我們的這位枯里先生也不得不懊惱了。斯沒立多維奇,一個(gè)俄國(guó)的知識(shí)階級(jí),僅僅要尋一個(gè)“人”出來,但結(jié)果不免要羞憤起來,所謂這個(gè)“人”是沒有的。意大利人班布奇什么東西也不愛,亂七八糟吐痰,不守任何規(guī)則,因之時(shí)常在警察局里過夜?!詈蟮聡?guó)人斯米德發(fā)明一改造人類組織的大綱,要將人類的組織機(jī)械化起來。斯米德同時(shí)可做德國(guó)皇帝的忠臣,也可做社會(huì)主義者,這對(duì)于他是一樣的。在德國(guó)他可借軍事的力量來組織人類,在俄國(guó)他可借無產(chǎn)階級(jí)獨(dú)裁制來實(shí)行自己的計(jì)劃。斯米德的周圍只堆積一些圖表,他將一些點(diǎn)子代替人們,企圖將人們的情緒,思想,欲望,感情都弄成機(jī)械化。

難道說人類的解放,除開用無意識(shí)的機(jī)械化而外,就沒有別的方法么?斯米德看不出別的方法,只企圖用機(jī)械來組織人類,這當(dāng)然是謬誤的理想。愛蓮堡也同斯米德一樣,也找不到別的出路。斯米德不問德皇專制也罷,俄國(guó)無產(chǎn)階級(jí)獨(dú)裁也罷,他的想頭只是一個(gè)機(jī)械化,機(jī)械化……他不問內(nèi)容,不問目的,不問方法,結(jié)果一個(gè)機(jī)械化而已。愛蓮堡是不是如斯米德抱一樣的態(tài)度?難道說愛蓮堡能堅(jiān)決地說道:“帝國(guó)主義戰(zhàn)爭(zhēng)——與國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)是一個(gè)樣的東西?”我們以為勞農(nóng)政府與沙皇政府,皇帝殺工人與工人殺皇帝,雖然同是政府,雖然同是殺,但這其間的內(nèi)容完全是兩樣。勞農(nóng)政府是解放人類的工具,而沙皇政府卻是壓迫人類的;皇帝殺工人,這是為著保持自己壓迫者的威嚴(yán),而工人殺皇帝卻是推翻黑暗建設(shè)光明的行動(dòng)。只有昏憒的市儈分不清這些,但是愛蓮堡,愛蓮堡不應(yīng)當(dāng)如此罷……

書中的主人公呼蓮尼陀及其學(xué)生是最后傾向于一個(gè)出路:一切統(tǒng)統(tǒng)都是無意識(shí)的。倘若一切統(tǒng)統(tǒng)都是無意識(shí)的,那末活著也是不值得的事了,那末我們的主人公只有懸梁自盡的一條路了。但是呼蓮尼陀卻向自己的學(xué)生說出一條救命的路來:也沒有創(chuàng)造者,也沒有正義,也沒有善惡,所有的只是一個(gè)現(xiàn)實(shí)?,F(xiàn)實(shí)是什么呢?就是這個(gè)煙袋!呵!把煙裝好,吸吧,這就是現(xiàn)實(shí)……

文學(xué)是生活的表現(xiàn),真正的文學(xué)作品沒有不含時(shí)代性的。俄國(guó)革命的初期,革命的怒潮涌得人們精神煥發(fā),大家齊向偉大的事業(yè)方面走去,此時(shí)沒有閑工夫?yàn)闊o聊的東思西想,因之這時(shí)期的文學(xué)飽含著勇敢的精神,充溢著壯烈的空氣。“生活是美妙的呵!美妙的東西是前進(jìn),奮斗,創(chuàng)造,勝利,而不是在爭(zhēng)斗中對(duì)于受傷者之無聊的哭泣……”可是到了國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)平定后,比較上,有很多時(shí)間做為思索的機(jī)會(huì),于是一部分的作家又說出別種話了:“你們看看呵!前進(jìn)是多么困難的事情,人們要快活,要幸福,而革命卻妨礙著。革命所給與人們的強(qiáng)制,幾乎與從前什么教條法律所給與的一樣。”在這種推論的結(jié)果,于是革命前的知識(shí)階級(jí)的思想又死灰復(fù)燃了:“我們又何必呢?我們不必做無謂的犧牲呵!難道說我們自身或我們的兒子能夠看見我們所要求的嗎?無意識(shí)……一切統(tǒng)統(tǒng)無意識(shí)……”

愛蓮堡這一本書的確代表這種懷疑主義的傾向。一方面痛恨舊的,而對(duì)于新的又失望,結(jié)果變成了虛無主義。在積極方面,本書對(duì)于革命當(dāng)然無肯定的意義,但是在消極方面,作者咒詛資產(chǎn)階級(jí)的文明,實(shí)予舊世界一個(gè)很大的打擊,同時(shí)革命終究是要前進(jìn)的,終究是要?jiǎng)倮模^不會(huì)因一二個(gè)知識(shí)階級(jí)的懷疑,就停止自己的使命的。在本書中,我們更可看出作者傾倒于個(gè)性所應(yīng)有的權(quán)利之下:他向兒童具有著無限的尊敬,因?yàn)閮和羌儩嵉幕?,是真正的人類的本體的象征,是沒被所謂現(xiàn)代文明所玷污的圣物。真的,將來的人類當(dāng)要完全是解放的,自由的,純潔的,而無絲毫現(xiàn)代文明所遺的污痕。我想,呼蓮尼陀,也可以說是作者,在現(xiàn)在只對(duì)兒童表示尊敬,也許這種尊敬在將來成為對(duì)于每一個(gè)人的禮物罷。

俄國(guó)革命的初期,勞農(nóng)政府成立了一個(gè)壓迫反革命的機(jī)關(guān)——非常委員會(huì),簡(jiǎn)稱之為“切喀”。提起“切喀”這個(gè)東西來,不但本俄國(guó)的資產(chǎn)階級(jí)為之驚心吊膽,為之痛恨入骨,就是全歐美的資產(chǎn)階級(jí),也莫不為之咋舌。他們?cè){咒波爾雪委克是最野蠻的人們;他們說“切喀”是殺人不瞥眼的,最殘忍的機(jī)關(guān);他們說坐在“切喀”里辦事的人都是一些惡魔。不但是資產(chǎn)階級(jí),就是一些溫和的社會(huì)主義者也何嘗以“切喀”的行為為然呢?他們說,“社會(huì)革命是應(yīng)當(dāng)?shù)?,勞農(nóng)專政也許是可以的,但是‘切喀’……為什么要‘切喀’呢?”……為什么要“切喀”呢?這個(gè)問題很簡(jiǎn)單,我們可以回答道:這是歷史的必要!勞農(nóng)群眾的政權(quán),只有在資產(chǎn)階級(jí)的反抗力消滅后,才能穩(wěn)固。共產(chǎn)主義者欲將全人類都變成友愛的兄弟,但此只能在將友愛的障礙物打倒后才可以成功。偉大的友愛只能從偉大的憤恨中產(chǎn)生出來!只有流血才能涌出幸福來!勞農(nóng)政府為著解放勞農(nóng)群眾本身,為著解放全人類,不得不臨時(shí)地把態(tài)度放殘忍些,不得不利用“切喀”以廓清反革命的勢(shì)力,為什么要“切喀”呢?這是厲史的必要!

“切喀”是專門對(duì)付反革命的機(jī)關(guān),它有不經(jīng)法庭的手續(xù),而治人以死罪的權(quán)力,倘若這個(gè)人有反革命的行為。在革命的初期,“切喀”當(dāng)然殺了許多反革命的分子,因之這種行為遂引起了全世界資產(chǎn)階級(jí)的狂叫。在本俄國(guó)的文學(xué)上,所謂“切喀”這個(gè)東西,成為各著作家的應(yīng)時(shí)的題目。有的當(dāng)然根本反對(duì)這個(gè)東西的存在,有的了解這個(gè)東西是必要的,但在別一方面總又感覺著太過于殘忍了。阿諾謝夫首先在《忙時(shí)》一書中涉及到“切喀”的身上。一個(gè)“切克斯特”(在“切喀”中工作者),一個(gè)最忠實(shí)的共產(chǎn)黨人,他為著革命,犧牲了所有的個(gè)性的生活。當(dāng)他看見了一個(gè)老太婆為著兒子被“切喀”槍斃而暈倒的時(shí)候,他不禁有動(dòng)于衷,而想到如何才能減少槍斃的數(shù)量……阿諾謝夫在自己的主人公口中,時(shí)常重復(fù)“我疲倦了”幾個(gè)字。文學(xué)是生活的表現(xiàn),當(dāng)時(shí)真有許多很堅(jiān)毅的革命黨人發(fā)生了疲倦的情緒。

愛蓮堡的《庫(kù)爾波夫之生與死》為描寫“切喀”及“切喀”工作者之有名的著作。在本書中,“切喀”似乎是一些帶著魔鬼性的,異于常人的人們之積合體:失望的復(fù)仇者,被侮辱的幻想者,固執(zhí)的理想者,無所謂的姑娘……而我們看不出有一個(gè)很有覺悟的,承認(rèn)自己是在做偉大的事業(yè)的一部分的人。偉大的革命的浪潮,偉大的運(yùn)動(dòng)的力量,偉大的意識(shí),愛蓮堡似乎把它們都送到很遠(yuǎn)的煙霧的地方,而將一切個(gè)人的情緒,精神上的變移,來代替它們。作者似乎把革命當(dāng)成單個(gè)的被生活侮辱的知識(shí)階級(jí)的產(chǎn)物,以為這革命的種種行為,乃是這般知識(shí)階級(jí)雪恥報(bào)仇的現(xiàn)象。庫(kù)爾波夫?qū)W會(huì)了嫉視現(xiàn)代生活的表里。他所經(jīng)受的侮辱不可勝計(jì),在侮辱的海中他涌成為一個(gè)革命者,他決定了:“我會(huì)憐惜,我也會(huì)殺人!”阿上為庫(kù)爾波夫的同事,也是一個(gè)具有魔性的人物,廉潔到不可再廉潔的地步。他完全生活在自己的理想中,而不是與妻子,書包或其它的東西生活在一起。薪俸也少領(lǐng),吃的是黑面包,飲的是不放糖的茶。他有一天看見自己的老婆同一個(gè)大學(xué)生發(fā)生曖昧之事,只把頭偏一偏,而不去追究他們??墒撬幸惶煲娭睦掀懦园酌姘?,于是將手槍拿起指著她說:“倘若我再發(fā)現(xiàn)你從投機(jī)商人那里買來的東西,我一定要施你以極刑?!钡谌齻€(gè)同事人安德曼托夫也是一位很奇怪的人物,他莫名其妙地怎么進(jìn)了黨和在“切喀”里做事。他是一個(gè)被老婆所侮辱者,時(shí)時(shí)總是想著:怎么樣將自己的與音樂師逃跑的老婆捉著,捉著之后應(yīng)當(dāng)如何如何地?cái)[布。

在“切喀”里是不是都坐著這一類神經(jīng)不十分健全的人物?關(guān)于這一點(diǎn)我們沒有與愛蓮堡爭(zhēng)論的必要。自然各式各類的人們都有,也許“切喀”里有一些人們是這樣的。但是這并不重要,重要的是愛蓮堡用什么眼睛觀看俄國(guó)生活的怒潮。十月革命乃是歷史的必然,乃是人類生活的大變動(dòng),乃是群眾向光明的欲望之鼓動(dòng),乃是群眾奮斗的結(jié)果,而不是每個(gè)個(gè)人的內(nèi)心生活的表現(xiàn)。愛蓮堡用孤獨(dú)者,復(fù)仇者,幾個(gè)單獨(dú)的個(gè)人的眼光,來估量十月革命,這未免減輕了十月革命的意義。所謂監(jiān)獄,死刑,這乃是社會(huì)的悲劇,而對(duì)于愛蓮堡,這不過是幾個(gè)野心家或幻想家雪恥的工具。在現(xiàn)代情緒,思想,感覺,欲望沸騰的海浪中,愛蓮堡僅僅愛了幾點(diǎn)浮泡,而非無涯的深處。愛蓮堡在描寫個(gè)人內(nèi)心的經(jīng)過上,幾與朵思托也夫斯基差不多。他描寫的實(shí)在很深刻,很鮮明,但愛蓮堡在論斷整個(gè)的人類的生活的當(dāng)兒,完全表示出沒有力量來。這或者是愛蓮堡的很大的弱點(diǎn)罷。

庫(kù)爾波夫負(fù)有發(fā)現(xiàn)反革命陰謀的責(zé)任。反革命女黨人喀佳領(lǐng)了本黨的命令,應(yīng)當(dāng)將庫(kù)爾波夫殺死。于是兩人相遇著了——庫(kù)爾波夫愛上了喀佳而喀佳愛上了庫(kù)爾波夫,于是兩方面所有的計(jì)劃,所有的規(guī)律,統(tǒng)統(tǒng)都破壞了。庫(kù)爾波夫覺著非庫(kù)爾波夫的生活開始了,似乎生了第三只眼睛,這只眼睛推翻了過去的內(nèi)心的平衡——這對(duì)于庫(kù)爾波夫是最恐懼的事情!革命在什么地方?自身的任務(wù)是什么?喀佳乃是反革命的女黨人,愛?這如何可以呢?但是庫(kù)爾波夫不得不愛喀佳,不得不喜幸喀佳能夠踐他的約。偉大的革命的公式被一個(gè)為庫(kù)爾波夫應(yīng)當(dāng)殺死的姑娘所戰(zhàn)勝。個(gè)體的生活戰(zhàn)勝了集體的任務(wù),于是庫(kù)爾波夫起了變化。但是庫(kù)爾波夫終究是革命黨人,一方面還是不能完全丟開了革命,同時(shí)他又不得不愛喀佳——這個(gè)問題到底怎么解決呢?庫(kù)爾波夫想來想去,以為只有將自己消滅掉才可以解決這個(gè)矛盾,于是庫(kù)爾波夫自殺了。好在庫(kù)爾波夫臨死的時(shí)候,意識(shí)又恢復(fù)到偉大的事業(yè)上,還是眷戀于革命的利益。為著革命犧牲個(gè)人,為著整個(gè)的集體而取消個(gè)體的存在,這當(dāng)然也是歷史的悲劇,但是倘若歷史需要這個(gè),那我們又怎么呢?

愛蓮堡雖然沒有堅(jiān)決地解決這個(gè)問題,但我們?cè)趲?kù)爾波夫最后的呼喊中,也可見得到承認(rèn)了歷史的必要。

《姌娜的愛》一書,是敘述一個(gè)法國(guó)領(lǐng)事的女兒姌娜與一個(gè)紅軍軍官洛波夫戀愛的經(jīng)過。本書情節(jié)離奇,描寫生動(dòng),表現(xiàn)深刻,真令人讀之忘食。

姌娜與洛波夫小時(shí)曾在一塊兒耳鬢廝磨,中間隔離多年,兩無音息。革命起時(shí),姌娜的父親在克雷姆當(dāng)領(lǐng)事,姌娜隨之。當(dāng)時(shí)波爾雪委克一個(gè)名詞,所有富有的人無不恐怖,無不痛恨。姌娜又是外國(guó)人,道聽途說,當(dāng)然更以為波爾雪委克是兇惡的人類,乃天下最可怕的東西。一日姌娜正遇急難的時(shí)候,為一個(gè)少年紅軍軍官所救,視之不是別人,乃是洛波夫。姌娜又驚又喜:驚的是洛波夫穿著波爾雪委克的服裝,喜的是無意中又遇著從前的可愛的小朋友。姌娜是一個(gè)天真的姑娘,她想道:“波爾雪委克并不可怕呵!你看安得烈!他的微笑,他對(duì)我的神情,是多么的可愛呵!倘若安得烈是波爾雪委克,那末波爾雪委克也是可愛的……”從這時(shí)起,姌娜與洛波夫的戀愛史就開幕了。

開幕后,我們看出姌娜與洛波夫是如何地真愛,經(jīng)過許多千辛萬(wàn)苦;地主黑列白夫是如何地卑鄙齷齪,陰賊險(xiǎn)狠;姌娜的叔父是如何地唯利是圖,不顧骨肉;巴黎社會(huì)是如此地黑暗,以及姌娜在巴黎所吃的苦楚,洛波夫是如何地為姌娜跋涉;一個(gè)法國(guó)汽車夫——共產(chǎn)黨人——是如何地義氣……總之,本書能引起讀者對(duì)于革命黨人懷著無涯的同情;對(duì)于資產(chǎn)階級(jí)懷著無涯的痛恨。姌娜本不知革命為何物,然因巴黎給了她以無限的苦痛,不得不想起莫斯科,不得不要回到莫斯科來,呵!惟有波爾雪委克才真具著仁慈的心!惟有莫斯科,紅色的莫斯科,才是人住的地方!呵!親愛的莫斯科!親愛的安得烈……

本書的結(jié)束:安得烈誤被法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)劊子手所處死,姌娜回到莫斯科過她將來的生活??蓯鄣膴樐龋】蓱z的姌娜!姌娜為著安得烈,該嘗受了多少艱辛!但是結(jié)果呵,安得烈被惡魔的巴黎活吃了。呵!巴黎真是吃人的地方!

《破壞者》(這個(gè)譯名不大妥當(dāng),然暫找不出相當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)字來譯它)是描寫新經(jīng)濟(jì)政策實(shí)行后,一個(gè)革命黨人墮落的經(jīng)過。新經(jīng)濟(jì)政策實(shí)行后,共產(chǎn)黨人中有三種傾向:第一種,以為新經(jīng)濟(jì)政策乃是歷史的必要,沒有方法可以免去,雖然這是很令人心痛的現(xiàn)象,但還是不應(yīng)當(dāng)灰心,應(yīng)當(dāng)好好地干下去。第二種,以為打了許多年仗,流了多少次血,到頭來還是看見資本主義的復(fù)興,實(shí)在是失望的事情,于是有很多人失望,并且有很多人因失望而自殺。第三種,革命情緒淺薄和根底不堅(jiān)的人,就慢慢地腐化了,變成了投機(jī)的商人。本書重要的主人公密沙,本是一革命黨人,然生性不屬于革命的正軌,其內(nèi)心生活只能安于工作,安于不休息的爭(zhēng)斗,若一停止下來過著安靜的生活,即刻就要生變化。在革命時(shí),他拼命流血并不后于他人,可是當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)停止時(shí),他就感覺寂寞了,于是慢慢地腐化下去,而終腐化成為一個(gè)投機(jī)的商人。這種現(xiàn)象在新經(jīng)濟(jì)政策實(shí)行后非常地普遍。這是新經(jīng)濟(jì)政策的罪惡呢,還是這被新經(jīng)濟(jì)政策所腐化的人們的本身的不是?新經(jīng)濟(jì)政策是歷史的必要,而有些革命黨人被它所腐化,這也是必然的現(xiàn)象,無法可消除的。我們只有祝真正的革命黨人堅(jiān)毅地拿著歷史的正軌向前進(jìn)行罷!

愛蓮堡在本書中同時(shí)就給了我們這個(gè)真正革命黨人的榜樣。密沙的哥哥節(jié)麻,他雖和密沙是親兄弟,然而兩人的性情完全不同。節(jié)麻在自己的生活中只知道有個(gè)黨,工作,革命,群眾,只是蒙著頭順著軌道往前干,不悲觀也不過于樂觀。他有一顆慈愛的心,他愛自己的弟弟,密沙做了許多對(duì)不住他的事,他都可以原諒他,但當(dāng)密沙要想來勾引他做壞事時(shí),他就不能忍受下去了。他有鐵一般的意志,他很覺著新經(jīng)濟(jì)政策給他以很大的苦痛,但他能忍耐著,毫不灰心失意。真正的革命黨人恐怕是要應(yīng)當(dāng)這樣的罷……

我們固不滿意愛蓮堡把節(jié)麻描寫得太老實(shí)了,但是這并不能減輕本書的價(jià)值。愛蓮堡最近似乎想努力做一個(gè)真正的革命的作家。他甚稱譽(yù)節(jié)麻的行為,也許他的懷疑的態(tài)度要更變了一些兒罷?好!我希望有天才的愛蓮堡能夠順著正路創(chuàng)作下去!十月革命真是供給了許多文學(xué)的材料,現(xiàn)在只待人們來表現(xiàn)它了。我們的作家一定還能寫出一些有價(jià)值,有趣味的作品來罷!

五、葉賢林

一九二五年,十二月,二十八日,由列寧格勒傳出來一個(gè)驚動(dòng)全歐文壇的不幸的消息——蘇俄的一位天才的青年詩(shī)人葉賢林自殺了。葉賢林自殺的這一年,將滿三十歲,而三十歲的天才的青年詩(shī)人居然就自殺了,居然就不幸短命死矣,這實(shí)在是一件足以令人悲悼的事情!他死了之后,無怪乎全歐的文壇抱著深切的惋惜;也無怪乎俄國(guó)革命的領(lǐng)袖,如脫洛斯基,也為文追悼他。是的,葉賢林真是一位天才的詩(shī)人,他應(yīng)當(dāng)多活幾年,多寫出一點(diǎn)東西來!而現(xiàn)在剛滿三十歲即自殺了,實(shí)在是世界文壇上一個(gè)很大的損失……

葉賢林自殺的原因,到現(xiàn)在還未有真確的發(fā)現(xiàn),但據(jù)一般人猜度,自殺的原因約有三種:一、葉賢林曾與世界著名女跳舞家登肯發(fā)生戀愛,可是因?yàn)榈强弦涯赀^四十,而葉賢林年還未滿三十,這其間年齡的相差太遠(yuǎn),因之思想、習(xí)慣種種,也必定不合,因此,他倆的戀愛的結(jié)果不免是一場(chǎng)悲?。旱强细杏X到自己不能為葉賢林愛的對(duì)象,而葉賢林也感覺到這一層,但是他不得不愛她,這末一來,悲劇就不得不發(fā)生了。二、醇酒婦人的生活漫無限制,這弄得他生了很深的肺疾,大家都曉得肺疾是很苦痛的一種疾病,葉賢林為它所苦痛得不得了,因之不免有自殺的念頭。三、葉賢林是一個(gè)羅曼諦克,在革命的爆發(fā)的時(shí)期中他愛上了革命,因?yàn)楦锩绫╋L(fēng)雨一般,符合于他的心靈的要求,但是當(dāng)革命平定下來了,從事于和平的建設(shè)的時(shí)候,他未免發(fā)現(xiàn)了許多不滿意的現(xiàn)象,因之他又得了一種政治的幼稚病。葉賢林雖然是蘇維埃政權(quán)的愛護(hù)者,但他始終是一個(gè)革命的同伴者,他的思想不免有許多是與無產(chǎn)階級(jí)的共產(chǎn)主義是沖突的。

這以上三種原因,也不過是一般人普通的猜度。究竟葉賢林為什么要自殺呢?誰(shuí)個(gè)也不能說出一個(gè)肯定的原因來。葉賢林自殺了,我們只有對(duì)于他自身,對(duì)于蘇俄的文壇,甚至對(duì)于全世界的文壇,抱著很深切的惋惜。

葉賢林是普希金以后僅有的負(fù)有天才的詩(shī)人,他的詩(shī)的風(fēng)格雖然與普希金的不一樣,但當(dāng)他對(duì)于田園的描寫,詩(shī)中所含蓄的濃厚的,令人十分感動(dòng)的情緒,及他所用的語(yǔ)句的自然與美麗……這一切一切,真要令我們感覺普希金以后,他算是第一人了。詩(shī)人阿列洵說,“倘若普希金是我們的秋天,那末,葉賢林,你呵,你是我們的春天……”由此,我們可以看得見葉賢林在俄國(guó)文學(xué)史上的位置。葉賢林的風(fēng)流倜儻,放蕩不羈的性格,偉大的天才,詩(shī)的意味,都頗與普希金的相似。普希金因?yàn)闆Q斗而喪命,是一個(gè)早夭的詩(shī)人,而葉賢林呢,他比普希金更短命些,他居然將滿三十歲而即自殺了。古今來天才的詩(shī)人的命運(yùn)似乎都是一樣的……

葉賢林是一個(gè)農(nóng)民的詩(shī)人,俄羅斯農(nóng)民與革命的關(guān)系,葉賢林可算是一個(gè)化身了。葉賢林是時(shí)代的產(chǎn)兒,他的作品充滿了俄國(guó)鄉(xiāng)村的情緒。他的作品所以能十分鼓動(dòng)人們的心靈的,也就因?yàn)樗嵌韲?guó)農(nóng)民情緒的表現(xiàn)者。葉賢林平??偘炎约核銥橄胂笾髁x派的詩(shī)人,也許他真是一個(gè)想象主義派的詩(shī)人。想象主義派對(duì)于詩(shī)的作品重形象而不重內(nèi)容,只要求形象的美好,而不問內(nèi)容的好壞。但是葉賢林的詩(shī)的內(nèi)容是如何呢?他的詩(shī)的形象的美好固然足以驚人,但是他的詩(shī)內(nèi)所含蘊(yùn)的情緒,尤足以令人發(fā)生深切的感動(dòng)。別的想象主義派的詩(shī)人,如與他同事的賽爾色涅維奇,馬林可夫,很容易做到問形象而不問內(nèi)容的一層,但是葉賢林卻做不到了。在馬林可夫等的作品中,的確沒含著什么特別意思的,但是我們一讀葉賢林的作品,那我們就感覺完全兩樣了。

葉賢林的詩(shī)如我們的瘋狂的,沉醉的時(shí)代一樣,它能給我們以不可言喻的,劇烈的感動(dòng)。這是因?yàn)槿~賢林是時(shí)代的產(chǎn)兒,而且他是一個(gè)天才的詩(shī)人,因之在他的作品中所表現(xiàn)的時(shí)代的情緒更為深切。

在我們的時(shí)代到處都表現(xiàn)著“兩重性”:舊的留戀與新的企望。俄國(guó)農(nóng)民最富于保守性,但又很富于暴動(dòng)性,因?yàn)楦挥诒J匦?,所以農(nóng)民反對(duì)一切新的,變動(dòng)舊規(guī)的;因?yàn)楦挥诒﹦?dòng)性,所以農(nóng)民時(shí)常帶起鋤頭來暴動(dòng),與新的勢(shì)力連合一起,十月革命就是這種暴動(dòng)與城市無產(chǎn)階級(jí)革命連合一起的表現(xiàn)。俄國(guó)農(nóng)民,或者說各國(guó)的農(nóng)民都是如此的,本來具有“兩重性”,而葉賢林是這個(gè)“兩重性”最明顯的表現(xiàn)者。

葉賢林來自荒漠的平原,他與俄國(guó)的土地有密切的關(guān)系。舊的俄羅斯,那里是荒漠的,貧困的,局促的,慘淡的;那里只聽得見松子的搖落聲,雞犬的叫鳴!那里的自然界是單純而樸實(shí)的;那里的農(nóng)民是在愚蠢的可憐的狀態(tài)中,他們怕鬼神,他們怕一切為他們所不識(shí)的新的東西。但是葉賢林留戀這荒漠慘淡的俄羅斯,他為這個(gè)俄羅斯歌吟,他以這個(gè)俄羅斯的命運(yùn)為命運(yùn)。他愛那如方盒子一般的茅屋,那被人忘卻的,被人拋棄的野地;他愛那凄涼的廟宇,及那沉默的,然而又時(shí)常呼吼的森林。他自己以為是一個(gè)在俄羅斯土地上的旅行者,想探求宇宙的真理,為夜星與上帝的歌者。舊的,農(nóng)民的俄羅斯為葉賢林的親愛的故鄉(xiāng)。他說他無論什么時(shí)候,就是到全世界統(tǒng)一,國(guó)界消滅的時(shí)候,他也是不會(huì)把它忘卻的。

但是這個(gè)俄羅斯也不僅僅是柔順的,和平的。在窮苦的,局促的,慘淡的狀態(tài)中,發(fā)生了自然的暴動(dòng),這種暴動(dòng)是無組織的,無思慮的,然而它自有它所趨向的目的。在俄國(guó)史上,我們可以尋出不少農(nóng)民暴動(dòng)的例證,如斯檢潘拉金之亂,普加切夫之亂……然總不能成功。一直到十月革命,暴動(dòng)的鄉(xiāng)村與革命的城市聯(lián)合一起,才真正地達(dá)到解放舊俄羅斯的目的。葉賢林自然是同情于解放舊的,被壓迫的俄羅斯的人,因之他參加十月革命,成為十月革命的同伴者。

在革命的面前,鄉(xiāng)村的俄羅斯心靈上所發(fā)生的種種的感覺與情緒,都在葉賢林的詩(shī)中表現(xiàn)著。在俄羅斯的深處,不但燃燒著短小的油燈,呻吟著禱告的小語(yǔ),但同時(shí)也蘊(yùn)藏著涌激的暗潮,閃灼著狂烈的熱焰。因此,這個(gè)鄉(xiāng)村的俄羅斯的歌者,不僅僅是一個(gè)柔順的,美婉的夜鶯,而且是一個(gè)激烈的暴徒。

黑的恐怖沿著山丘行走,

將賊的憎恨送入我們的花園;

可是我自己也是一個(gè)強(qiáng)盜與痞子,

我生來就是一個(gè)偷馬的好漢。

葉賢林覺著自己有無限的勇氣,當(dāng)他聽見秋聲吼嘯的時(shí)候,他可以拿起刀來殺人,他可以為劇烈的爭(zhēng)斗。因此,在革命的暴風(fēng)雨里葉賢林與布洛克一樣,對(duì)于流血并不懼怕,而并且在恐怖震動(dòng)的波浪中,可以聽出合乎他的心靈的音樂……

但是十月革命的指導(dǎo)人,是城市而不是鄉(xiāng)村,是無產(chǎn)階級(jí)而不是農(nóng)民。十月革命前進(jìn)的方向,是順著城市的指導(dǎo)而行的,城市的文化將破壞一切舊的俄羅斯,將改變貧困的,局促的,慘淡的鄉(xiāng)村之面目。鄉(xiāng)村的俄羅斯的暴動(dòng)助成了城市的革命,但是城市的革命卻根本地?fù)u動(dòng)了鄉(xiāng)村的俄羅斯的基礎(chǔ)。電氣!電氣!電氣!電氣將吃盡了舊的俄羅斯,使之不能保存固有的面目。呻吟的林語(yǔ),閃閃的星光,晶瑩的夜月,一切一切,一切都是隱秘的世界,但是一遇著電氣了,就將改變了自己的聲色。舊的俄羅斯,葉賢林心靈上所愛的俄羅斯,眼看是要慢慢地,逐漸地,無聲地消沉了……葉賢林深深地感到這一層。他明白城市的魔力,而且對(duì)此魔力并不起反感的心理,不過因?yàn)樗c舊的俄羅斯的土地的關(guān)系,未免太深切了,因之他一步踏在新的俄羅斯的領(lǐng)土上,而一步又留在他所愛的舊的,過去的俄羅斯的懷里。

煤油在水里,

好似波斯人的毯子;

在晚上的天空里,

閃亮著星斗粒粒。

但是本良心說,

我可以發(fā)誓:

巴枯的電燈,

實(shí)比美麗的星光還要美麗。

我感到工業(yè)的勢(shì)力,

我聽見人力的聲音。

我們不必再需要天空中的星火了,

我們?cè)诘厣峡梢宰龅酶@得光明。

我看看我自己,我說,

“我們的時(shí)代來了,葉賢林”

在這幾句詩(shī)中,我們可以看得見葉賢林對(duì)于城市的文化是完全接受了。但是這種接受是他理智的接受,而不是情緒的接受。他一方面感覺得新的俄羅斯終究要?jiǎng)倮?,但一方面總忘卻不了那舊的,鄉(xiāng)村的俄羅斯,那是他的生長(zhǎng)地。那里有他所愛聽的林語(yǔ)……

十月革命后,鄉(xiāng)村的俄羅斯真是漸漸地改變面目了。從前是充滿著寂靜的,保守的空氣,可是現(xiàn)在卻充滿著興奮的,新鮮的空氣了。與舊俄羅斯土地關(guān)系密切的老年人,且不必過問,因?yàn)樗麄兊臅r(shí)代,他們的習(xí)慣,以及他們的情緒,都完全是過去的了。十月革命生了一般新的鄉(xiāng)村的青年,他們的生活是活潑的,情緒是快樂的,興奮的,希望是很豐富的,因之,他們的傾向是脫離舊的,無希望的,保守的俄羅斯,而走入新的社會(huì)主義的共產(chǎn)主義的共和國(guó)。這一般新的人物,他們因?yàn)槭芰耸赂锩南炊Y,受了城市文化的影響,決不感覺到舊的俄羅斯有什么可以留戀的地方,只大踏步走向社會(huì)主義的目的。

但是葉賢林呢?葉賢林雖然感覺到新的俄羅斯之必勝利,舊的俄羅斯之必消滅,但是他與舊的俄羅斯的關(guān)系太深了,因此他很不容易習(xí)慣于新俄羅斯的生活。他回到八年未見的故鄉(xiāng),瞻望一番,似乎人物風(fēng)俗一切都變了樣;故鄉(xiāng)已非昔日的故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)已認(rèn)不得許久出外未歸的兒郎,于是他茫然悵惘,宛然如夢(mèng)一樣。其實(shí)這并非做夢(mèng),乃是故鄉(xiāng)的實(shí)質(zhì)變了,而葉賢林還是抱著舊日的情緒。

呵,故鄉(xiāng)!我成為一個(gè)可笑的人了。

在我的兩腮上飛漲起來了干燥的紅暈。

這居民的言語(yǔ)對(duì)于我簡(jiǎn)直是毫不分明,

在自己的故鄉(xiāng)內(nèi)似乎成了一個(gè)外邦人。

葉賢林承認(rèn)自己是一個(gè)外邦人,因此他感覺得故鄉(xiāng)已不是收容他的場(chǎng)所,他的詩(shī)已不是為故鄉(xiāng)所需要的了。他并不怨恨,并且還懇求故鄉(xiāng)寬恕他。當(dāng)他聽見共產(chǎn)青年團(tuán)的團(tuán)員們的歌聲的時(shí)候,他一方面覺悟到自己是已經(jīng)要成為過去的人了,一方面承認(rèn)他們的偉大的將來。

思想的聲音向我的心靈說:

“醒了罷!你被什么羞辱了?

這不過是茅屋中的新的人物,

為新的光焰,新的紅火所燃燒。

“你已經(jīng)有一點(diǎn)兒凋殘了,

別的青年歌吟著別的歌吟。

他們,呵,他們將成為更有趣味的人們——

已經(jīng)不是一村而是全地球做他們的母親?!?

葉賢林真是一個(gè)天才的詩(shī)人,你看他所表現(xiàn)的時(shí)代的情緒是如何地真摯而濃厚!他感覺得革命的動(dòng)力,他肯定革命的勝利,他敬祝著革命的將來。他是俄國(guó)革命后一個(gè)僅有的能夠代表時(shí)代情緒的天才詩(shī)人。但是他雖然是革命的同情者,而因?yàn)樗鞘冀K留戀舊俄羅斯的詩(shī)人,因此,他不能與革命始終走同一的道路。他說,他能領(lǐng)受一切,他可以將靈魂都交給紅色的十月和五月,但只有一張親愛的鳴琴不愿給與任何人的手里,因?yàn)樗@張鳴琴僅僅為他歌吟,細(xì)膩地歌吟。這張親愛的鳴琴是不是那舊的俄羅斯的象征呢?……我恐怕是的罷!因?yàn)樗f;

就是當(dāng)全世界

經(jīng)過了種族的仇視,

消逝了憂怨與虛偽——

我也將重復(fù)地歌吟,

歌吟那地球上六分之一,

它的名字叫作俄羅斯。

六、謝拉皮昂兄弟——革命的同伴者

十月革命將舊的俄羅斯整個(gè)地送入墳?zāi)谷?,因之,舊俄羅斯的歌者也不得不隨之帶上死去的冠冕。外十月革命的文學(xué),也可以說是反十月革命的文學(xué),在實(shí)質(zhì)上已經(jīng)成為不可燃的死灰了。雖然在十月革命的初期,有許多作者極力拒絕與革命發(fā)生任何的關(guān)系,參加種種怠工和反革命的行動(dòng),但是這一種現(xiàn)象終歸是消滅了。他們不但不能挽回歷史的輪軸,而且促成自己的速亡。

可是十月革命后,舊的藝術(shù)既然是消沉了,而新的藝術(shù)又一時(shí)不能即速地產(chǎn)生,于是在這新舊交替之間,發(fā)展了一種過渡期間的藝術(shù),這種藝術(shù)是與革命有關(guān)連的,然而又不是純粹的革命的藝術(shù)。如葉賢林、皮涅克、烏謝沃伊萬(wàn)諾夫,尼克廷、基抗諾夫,以及其他如謝拉皮昂兄弟,倘若離開革命,那他們將沒有存在的可能了。這一般作家,所謂革命的同伴者,自己很知道這一層,并不否定這一層,有幾個(gè)作家并且彰明昭著地承認(rèn)這一層。但是他們對(duì)于革命,并不是文學(xué)的服務(wù)者,有的還生怕自己文學(xué)的創(chuàng)造被革命所束縛住了。這一般作者都是正當(dāng)少壯的年齡,他們與舊的,革命前的一切,沒有大關(guān)系,他們的文學(xué)的面目與精神,差不多都是被革命所建造出來的,因之,無論如何,他們脫不了革命的關(guān)系。他們對(duì)于革命都表示領(lǐng)受,但是如何領(lǐng)受革命,卻各自不同。不過他們具著一個(gè)共同點(diǎn),這個(gè)共同點(diǎn)將他們與共產(chǎn)主義分開,有時(shí)簡(jiǎn)直與共產(chǎn)主義相背馳。他們對(duì)于革命雖然都表示領(lǐng)受,然而他們領(lǐng)受革命,不領(lǐng)受其全體,而僅領(lǐng)受其部分,并且他們對(duì)于革命的共產(chǎn)主義的目的,并不發(fā)生興趣。他們很少明白無產(chǎn)階級(jí)革命的意義,因之,他們的希望和注意力,不加之于城市的無產(chǎn)階級(jí),而加之于農(nóng)民的身上。因此,所以我們說這一般作家不是無產(chǎn)階級(jí)革命的藝術(shù)家,而不過是它的同伴者而已。

外十月革命的文學(xué),我們可稱之為資產(chǎn)階級(jí)的和地主的俄羅斯的文學(xué),而現(xiàn)在這一般同伴者的作品,我們可稱之為新的,蘇維埃俄羅斯的民粹主義。這種新的民粹主義沒有舊的民粹主義的傳習(xí),但現(xiàn)在也還沒有政治的開展。我們一談到革命的同伴者的時(shí)候,就不免要發(fā)生一個(gè)問題:同伴者到底能同革命走到哪一條路呢?同伴者能否同著革命走到路的結(jié)尾?或者他們走到半路就返轉(zhuǎn)了,而走入反革命的路上去?……這個(gè)問題,現(xiàn)在實(shí)在不容易解答,因?yàn)橥檎吣芊癜楦锩降祝@不但視同伴者每個(gè)人的性格而定,并且也要看整個(gè)的蘇維埃社會(huì)的基礎(chǔ)之如何發(fā)達(dá)而定。

謝拉皮昂兄弟,為一文學(xué)的團(tuán)體,成立于一九二一年二月一日。初成立的時(shí)候,參加者為曹斯前珂,龍慈,尼克廷,格魯滋節(jié)夫,斯克洛夫斯基,卡維林,斯洛尼母斯基,波滋涅耳,女詩(shī)人波浪斯嘉牙,后來經(jīng)過不久,伊萬(wàn)諾夫,基抗諾夫,費(fèi)丁,皮涅克等相繼加入。自從這個(gè)文學(xué)團(tuán)體成立后,所謂謝拉皮昂兄弟,在新俄羅斯文學(xué)界占據(jù)非常重要的地位,其中如伊萬(wàn)諾夫,皮涅克,基抗諾夫等數(shù)人,幾乎成了新俄羅斯文學(xué)的驕子。

謝拉皮昂兄弟宣言他們?yōu)橐蛔杂傻奈膶W(xué)的團(tuán)體,不需要任何的綱領(lǐng)。他們所最需要的是各人保存自己的面目,而不應(yīng)有相象之點(diǎn)?!拔覀冎忻恳粋€(gè)人有他自己的面目和對(duì)于文學(xué)的趣味。我們不是一派,不是一個(gè)傾向,不是一個(gè)出場(chǎng)……”他們生怕人家說他們是一派或是一個(gè)傾向,但是在實(shí)質(zhì)上,他們有意識(shí)地或無意識(shí)地,總是屬于一派,屬于一個(gè)傾向。在外表上,他們并不屬于一派或一個(gè)傾向,但在我們的眼光中看,照他們的思想,歷史,行動(dòng),他們的確是統(tǒng)一的。他們反對(duì)綱領(lǐng),其實(shí)這反對(duì)綱領(lǐng),就是綱領(lǐng)了。他們的綱領(lǐng)近于無政府主義的,而參加了一些社會(huì)革命黨和馬哈諾(馬哈諾在十月革命后,曾在南俄叛亂,自命為無政府主義者,其實(shí)為暴動(dòng)的土匪頭兒)的世界觀。曹斯前珂很公開地給了我們一個(gè)公式:“若以黨人的眼光來判斷,那我是一個(gè)沒有原則的人。好,就讓他們這樣判斷罷!我對(duì)于我自己,卻下如此的斷語(yǔ):我不是共產(chǎn)主義者,不是社會(huì)革命黨,不是?;手髁x者,我僅僅是一個(gè)俄國(guó)人。在政治方面說,我是一個(gè)無道德的人……在大體上觀之,波爾雪委克與我很相近。我很愿意與他們做一些波爾雪委克的勾當(dāng)……我愛農(nóng)民的,鄉(xiāng)下人的俄羅斯……”

曹斯前珂這些話雖然是為他自己說的,其實(shí)就可以算作謝拉皮昂兄弟的綱領(lǐng)。在各種不同的形式上,他們都表示同情于無政府狀態(tài)的,民團(tuán)的革命時(shí)代;而對(duì)于革命的有組織有計(jì)劃的建設(shè)時(shí)代,卻表示否定的態(tài)度。因此,這一般人不能算為革命的作家,他們不明白革命應(yīng)當(dāng)向什么方向走,不了解革命的理性。革命的理性是有秩序的,雖然在革命期中免不了混亂,狂暴,無政府種種的現(xiàn)象,然而這只是革命所不可免的過程而不是革命最終的目的,若是作者只對(duì)于過程中的現(xiàn)象發(fā)生興趣,而不能領(lǐng)受革命的理性,則自然不能為革命的表現(xiàn)者了。

話雖如此,可是謝拉皮昂兄弟,在俄國(guó)文學(xué)史上,將占有不可磨滅的地位。自從謝拉皮昂兄弟出現(xiàn)后,俄國(guó)文壇的重心更變了。小說的創(chuàng)作進(jìn)入第一個(gè)位置,而抒情的美文卻消沉下去了。抒情詩(shī),這是個(gè)人的情緒之表露,但是當(dāng)此暴風(fēng)雨的時(shí)期,誰(shuí)個(gè)有細(xì)工夫來將自己的情緒,幻想,秘思,愛情的經(jīng)過一一地,細(xì)膩地,溫柔地表露出來呢?歌吟出來呢?就是歌吟出來,怕也沒有人要聽罷。巴爾芒德和布洛克的抒情詩(shī)的時(shí)代已經(jīng)過去了。個(gè)人的生活已不成為社會(huì)的重心,因之,文學(xué)所表現(xiàn)的對(duì)象,不是個(gè)人的私有的情緒,而是社會(huì)的,客觀的,群眾的行動(dòng)了。革命將外物的意義升到極高的頂點(diǎn),它將孤獨(dú)的幻想者推到街上來了,叫它看看俄羅斯的偉大的廣原,戰(zhàn)爭(zhēng)的炮火,饑荒的圖畫,國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)中之可歌可泣的壯烈的行為,以及一切驚動(dòng)整個(gè)全人類的現(xiàn)象……如此,文壇的重心轉(zhuǎn)移了。小說占據(jù)了抒情詩(shī)的領(lǐng)域。作家的注意力群趨于描寫自我以外的事物:在最短的時(shí)間中,整個(gè)的俄羅斯,幾至于窮鄉(xiāng)僻壤處處都被描寫到了,并且描寫得很仔細(xì),很清楚——似乎以前的俄羅斯文學(xué)沒有做過這層的工作。在這種描寫的工作上,所謂謝拉皮昂兄弟,實(shí)在占很重要的位置了。

但是文學(xué)并不是照像。當(dāng)我們讀謝拉皮昂兄弟的作品時(shí),無論短篇小說或長(zhǎng)篇小說,一思索他們的主人公的形象,那我們就感覺到他們——作者的心是如何地跳動(dòng);他們的世界觀是特殊的,他們有自己對(duì)于事變的觀點(diǎn)。照他們對(duì)于事變的觀點(diǎn),可以規(guī)定他們對(duì)于革命的態(tài)度與了解的程度。他們只是革命的同伴者,而不是革命的表現(xiàn)者……

烏謝沃伊萬(wàn)諾夫在謝拉皮昂兄弟之中,是一個(gè)比較年長(zhǎng)的,而又是一個(gè)最顯著的作家了。他寫作的對(duì)象是革命,也僅僅是革命,差不多我們?cè)谒淖髌分?,尋不出與革命沒有關(guān)系的事物來。但是他所寫的都是關(guān)于偏僻的農(nóng)民的革命,因此,他的題目比較是單純些。他描寫的手段比較他人為抒情些,細(xì)膩些,他學(xué)哥爾基,學(xué)得很有成效。

伊萬(wàn)諾夫的著名作品,為《民團(tuán)》、《彩色的風(fēng)》、《鐵甲車》,大半都是描寫十月革命中,西伯利亞的農(nóng)民之暴動(dòng)種種情事。西伯利亞的農(nóng)民,哥恰克,以及本地的土人,伊萬(wàn)諾夫知道很清楚,并且很明白他們的心理,因之,當(dāng)他描寫他們時(shí),他所描寫的甚為真切。使他在文壇陡然享盛名的,是這一部無人不知的《民團(tuán)》。這是敘述西伯利亞農(nóng)民暴動(dòng)及民團(tuán)戰(zhàn)爭(zhēng)如何發(fā)生的一部書,描寫得非常生動(dòng),在新俄羅斯文學(xué)中算為少有的作品。不過當(dāng)我們讀這一部書時(shí),我們只看得見農(nóng)民的胡亂的暴動(dòng),革命的混沌的現(xiàn)象,而看不見革命的目的,雖然伊萬(wàn)諾夫也曾提到共產(chǎn)主義者尼克廷,暴動(dòng)的指導(dǎo)人,但我們看不見尼克廷,一個(gè)波爾雪委克的心靈到底是什么樣子。也許伊萬(wàn)諾夫故意地不進(jìn)一層看看波爾雪委克的心靈是什么樣子,也許他不愿意進(jìn)一層看看,也許他完全不明了波爾雪委克是什么。

伊萬(wàn)諾夫具有偉大的稟賦,但他只是一部分時(shí)代的表現(xiàn)者,而不是時(shí)代的偉大的代表。伊萬(wàn)諾夫所同情的是馬哈諾土匪式的革命,但是馬哈諾土匪式的暴動(dòng)能不能算為革命呢?革命是要有意識(shí)的,是要有秩序的,是要有紀(jì)律的,而絕對(duì)不是無政府的暴動(dòng)。雖然在革命期間,紊亂的暴動(dòng)是不能免的,然而這并不是革命的目的。伊萬(wàn)諾夫似乎未明了這一層罷?

與伊萬(wàn)諾夫齊名的是皮涅克。皮涅克近來似乎成了俄國(guó)批評(píng)界的焦點(diǎn)了:有的說他的主人公是反十月革命的,有的說他的主人公是領(lǐng)受革命的,有的說他是革命的藝術(shù)家,有的說他不過是性欲,癲狂、殘癡心理的描寫者……究竟皮涅克是怎樣的作家呢?依我的意思,說皮涅克是反革命的,這是不公道的,因?yàn)樗约郝曆运琴澩锩囊粋€(gè)人,并且在《第三都城》中,他的農(nóng)民居然從口中說出音特那信納爾 Internationale來了。但是,若說他是代表革命的作家,那也未免為他夸張了。他是同情十月革命的人,而不十分明了十月革命的真意義。他愛護(hù)蘇維埃俄羅斯,然而不因?yàn)樘K維埃俄羅斯是世界無產(chǎn)階級(jí)革命的根據(jù)地,而是因是蘇維埃俄羅斯是俄羅斯人的產(chǎn)品?!案锩苟砹_斯與歐洲對(duì)立起來了”,“沒有什么馬克斯,而有的僅僅是俄國(guó)的革命,農(nóng)民的暴動(dòng),農(nóng)民的信仰永遠(yuǎn)是存在的”?!@是皮涅克的主人公所愛討論的題目,由此我們可看得見皮涅克對(duì)于十月革命的態(tài)度了。

皮涅克與伊萬(wàn)諾夫一樣,只看見農(nóng)民在十月革命中的暴動(dòng),而不看見無產(chǎn)階級(jí)的作用。在《赤裸裸的年頭》中,皮涅克雖然提及了波爾雪委克阿爾里布,然這對(duì)于皮涅克不過是戲劇中的配角而已,他并沒有用阿爾里布的眼光來觀察周圍的事物。

在《赤裸裸的年頭》一書中,皮涅克想把一九一九年的俄羅斯表現(xiàn)出來。在《第三都城》一書中,皮涅克所給予我們的地域要比較寬大些了。皮涅克得東方和俄羅斯與歐洲和全世界相對(duì)抗。密斯特斯密德當(dāng)往俄羅斯來的時(shí)候,寫了一封信與自己的哥哥:“我們現(xiàn)在正在經(jīng)過一個(gè)非常的時(shí)代,世界文明的中心由歐洲轉(zhuǎn)移出來了,同時(shí),在俄羅斯,這種創(chuàng)造的意志非常地緊張起來……”這幾句話是說歐洲在精神上,已經(jīng)到了衰頹的時(shí)期,皮涅克的《第三都城》也就是為著這個(gè)而寫的。在此書中,皮涅克的農(nóng)民似乎更革命化了;農(nóng)民的眼界似乎比較展開些了?!拔覀兘裉焖哉偌@個(gè)大會(huì)的,是因?yàn)橐鼓銈儚拿乐迊淼目腿藗冋J(rèn)識(shí)一認(rèn)識(shí)我們的情形。你們那兒每一個(gè)工人有一架汽車,每一個(gè)農(nóng)人有一架曳車,可是在我們這兒,同志們,老實(shí)地說,實(shí)在沒有這些玩意兒。在我們這兒,誰(shuí)個(gè)有一包馬鈴薯做為積蓄的,他就是一個(gè)很安頓的人了……在我們這兒,破壞,凋敗非常之大,但是同志們,我們并不害怕,因?yàn)檫@兒的政權(quán)是我們自己的,我們自己是自己的主人公……”這是一個(gè)俄國(guó)的農(nóng)民對(duì)于美國(guó)人的演說詞,在這一段演說詞之中,皮涅克將饑餓的,破敗的,污穢的俄羅斯與文明的西方對(duì)比。照著皮涅克的思想,俄羅斯雖貧窮,然而這兒富有創(chuàng)造的意志,這兒正向好的方向走去,這兒是革命,趨向新的革命……是的,真是有許多地方將蘇維埃俄羅斯與歐洲的差異看得很清楚了。歐洲的資產(chǎn)階級(jí)的文明已到了衰頹的時(shí)期,因?yàn)樵谀莾阂褵o創(chuàng)造的意志了。但是在蘇維埃俄羅斯呢,這兒雖然是饑荒與破敗,然而這兒有的是勇敢,希望,創(chuàng)造的意志,這兒有的是將來的曙光。

但是,徜若皮涅克很明顯地將蘇維埃俄羅斯與資產(chǎn)階級(jí)的歐洲對(duì)比,那是比較很準(zhǔn)確的了,可惜皮涅克似乎未將資產(chǎn)階級(jí)的歐洲與無產(chǎn)階級(jí)的歐洲分得清楚。他所對(duì)比的歐洲似乎是一個(gè)概括的歐洲,可是我們曉得,概括的歐洲是不存在的。在歐洲那兒有兩個(gè)歐洲:除開那要衰落的歐洲,資產(chǎn)階級(jí)的歐洲,還有第二個(gè)歐洲,這個(gè)歐洲是暴動(dòng)的,革命的,勞動(dòng)階級(jí)的歐洲。對(duì)于這個(gè)歐洲,皮涅克似乎沒有注意,雖然皮涅克也曾提起:“工人,失業(yè)的工人,他們的母親與妻子,以及同他們?cè)谝粔K的異教徒,暴烈分子,詩(shī)人與藝術(shù)家……高喊著第三國(guó)際……”但是皮涅克并沒有注意地,好好地將他們表現(xiàn)出來。在事實(shí)上,這一批工人,失業(yè)的工人,暴烈分子,詩(shī)人與藝術(shù)家的生活對(duì)于我們恐怕更重要些罷?

還有一層,在上邊我們所提起的一個(gè)向美國(guó)人演說的農(nóng)民,他又有幾句話說道:“我們這兒現(xiàn)在有勞動(dòng)的蘇維埃的政權(quán)了,而對(duì)于國(guó)外呢,我們預(yù)備的有第三國(guó)際……”照著這種邏輯,那末,這個(gè)第三國(guó)際似乎專門是俄羅斯的產(chǎn)物,而與世界的無產(chǎn)階級(jí)沒有什么血肉的關(guān)系了。但是第三國(guó)際是全世界無產(chǎn)階級(jí)的機(jī)關(guān),并不是俄羅斯的私有品。歐洲的無產(chǎn)階級(jí)之重視第三國(guó)際,并不亞于俄羅斯的無產(chǎn)階級(jí)……

不過在《第三都城》中,皮涅克總是進(jìn)步了。在《赤裸裸的年頭》中,皮涅克的主人翁,差不多都肯定地說,不需要什么Internationale,也不需要什么德國(guó)人馬克斯……俄羅斯的革命似乎完全是民族的,與世界沒有什么關(guān)系?,F(xiàn)在皮涅克也居然承認(rèn)第三國(guó)際的作用了,這實(shí)在是進(jìn)一步了。

皮涅克是天才的作家,他的年齡還輕,他還有不可限量的將來。我們很希望皮涅克能夠努力下去,不但為革命的同伴者,而且為革命的表現(xiàn)者。

七、十月的花

紅色的十月贈(zèng)與了我們不少的天才的青年詩(shī)人。這些青年詩(shī)人,他們?yōu)榧t色的十月所涌出,因之他們的血與肉都是與革命有關(guān)連的——革命是他們的母親。他們的特點(diǎn)是:他們?nèi)绯醮旱某蹰_放的花朵一樣,既毫不沾染著一點(diǎn)舊的灰塵與污穢,純潔得如明珠一樣,而又蓬勃地吐著有希望的,令人沉醉于新的懷抱里的馨香,毫不感覺到凋殘的腐敗的意味。

我們進(jìn)入了春日的花業(yè),見著光華燦爛,異香撲鼻,令人注目的花枝非常之多,真有山陰道上應(yīng)接不暇之勢(shì),但這其間倘若我們定神地選擇一下,那我們就要看出三朵最有希望的花來:基抗諾夫,別則勉斯基,里別丁斯基。

基抗諾夫(Nicholas Tikhonov)被許多人算為革命的同伴者,這也許是對(duì)的,不過他這個(gè)革命的同伴者,與俄國(guó)的農(nóng)民的關(guān)系非常之深,因之大部分代表著俄國(guó)的農(nóng)民的思想,有時(shí)這種思想對(duì)于革命是不能相容的??墒腔怪Z夫卻代表一般無黨派的革命的青年,這些青年在革命的過程中,未盡為共產(chǎn)主義及共產(chǎn)主義的黨所籠罩著,并且他們很少的時(shí)候談到共產(chǎn)主義和第三國(guó)際的命運(yùn),但是他們是革命的,他們?yōu)榧t色的十月革命而戰(zhàn),而奮斗,而吃苦,他們是新俄羅斯的保護(hù)者。在自傳中基抗諾夫說:

“讀書的時(shí)候曾想將來做一個(gè)商人,但是后來卻成為一個(gè)騎兵了……我屢次參加過巨大的騎兵的戰(zhàn)爭(zhēng)……也曾做過木匠,做過普及義務(wù)教育的教師,扮演過喜劇中的老太婆,防御過尤登尼其對(duì)于圣彼得堡的攻擊。不停息地站過一百小時(shí)的崗,但到一百零四小時(shí),卻支持不住了。在非常委員會(huì)里,曾同一些委員們吵鬧,將來或者還是要同他們吵鬧,但是我曉得一件事;那個(gè)唯一的存在的俄羅斯,它是在此處的。而其它一些什么別的俄羅斯,書本上的,在外國(guó)的,荷包里的俄羅斯,我不知道,并且我也不愿意知道。我愛,我熱烈地愛在此處的俄羅斯,并預(yù)備永遠(yuǎn)為它的保護(hù)者?!沂裁磿r(shí)候也沒曾做過一個(gè)有資產(chǎn)者……”

這個(gè)自傳不但是基抗諾夫一個(gè)人的,這是成千成萬(wàn)的,在革命時(shí)期中生長(zhǎng)出來的青年的自傳。這些青年對(duì)于共產(chǎn)主義或者有許多地方是不明了的,但是他們與革命同甘苦,他們是革命的忠實(shí)的兒子。

火焰,繩索,炮彈與斧頭,

就如奴仆一樣,忠順地跟著我們走;

在一滴水里臥著滾滾的潮流;

經(jīng)過小的石頭,長(zhǎng)成大的山丘;

在被腳踐踏的一只竹杖里,

呼號(hào)著烏黑的林木。

我們也不知曾幾次吃了欺騙的虧,

鐘的叮當(dāng)已成了聽成習(xí)慣的鳴雷;

錢幣消失了自己的響聲,

小孩子也不怕死人的尸體。

那時(shí)我們首先學(xué)會(huì)了,

學(xué)會(huì)了美妙的,苦楚的,嚴(yán)厲的言語(yǔ)。

在這幾行詩(shī)里,包含著過去的與現(xiàn)在的,行路的總結(jié),血的腥膻,偉大的與可怕的事物。有些人在這些爭(zhēng)斗的光焰里,曾熱烈地燃燒著,但不能夠支持到底。舊的知識(shí)階級(jí)的代表,如白內(nèi)宜,忍受不了這種偉天的刺激,曾羞辱地狂喊道:打倒偉大的原理!鳥籠中的市儈的生活萬(wàn)歲!……但是基抗諾夫式的青年,他們不但在艱難困苦之中,將自己強(qiáng)健起來了,而且學(xué)會(huì)了美妙的,苦楚的,嚴(yán)厲的言語(yǔ)。倘若艱難困苦的革命對(duì)于白內(nèi)宜之流,是一種可怕的令人不安的現(xiàn)象,則對(duì)于基抗諾夫及基抗諾夫式的青年,卻是一座紅爐,從這座紅爐中,可以鍛煉出堅(jiān)硬的鋼刀來。

基抗諾夫的詩(shī),大半是歌吟火藥,槍彈,風(fēng)雨,戰(zhàn)馬,夜宿……人類在爭(zhēng)斗時(shí)中的心靈。母親,思春的女郎,家庭的溫柔,花草的含情……這對(duì)于基抗諾夫是疏淡的,很遠(yuǎn)的東西了。雖然他也時(shí)常憶念起這些,但這也不過是一瞬間的事,而不能鼓勵(lì)他的心靈了。許多年在爭(zhēng)斗生活中的鍛煉出來的心靈,自有自己的美妙,歡欣與苦惱。戰(zhàn)爭(zhēng)成了習(xí)慣的生活,在此生活中過慣了的人,自然不易于轉(zhuǎn)入普通的和平的生活。

對(duì)于基抗諾夫,木偶的,教堂的,無生氣的,枯寂的俄羅斯完全是從根本上消逝:

不,偶像不知道這些口唇的滋味,

我贈(zèng)予黑夜的,并不是那喁喁的禱語(yǔ)。

……

又如:

對(duì)于什么哭泣——這不是我們的事體,

或者誰(shuí)個(gè)有遲早的時(shí)候,

在那破舊的桌子面前,

哭出自己的心靈——為我們而淚流……

這是說舊的俄羅斯在鐵的基抗諾夫的心上,已經(jīng)是不存在了?;怪Z夫式的青年,在革命的浪潮中,從爭(zhēng)斗,苦痛,流血,奔走及一切顛簸之中,將自己的一顆心鍛煉成如鐵一般,決不會(huì)為那舊的,知識(shí)階級(jí)的,一種頹喪的,猶豫的情緒所搖蕩。他的一顆心所需要的,是簡(jiǎn)單,勇敢,嚴(yán)厲,熱烈的希望,而不是什么頹喪,猶豫或?qū)τ谶^去的留戀……

生活以危險(xiǎn)的槍,凜冽的風(fēng),

嚴(yán)厲地嚴(yán)厲地教導(dǎo)我;

它鞭打我用這尖硬的繩索,

為著我要成為冷靜的,伶俐的,

就如鐵釘一般的直樸。

在這一種生活之中,人們成為直樸的如鐵釘一般,所謂冒險(xiǎn),在此生活中,已成為日常的事情,并沒有什么稀奇——基抗諾夫所歌吟的,及他所代表的,就是在此生活中的一般革命的青年。

“我們是地上暴動(dòng)的忠臣”,是的,基抗諾夫是新的蘇維埃的俄羅斯的忠臣。新的蘇維埃的俄羅斯,是強(qiáng)有力的,無神甫的列寧的俄羅斯,唯有此俄羅斯才是人類的祖國(guó)。我們愛此俄羅斯,我們不得不愛此俄羅斯的歌者。也許基抗諾夫所代表的青年,不如別則勉斯基所代表的青年一樣,他們?cè)诟枰餍露砹_斯的時(shí)候,還不完全明了共產(chǎn)主義及第三國(guó)際的意義,但他們?yōu)楣伯a(chǎn)主義的革命所產(chǎn)生出來的,他們始終是十月革命的兒子。

倘若別的詩(shī)人得不到一個(gè)純粹的“十月革命的歌者”的榮號(hào),那末,別則勉斯基(Bezeimensky)無論如何可以算得一個(gè)純粹的“十月革命的歌者”了。我們時(shí)常說,哪一個(gè)詩(shī)人領(lǐng)受革命,哪一個(gè)詩(shī)人不領(lǐng)受革命……可是對(duì)于別則勉斯基,他雖然是一個(gè)革命的詩(shī)人,這領(lǐng)受革命幾個(gè)字,他卻不需要,因?yàn)閯e則勉斯基真是十月革命的兒子。在他一出世(自然是在精神方面說)的時(shí)候,革命就把他懷抱住了,命令他為自己的詩(shī)人。因此,對(duì)于別則勉斯基,無所謂領(lǐng)受革命與不領(lǐng)受革命,反正他生來就是革命的兒子。

別則勉斯基將革命整個(gè)地拿了過來,因?yàn)楦锩撬裆系慕瞪?,在此降生地,他樂觀地生活著。在一些歌吟革命,為著革命而歌吟的詩(shī)人之中,別則勉斯基觀察革命比較更自然一些,更有機(jī)體些,因?yàn)樗菑摹笆隆钡难馍鰜淼摹.?dāng)他歌吟革命的時(shí)候,就同兒子贊美母親一樣的,毫不覺得什么生疏與勉強(qiáng)。

對(duì)于別的詩(shī)人或者要將宇宙的范圍擴(kuò)充得大大的,才感覺得革命,才能與革命接觸,但是別則勉斯基卻不需要這個(gè)。布洛克式地領(lǐng)受革命,及他神秘地靜聽暴動(dòng)的音樂……這對(duì)于布洛克,是他與革命發(fā)生關(guān)系的條件,但這對(duì)于別則勉斯基,或者他簡(jiǎn)直不明白這是什么一回事。別則勉斯基不但在大的方面,能夠找得到革命,而且在瑣碎細(xì)物之中,也能夠找得到革命。

算了罷,一切天上的,

和一切莫名其妙的東西!

多給我們一些簡(jiǎn)單的鐵釘罷!

將天上的拋卻!將神秘的東西摔去!

我們多要一些活的人們,

和能知道的土地。

這實(shí)在是自然而活潑得很,更有機(jī)體些說到十月革命的要求。十月革命是要將天上的東西拋卻,建造一個(gè)活的人們的,地上的共和國(guó)。在別則勉斯基的身上,或者經(jīng)過別則勉斯基,我們可以看出,并且可以明白新時(shí)代的青年的心理,情緒,要求……他們的行動(dòng)是勇敢的,希望是堅(jiān)決的;他們的一切都是活潑而富有生趣的,新鮮而毫沒有一點(diǎn)陳腐的痕跡。

呵,我能夠看見我應(yīng)當(dāng)看見的一切,

我的目光可以透視一切的隱藏;

我在工廠里看見將來時(shí)代的歡欣,

在金銀里我看見那干枯的血光……

別則勉斯基不如別的詩(shī)人一樣,僅僅只能看見革命一部分,而他能看見革命的全體。在人民委員會(huì)里,在第三國(guó)際會(huì)議場(chǎng)中,他固然可以看見革命,但他就是在一個(gè)小的民警局里,如他自己所說,也可將革命找到??偠灾?,他是整個(gè)的革命的兒子,從頭算到腳,從骨髓算到血肉。

別則勉斯基現(xiàn)在不過二十幾歲,年紀(jì)還輕得很,自然我們不能說他已經(jīng)是一個(gè)完成的作家。在他的詩(shī)里,我們很可以看出他受了未來派馬牙可夫斯基的影響,但這并不能算他的弱點(diǎn),因?yàn)闆]有一個(gè)詩(shī)人生來就會(huì)做詩(shī)的,總要經(jīng)過許多學(xué)習(xí)的時(shí)期。

在所謂無產(chǎn)階級(jí)的詩(shī)人之中,別則勉斯基恐怕要算第一朵初開放的花苞了。

在革命的作家之中,描寫到革命中之共產(chǎn)主義者的,當(dāng)然也不少,但大部分都不過是略略挨到而已,并沒有把共產(chǎn)主義者當(dāng)為書中的描寫的中心。伊萬(wàn)諾夫的尼克廷,皮涅克的阿爾黑布夫……都是作者所要表現(xiàn)的共產(chǎn)主義者,但是這些作者第一不把他們當(dāng)為行動(dòng)的中心人物,第二不用力向他們的心靈深處過細(xì)地看一看,因之,他們對(duì)于作者,不過是臨時(shí)所需要的一種配角而已??墒亲詮睦飫e丁斯基(Libeginsky)的《一周間》出版后,在革命的文學(xué)中,我們才真正地看見共產(chǎn)主義者的形象,共產(chǎn)主義者才真正地成了注意的中心點(diǎn)。因此,一個(gè)年青的,不知名的作家,因?yàn)橐徊恐衅≌f《一周間》的問世,忽然躍上文壇,為批評(píng)界的對(duì)象。

《一周間》在描寫革命的著作中,真是要占一個(gè)特殊的位置,因?yàn)樗鼘?shí)在表現(xiàn)出革命中共產(chǎn)主義的形象及他的心靈來。里別丁斯基的兩眼特別會(huì)看,他看出共產(chǎn)主義者的心靈深處。他不但將共產(chǎn)主義者的形象表出,而且將共產(chǎn)主義者的心靈也表出。徜若我們讀別的作家的作品時(shí),只能見到部分的,冷靜的,嚴(yán)厲的共產(chǎn)主義者,那我們?cè)凇兑恢荛g》內(nèi)所感覺的就不同了。

“……他的思想的道路是如此的:革命要求我們所領(lǐng)的口糧,不要超普通熟練工人所領(lǐng)的數(shù)量??墒俏沂沁@樣地判斷:我們就是革命,我們就是我們?cè)跁?huì)議場(chǎng)中所稱呼的先鋒隊(duì)。倘若我們之中每一個(gè)負(fù)著重要工作的人,都要饑餓,衰弱,甚至死亡,那末,我們的所謂先鋒隊(duì),當(dāng)然是要完畢的了。這是一樁很簡(jiǎn)單的事情!對(duì)于他們知識(shí)階級(jí),革命就同一個(gè)另外的,神圣的東西,要求犧牲的一樣,但是對(duì)于我,例如……我可以這樣地,如哪一個(gè)國(guó)王所說的一樣:國(guó)家——這個(gè)就是我?!?

這是《一周間》中的一個(gè)主人公所說的話。這是何等大膽!這是何等地駭人聽聞!但是倘若我們一想起,仔細(xì)地想所謂共產(chǎn)主義者的使命,所謂先鋒隊(duì)的責(zé)任,所謂革命與工人階級(jí)的關(guān)系,那我們就要承認(rèn)這些話是對(duì)的了。不過這里我們要加一層附注:只有真正的革命者才能說這些話,才配說這些話……

書中的情節(jié)很簡(jiǎn)單:在一個(gè)縣城里,需要籌措燃料,因?yàn)闆]有燃料,就不能運(yùn)輸谷種來種地。保護(hù)城市的一營(yíng)兵,照情勢(shì)看,要被派遣到離城二十多里路的一座廟宇去,因?yàn)槟抢镉泻艽蟮纳?。在城的周圍猖獗著土匪,而城里又暗藏著許多的叛黨。若將兵派走了,而剩下城市沒有保障,這是很冒險(xiǎn)的事情,但是若沒有燃料,這也是很大的困難。黨部?jī)A向于冒險(xiǎn)的一方面。叛黨利用城中無兵的機(jī)會(huì),暫時(shí)占據(jù)了城市,而將黨的首領(lǐng)很殘忍地殺死了許多。后來被派出的一營(yíng)兵回來復(fù)將叛亂平息了。

這一部小書美妙的地方在什么地方呢?在于它表現(xiàn)從事英雄的悲壯的,勇敢的行動(dòng)之主人公,并未覺得自己的行動(dòng)是英雄的,悲壯的,勇敢的。所謂偉大的,證明有道德力量的冒險(xiǎn)事業(yè),成為日常的必要的工作,因此從事冒險(xiǎn)的英雄,也就不覺得自己是在做英雄了。

里別丁斯基將我們引到革命的試驗(yàn)室里,在這里我們看見一些所謂先鋒隊(duì)規(guī)定革命的行動(dòng),研究革命的過程。革命并不是自然的波浪,而是一種很復(fù)雜的,很艱難的藝術(shù),或者可以說是一種科學(xué)。俄國(guó)革命,它的勝利的條件,在很大的范圍內(nèi),是因?yàn)檫@次革命有很好的先鋒隊(duì)——知道革命科學(xué)的人們。里別丁斯基首先把我們引到革命的試驗(yàn)室里,在這個(gè)試驗(yàn)室里,我們看見規(guī)定革命,把持革命,引導(dǎo)革命的一些革命的科學(xué)者。

在暴動(dòng)的前一天,負(fù)責(zé)任的人們?nèi)缁宀?,克里明,都是忙碌的,然而又都是不知疲倦為何物的人們。如洛伯珂是很病很病的了,然而他不以自己的病為事,而從事于工作的?jì)劃。他們真都是所謂熱心的,英雄的,冒險(xiǎn)的人們!但關(guān)系于這種圖畫的描寫和表現(xiàn),并不是此書最有力量的,最驚人的部分。里別丁斯基所指示我們的,是死,不是一種最高的,對(duì)于革命的道德;最高的道德是要將自己的生命中所有的都獻(xiàn)于革命,是死的結(jié)果能夠促成事業(yè)的成功,能夠?qū)τ诟锩欣?。不但是死,就是忍饑挨餓,或飲痛吃苦,在道德上的價(jià)值,也要以它們對(duì)于事業(yè)的成效而定。當(dāng)一個(gè)勇敢的不怕死的英雄很容易,而當(dāng)一個(gè)勇敢的不怕死的英雄,同時(shí)是成就事業(yè)的智士,這就很困難了。然而對(duì)于革命,這種人是頂有價(jià)值的。里別丁斯基在《一周間》內(nèi)給予了我們這種有價(jià)值的人們……

《一周間》是不是藝術(shù)的作品呢?倘若藝術(shù)的作品是能夠使人用新的眼光觀看環(huán)境的事物,那末,《一周間》就是一部很有價(jià)值的藝術(shù)的作品了。在《一周間》內(nèi),我們看出革命的辯證的(dialectic),我們看出真正的革命的個(gè)性,這種個(gè)性是以完成整個(gè)的,全部的社會(huì)組織為前提,而走入自身的消滅。

“……你看了,正在搬運(yùn)木柴呢。這木柴可以給我們的谷種。對(duì)于農(nóng)民的騷亂,這谷種簡(jiǎn)直是水對(duì)于火一樣。同志們并不是白白地空死了……”

是的,同志們并不是白白地空死了!同志們雖然死了,然而得到了谷種,終于完成了所要做的事業(yè)。只要事業(yè)完成了,那末,個(gè)人犧牲了又算什么呢?……

八、無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人

當(dāng)十月革命如暴風(fēng)雨一般將舊的俄羅斯的一切,毫不顧恤地掃去的時(shí)候,代表此舊俄羅斯的歌者為之苦泣,震怒,羞辱,哀怨,盡力地詛咒這為他們所不明白的,所不需要的,打破他們的蜜夢(mèng)的革命。可是執(zhí)行這十月革命的無產(chǎn)階級(jí),由這階級(jí)跳出來的歌者他們恰恰與舊俄羅斯的歌者相反——他們祝十月革命為勞動(dòng)者解放的象征,為新生活的開始,拼命地為之歌吟贊美,將所有的希望都放在這革命的身上。在這一種情形之下,也就決定了兩種歌者的命運(yùn):反革命的歌者被革命的浪潮送到那被人忘卻的,荒野的,無人憑吊的墳?zāi)谷?,而革命的歌者卻被革命提上人間的偉大的舞臺(tái)。

純粹地出身于無產(chǎn)階級(jí)的無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人,在俄國(guó)一八九○年代已經(jīng)隨著俄國(guó)無產(chǎn)階級(jí)躍上政治舞臺(tái)的時(shí)候而出現(xiàn)了。但是即最初的詩(shī)人如休克列夫涅卡也夫,沙馮……等幾個(gè)詩(shī)人的出現(xiàn),無論在質(zhì)量上或數(shù)量上,都不足以引起大的注意,因之在文壇上也就占不到勢(shì)力。這時(shí)代的哥爾基,一個(gè)俄羅斯文壇的特出者,當(dāng)然是例外。

到了世界大戰(zhàn)的以前幾年,所謂無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人,如薩莫背特尼克(Samobietnik),格拉西莫夫(Gerasimov),基里洛夫(Kirillov),波莫爾斯基(Bomorsky)……幾個(gè)到十月革命后,極力參加獨(dú)立“無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)”運(yùn)動(dòng)的詩(shī)人,已經(jīng)露出頭角來了。十月革命后,除了這些革命前已經(jīng)有點(diǎn)知名的詩(shī)人而外,出現(xiàn)了很多的,并且很能引人注目的,青年的無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人:亞歷山大洛夫斯基(Alexandarovsky),卡思節(jié)夫(Gastzev),阿布拉它維奇(Obradovilch),加晉(Kazin),山尼珂夫(Sannikov)……到這個(gè)時(shí)候,所謂無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人,不但能引人注目,而且在文壇上占了一部分很大的勢(shì)力。這是因?yàn)樗麄円环矫?,在情緒上,思想上,以及在他們的任務(wù)上,成為革命的歌者,他們保護(hù)革命,而革命也就因之需要他們,培養(yǎng)他們,一方面,他們?cè)诩夹g(shù)上已有相當(dāng)?shù)某删?,不似從前的那般幼稚了?

十月革命將文藝的園地開墾得寬大了,從前的文藝,所謂文藝的女神(Muse),不過是少數(shù)人的專利品。文藝的創(chuàng)造,只有幾個(gè)從統(tǒng)治階級(jí)出身的人們才有可能;女神的歌聲也只有這幾個(gè)少數(shù)人才能聽見,才能領(lǐng)會(huì)。可是十月革命卻將貴族的文藝的園地漸漸地改成平民化的了,女神也少不得要與勞動(dòng)者結(jié)了姻緣。愚魯?shù)?,無知識(shí)的,不文明的勞動(dòng)階級(jí),現(xiàn)在居然也產(chǎn)生了自己的詩(shī)人,并且這些詩(shī)人雖然現(xiàn)在還沒有很大的收獲,但是他們將來的希望是不可限量的。以現(xiàn)在的情勢(shì)而論,這一般所謂無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人,若與革命的同伴者相比較,即還是很幼稚的,并且這種幼稚的現(xiàn)象,我們也不必為他們諱飾。不過我們普通有“大器晚成”的一句話,這些詩(shī)人,以及將要步他們之后的一些詩(shī)人,也許在將來能給我們一個(gè)很大的收獲,也未可預(yù)料呢。倘若在今日的俄國(guó)文壇上,革命的同伴者還是坐著第一把交椅,還是占著中心的勢(shì)力,那末在將來的時(shí)候,所謂無產(chǎn)階級(jí)的文學(xué)或者要征服一切的罷……

革命后的俄國(guó),無產(chǎn)階級(jí)負(fù)有創(chuàng)造新文化使命,因之所謂無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人,他們就極力提出口號(hào):從別的觀念學(xué)中將無產(chǎn)階級(jí)的詩(shī)解放出來;建設(shè)無產(chǎn)階級(jí)之獨(dú)立的文化……這是當(dāng)然的,而且是必要的,不過有一些無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人太過于主張這個(gè)口號(hào)了。他們想將一切舊的文化,不問好歹地,一起都推卻,反對(duì)一切與過去時(shí)代的詩(shī)人或文學(xué)家之任何調(diào)和。他們不了解無產(chǎn)階級(jí)雖然負(fù)著創(chuàng)造新文化的任務(wù),但是這種新文化并不是從空中就可以創(chuàng)造好的。舊的文化雖然一部分為資產(chǎn)階級(jí)所利用了,但除卻這一部分無產(chǎn)階級(jí)所不可采取的以外,還有一些人類共同的價(jià)值,我們絕對(duì)不可拋棄,而不采取之為建設(shè)新文化的材料。倘若不施行這種采取的方法,那末這種無憑無據(jù)的創(chuàng)造運(yùn)動(dòng),簡(jiǎn)直是后退的運(yùn)動(dòng)了。

關(guān)于這個(gè)問題,在無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人之中,也可以說在無產(chǎn)階級(jí)環(huán)境之中,有兩種不同的觀點(diǎn)?;锫宸虼硭^不妥協(xié)的,最激烈的一種觀點(diǎn)。他說:

我們是英武的恐怖的勞動(dòng)軍——

我們戰(zhàn)勝了海洋與陸地的空間。

舉著人為的太陽(yáng)的光將城壁燃燒了,

我們的心靈閃爍著暴動(dòng)的火焰。

我們被反叛的權(quán)力所沉醉了,

“你們是殺美的劊子手呵!”——好就讓他們狂喊!

為著明天我們焚毀拉法易爾,

踐踏藝術(shù)的花,破壞一切博物館……

這是無產(chǎn)階級(jí)對(duì)于資產(chǎn)階級(jí)文化之一時(shí)的反動(dòng)的情緒,然而這種情緒并不是屬于正軌的,而且反對(duì)無產(chǎn)階級(jí)革命的宗旨,不合于無產(chǎn)階級(jí)的偉大。天才的無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人格拉西莫夫?qū)τ诨锫宸虻倪@種主張,就表示反對(duì),而另代表著一種別的傾向。在最負(fù)盛名的《我們》的一首詩(shī)中,他開首說道:

我們將把握一切,我們將認(rèn)識(shí)一切,

將深深地探討那深淵的底里。

我們的春的心靈,

為那金光煥發(fā)的五月所沉醉。

我們驕傲的豪膽沒有范圍:——

我們是瓦格內(nèi)爾,文琪,蒂齊安,

我們將建筑Mont. Blank似的圓屋頂,

放置在新博物館的建筑的上面。

是的,這才是無產(chǎn)階級(jí)的任務(wù)!這才是無產(chǎn)階級(jí)應(yīng)有的度量!無產(chǎn)階級(jí)對(duì)于舊的文化,應(yīng)當(dāng)盡量地采取其中有價(jià)值的東西,用之為新文化建設(shè)的材料。在無產(chǎn)階級(jí)未將這些材料采取以前,它們形成廢物,或?yàn)橘Y產(chǎn)階級(jí)壓迫無產(chǎn)階級(jí)的工具,但是倘若無產(chǎn)階級(jí)將它們采用了以后,那就可以利用它們反對(duì)舊的世界,將它們算做新世界的財(cái)產(chǎn)。

無產(chǎn)階級(jí)作家現(xiàn)在所給與我們的作品,都還是在十分成熟的狀態(tài)中,這是無可諱言的事實(shí)。

“無產(chǎn)階級(jí)藝術(shù)不過剛生下而已。在它的發(fā)展的途中,無產(chǎn)階級(jí)藝術(shù)應(yīng)造成自己的新形式,這現(xiàn)在還沒有分明地表現(xiàn)出來。無產(chǎn)階級(jí)藝術(shù)的形式,在現(xiàn)在尚為探求的題目。然而于那一般的特征上看起來,無產(chǎn)階級(jí)藝術(shù)的內(nèi)容,是早已明了的了。無產(chǎn)階級(jí)藝術(shù)的內(nèi)容,是勞動(dòng)階級(jí)的全生活,即勞動(dòng)者的世界觀,人生觀,對(duì)于實(shí)際生活的態(tài)度,以及希求和理想等等。只有這是新藝術(shù)家不可不表現(xiàn)的題材。為著階級(jí)的集體,應(yīng)從這等的織物構(gòu)成出新的活的結(jié)合,且將它們有機(jī)地,藝術(shù)地,具體表現(xiàn)出來。而且不可不完成那些更得發(fā)展,更得擴(kuò)大到全人類的集團(tuán)為止的結(jié)合?!?

蘇俄無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)批評(píng)家波格旦諾夫(A.Bogdanov),在他的《單純與優(yōu)美》的一文中,將無產(chǎn)階級(jí)藝術(shù)這樣地下了定義。波連斯基(Poliansky)在《無產(chǎn)階級(jí)文化》雜志上,也發(fā)表與波格旦諾夫相同的意見:

“無產(chǎn)階級(jí)文學(xué),在社會(huì)革命的火焰里生出,表現(xiàn)著對(duì)于建設(shè)有關(guān)系的勞動(dòng)階級(jí)的熱情,欲望戰(zhàn)斗,危害,憤激,愛情等等,對(duì)于世界,對(duì)于實(shí)生活,對(duì)于無產(chǎn)階級(jí)的活動(dòng)及其最后的勝利,以自己獨(dú)特的見解,接觸著一切的事物……”

以上這兩段文字,大體規(guī)定了無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的特質(zhì)。幼稚的無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人,及他們的作品雖然是有許多缺點(diǎn),離完成的時(shí)期尚遠(yuǎn),然而他們自有他們自己的特質(zhì),這種特質(zhì)是為其他作家,無論資產(chǎn)階級(jí)的作家也罷,革命的同伴也罷,所沒有的。這種特質(zhì)是什么呢?第一,就是他們對(duì)于革命的關(guān)系,無所謂領(lǐng)受不領(lǐng)受,他們自己就是革命,他們的革命看做解放勞動(dòng)階級(jí)的方法,因之他們的命運(yùn)是與革命的命運(yùn)相同的。當(dāng)他們歌吟革命,描寫革命的時(shí)候,他們自己就是被歌吟被描寫的分子,因之他們是站在革命的中間,而不是站在革命的外面。第二,就是他們都是集體主義者(Collectivists),在他們的作品里,我們只看見“我們”而很少看見這個(gè)“我”來。他們是集體主義(Collectivisin)的歌者。

“我們是英武的恐怖的勞動(dòng)軍?!薄锫宸?。

“我們將把握一切,我們將認(rèn)識(shí)一切?!薄窭髂颉?

“我們敢斷行事,我們是團(tuán)結(jié)的”——卡期節(jié)夫。

“我們將耕掘處女地,開拓處女地。”——沙它維也夫。

“………”

我們無論在哪一個(gè)無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人的作品中,都可以看見資產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人以“我”為中心的個(gè)人主義差不多是絕跡了。自然,他們有時(shí)也有用“我”的時(shí)候,但是這個(gè)“我”在無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人的目光中,不過是集體的一分子或附屬物而已。在這一方面說,無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人的集體主義,實(shí)在是他們對(duì)于人類藝術(shù)的一個(gè)偉大的禮物,因?yàn)閺拇税l(fā)展下去,共產(chǎn)主義的,全人類的集體的藝術(shù),才有實(shí)現(xiàn)的可能。

無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人之第三特質(zhì),就是他們都是地上的歌者,他們的欲望是在地上,他們所要改造的也是在地上,凡為地上所不需要的東西,一切天上的不可想象的幻景,這都是為他們所鄙棄的。他們是地上的兒子,他們要改變——改變他的姿態(tài)。改變他的姿態(tài),這就成為了無產(chǎn)階級(jí)藝術(shù)家的標(biāo)語(yǔ)。沙它維也夫(Sadofiev)表示這種意思最為顯明:

破壞呵,成就呵,

我們將努力,將奮發(fā)——

用集體的思想之犁,

我們將耕掘處女地,開拓處女地,

比天國(guó)更高貴,比太陽(yáng)更美麗,

我們將陶醉在奇異的歡喜里。

這一種勇敢的,堅(jiān)毅的,活潑的,樂觀的情調(diào),真是給與了我們無限的希望與偉大。無論無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人還是在什么幼稚的狀態(tài)中,但是這一種情調(diào),這一種最寶貴的情調(diào),為其他任何作家所沒有的。在這一種關(guān)系上,無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人現(xiàn)在所給與我們的不可磨滅的價(jià)值也就在此。

基里洛夫說:“我們切望一切的人們都在地上飽滿,切望聽不見為面包的嘆息聲和呻吟聲。我們想將蜜房永遠(yuǎn)地裝儲(chǔ)著滿滿的奇異的甜蜜。在我們的地球上,我們想尋出別一條的輝煌的路?!笔堑?,我們要在地球上,尋出一條輝煌的路來,只有這一條輝煌的路才能引我們走入光明和自由的領(lǐng)域,而不是那些什么天上的玄想和令人見不著形影的上帝……

第四種特質(zhì),就是無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人是城市的歌者。倘若農(nóng)民詩(shī)人所歌吟的對(duì)象是田園,森林,曠野,夜鶯,農(nóng)民的生活,則無產(chǎn)階級(jí)歌吟的是城市,工廠,機(jī)器的震動(dòng),煙囪的叫鳴,工人的生活。無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人將自己的希望都付托于城市,工廠,集體的勞動(dòng),他們?nèi)鐐ゴ蟮脑?shī)人威雨漢(Verhan)一樣,歌吟著農(nóng)村的衰亡,田園的破滅,洛吉諾夫(Loginov)有一首詩(shī)將這種意思表示得很顯然:

離遠(yuǎn)些,離遠(yuǎn)些,離開那荒蕪的平原,

離開那頹廢的鄉(xiāng)村,

離開那飄搖的茅屋,

離開那難耐的寂寞——

只有往城市的,

只有往城市的一條路。

僅僅只有在城市中,

才有運(yùn)動(dòng)與爭(zhēng)門的可能,

而那荒原是無希望的——

因?yàn)檫@是荒原的命運(yùn)。

離遠(yuǎn)些,離遠(yuǎn)些,離開那荒蕪的平原,

走向那工廠與機(jī)器的帝國(guó),

走向那繁噪的嚴(yán)厲的城市,

那里才有開始新生活的終索。

倘若農(nóng)民詩(shī)人,如葉賢林,對(duì)于那荒蕪的平原,頹廢的鄉(xiāng)村,飄搖的茅屋,懷著無涯的留戀,似乎那里是他的生長(zhǎng)地,那里是他的家園,無論如何不可以將它們拋棄,則無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人與它們斷絕關(guān)系,并且很厭恨它們,以它們?yōu)闊o希望的東西。無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人以為只有城市,只有集體勞動(dòng)的工廠,才是創(chuàng)造新生活的根據(jù)地,才是一切希望的寄托,因此他們歌吟城市,贊美工廠,就如農(nóng)民詩(shī)人歌吟田園,贊美茅屋一個(gè)樣的,不過農(nóng)民詩(shī)人所歌吟的調(diào)子是細(xì)膩的,軟弱的,哀怨的,而無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人所歌吟的調(diào)子卻是雄壯的,巨大的,樂觀的。

在灼熱的,危險(xiǎn)的,龐大的,都會(huì)的旋風(fēng)里,

我聽到快要來到的快樂的時(shí)代之歌了;

在工廠的響動(dòng)里,鋼鐵的叫喊里,皮條的怒號(hào)里,

我聽到未來的黃金的時(shí)代之歌了……

——基里洛夫

這一種樂觀的雄壯的調(diào)子,乍聽著似乎不能入耳,但是倘若我們仔細(xì)地靜聽一下,那我們就要感覺得這其間含蘊(yùn)著無限的將來,波動(dòng)著偉大的音樂?!?

是的,無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人都還在未完成的狀態(tài)中,關(guān)于詩(shī)形風(fēng)格語(yǔ)句等等,他們大半都是從別的詩(shī)人假借來的,沒有什么驚人的完美的獨(dú)創(chuàng)。在技能方面,才力方面,教養(yǎng)方面,無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人比別的詩(shī)人都還差得很遠(yuǎn),這是不可掩的事實(shí)。不過革命的日子還淺,十月革命的后幾年,大部分的力量都用之于國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng),經(jīng)濟(jì)奮斗,以及一切物質(zhì)的事業(yè)上面,還沒有對(duì)文化上十分注意。也許等日子略久一點(diǎn),我們可以看得見新俄羅斯的新哥德,新拜輪,新哥爾基,新普希金……

偉大的十月革命,無論如何,不能說在文藝的園地里,不能有偉大的收獲。十月革命給了文藝的園地以新的種子,把文藝的園地開拓得更為寬闊,因之所培養(yǎng)的花木更為繁多,在此繁多的花木中,我們?cè)趯硪欢梢钥匆娞岣呷祟愇幕?,偉大的,空前的果?shí)。

我們?cè)囀媚恳源T……

九、末來主義與馬牙可夫斯基(Mayakoosky)

俄羅斯革命的初期,文壇上的未來主義者(Futnrists),也就同革命的本身一樣,轟轟烈烈地躍演于革命的舞臺(tái),成了文壇上的霸主。時(shí)至今日未來主義(Futurism)漸漸衰頹下來了,不似革命初期的有聲有色,但是在俄國(guó)文學(xué)史上,未來主義總是要遺留一個(gè)很大的痕跡的。當(dāng)象征主義者(Symleoliots)畏縮,消沉,衰頹的時(shí)候,而未來主義者奪了他們?cè)谖膲系陌詸?quán),極力為革命而呼喊,追逐革命的波浪,同時(shí),他們送給俄羅斯文學(xué)的,也有不少的禮物。雖然他們有許多的主張為我們所不贊成,但是我們對(duì)于他們那種暴動(dòng)的,勇敢的,破壞的精神,實(shí)不得不表示相當(dāng)?shù)木磁濉?

未來主義發(fā)源于意大利,可是它流到俄國(guó)的時(shí)候,完全改換了面目。在意大利,未來主義與狹義的愛國(guó)主義相混合,未來主義者歌誦帝國(guó)主義的戰(zhàn)爭(zhēng),為資產(chǎn)階級(jí)效力,完全是反動(dòng)的傾向,可是在俄國(guó),未來主義捉住了社會(huì)主義,反對(duì)帝國(guó)主義的戰(zhàn)爭(zhēng),歌頌無產(chǎn)階級(jí)的革命。在表面上看來,似乎有點(diǎn)奇怪:為什么同一文學(xué)的派別,而在行動(dòng)上,思想上,有這樣大的差別呢?為什么在意大利未來主義者是反動(dòng)的,而在俄國(guó)未來主義竟變成了革命的呢?……其實(shí)這并沒有什么可以奇怪的。社會(huì)背景的不同,因之,意大利的未來主義與俄國(guó)的未來主義所走的路也就不同了。

資產(chǎn)階級(jí)的文化到了最后的階段,已經(jīng)表現(xiàn)其無力,而呈著衰頹的現(xiàn)象了。就在這個(gè)當(dāng)兒資產(chǎn)階級(jí)的知識(shí)階級(jí)中最激烈的分子,他們感覺得舊的世界——舊的一切太狹了,太妨礙他們的個(gè)人主義之發(fā)展了,于是他們對(duì)于舊的資產(chǎn)階級(jí)的生活,以及這生活的一部分——資產(chǎn)階級(jí)的藝術(shù),起了很大的厭惡,而思有以破壞之。于是他們高喊著反對(duì)舊的,靜的,而主張動(dòng)的,新的藝術(shù)。在表面上看,他們是很革命的,其實(shí)他們不過是資產(chǎn)階級(jí)的文化之最后的絕叫者而已。

資產(chǎn)階級(jí)實(shí)在是機(jī)敏,伶俐,穎悟得很。它會(huì)利用一切的觀念,思想和傾向。在法國(guó),資產(chǎn)階級(jí)就利用革命這個(gè)字,它將世界戰(zhàn)爭(zhēng)比做“法國(guó)大革命”的完成,以引起一般人對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的興趣。在意大利呢?意大利發(fā)生了未來主義,這未來主義是主張新的,動(dòng)的,反對(duì)舊的和靜的,好,資產(chǎn)階級(jí)就向他們說道:戰(zhàn)爭(zhēng)!戰(zhàn)爭(zhēng)!戰(zhàn)爭(zhēng)是動(dòng)的,戰(zhàn)爭(zhēng)是破壞舊的世界的行動(dòng)。只有戰(zhàn)爭(zhēng)可以創(chuàng)造新的東西……

意大利的未來主義者就這樣成了世界戰(zhàn)爭(zhēng)的歌頌者。他們宣言戰(zhàn)爭(zhēng)是最合乎衛(wèi)生的東西,因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)可以將一切舊的、腐爛的,無用的東西洗刷去。到世界大戰(zhàn)爆發(fā)時(shí)候,未來主義在意大利發(fā)展得已經(jīng)成熟了,已經(jīng)成了文學(xué)上一個(gè)很重要的潮流。同時(shí),未來主義在俄國(guó)不過是初見萌芽,還是在被壓迫的時(shí)代。俄國(guó)社會(huì)在這個(gè)時(shí)期正在預(yù)備二月革命,慢慢地向德莫克拉西的道路推行。但是這個(gè)時(shí)期很短,未來主義者正開始在試行提到破壞,積極行動(dòng)……等等模糊的口號(hào),而還未到成人的時(shí)候,俄國(guó)的無產(chǎn)階級(jí)的革命已經(jīng)爆發(fā)了。無產(chǎn)階級(jí)革命將幼稚的未來主義者,還是受壓迫的,未被社會(huì)承認(rèn)的未來主義者,拿到自己的懷里,成了自己的歌頌者。無產(chǎn)階級(jí)的新世界觀被未來主義者含糊地領(lǐng)受了,于是俄國(guó)的未來主義與俄國(guó)的革命結(jié)了緣:俄國(guó)的革命將俄國(guó)的未來主義推入了社會(huì)主義的范圍。

革命后提出了創(chuàng)造新藝術(shù)的問題。未來主義者號(hào)召人們:打倒一切舊的東西!與舊的斷絕關(guān)系!取消種種的因襲!打倒普希金,朵斯托也夫斯基,托爾斯泰,克羅連珂……這一種激烈的號(hào)召,在初看,似乎是很革命的,然而在實(shí)際上說起來,這不過是小資產(chǎn)階級(jí)的虛無主義,并不是無產(chǎn)階級(jí)的革命性。未來主義者若以為自己具著資產(chǎn)階級(jí)的根性,而極力想脫離一切舊式的,那種拘謹(jǐn)?shù)膶?duì)于藝術(shù)的眼光,而遂宣言與舊的一切完全斷絕關(guān)系,這是有意義的,并且有些暖室中的或冬烘的文學(xué)先生,他們開口普希金,閉口普希金,絲毫不想越出舊的范圍——這些先生們實(shí)在要經(jīng)未來主義痛擊一番才好。但是未來主義者若以這個(gè)口號(hào)來號(hào)召無產(chǎn)階級(jí),這就未免狂妄,而且是無意義的了。無產(chǎn)階級(jí)不但不需要,而且斷不能與舊的文學(xué)的傳習(xí)斷絕關(guān)系,因?yàn)樗鼘?shí)在不甚知道舊的文學(xué)的傳習(xí)是什么一回事。無產(chǎn)階級(jí)僅僅需要接近舊的文學(xué)的傳習(xí),好占據(jù)著它,并由此征服普希金以為己用。無產(chǎn)階級(jí)自然要建設(shè)新的藝術(shù),新的文化,但是怎么樣建設(shè)呢?用什么東西建設(shè)呢?建設(shè)在什么地方呢?所謂建設(shè)新藝術(shù)并不是一種空言,或從半空中下手就可以辦得到的。沒有舊的藝術(shù),則新的藝術(shù)從什么地方產(chǎn)生出來?舊藝術(shù)當(dāng)然是不合于現(xiàn)代的生活,然而這并不是說我們應(yīng)與舊藝術(shù)斷絕關(guān)系。我們應(yīng)當(dāng)采取它,我們應(yīng)當(dāng)改造它,我們應(yīng)當(dāng)征服一切舊的比較好的東西,為我們建設(shè)新的材料。

是的,未來主義者主張與一切舊的斷絕關(guān)系,打倒一切傳習(xí)等等,這真是知識(shí)階級(jí)的一種激烈的虛無主義而已,并不符合于無產(chǎn)階級(jí)的革命性。所謂無產(chǎn)階級(jí)革命,十月革命,并不是從天上忽然掉下來的,它自有它歷史的傳習(xí):由一九〇五年革命數(shù)到巴黎公社,由巴黎公社再數(shù)到一八四八年的革命……若是十月革命沒有以前幾次革命的傳習(xí),試問是不可能的?試問十月革命的成功,是不是大部分因?yàn)槎韲?guó)無產(chǎn)階級(jí)會(huì)利用以往的革命的經(jīng)驗(yàn)?這是一種很顯然的事情,真心的革命黨人只在革命的傳習(xí)中生活,革命對(duì)于他們是一種習(xí)慣,而不是什么一時(shí)的高興,或天外飛來的突然。他們反對(duì)舊的世界,舊的文化,舊的一切,然而這只限于壞的,無用的,對(duì)于人類有害的一方面,而不是就是一個(gè)籠統(tǒng)的斷絕關(guān)系。自稱為文學(xué)的左派,未來主義者,口口聲聲要打倒一切傳習(xí),這不過是一種無內(nèi)容的空叫而已。

由此,這就是真正的革命黨人與口頭上的革命黨人——未來主義者之不相符合的地方了。革命對(duì)于真正的革命人,不過是傳習(xí)的化身而已。他們一方面由他們?cè)诶碚撋纤穸ǖ?,在?shí)際上所要推翻的世界走將出來,而一方面卻進(jìn)入他們已經(jīng)預(yù)先所領(lǐng)會(huì)傳習(xí)的世界中去。十月革命并不是如未來主義者所想,與歷史的往事沒有關(guān)系,而實(shí)實(shí)在在地有不可分離的因緣。創(chuàng)造十月革命的人,他們就是繼續(xù)一九○五年革命和巴黎公社的人,而不是一點(diǎn)毫無傳習(xí)的什么荒島上的魯濱遜……

在理論方面有許多地方,我們實(shí)在不敢與未來主義者同意。但是在事實(shí)方面,未來主義對(duì)于俄羅斯文學(xué)的貢獻(xiàn),卻不可以磨滅。在現(xiàn)代俄國(guó)的詩(shī)里,間接地或直接地,未來主義的確有很大的影響。馬牙可夫斯基所給與許多無產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人的影響,無論誰(shuí)個(gè)都不能否認(rèn)。俄國(guó)的詩(shī)到了馬牙可夫斯基,實(shí)在起了很大的變化,他將一切舊的俗套的,與生活無大關(guān)系的字句,都從詩(shī)里清洗出去了,而另將一些活的,更與民眾生活接近的,所謂街上的,為以前所不敢用的字句,引到詩(shī)里來,他造了許多新的詩(shī)的字句,這些詩(shī)的字句將要永遠(yuǎn)遺留在俄國(guó)的詩(shī)里了。

無論誰(shuí)個(gè)都不能不說馬牙可夫斯基是一個(gè)偉大的天才的詩(shī)人。有許多人對(duì)于未來主義者,對(duì)于未來主義的理論,雖表示反感,然而對(duì)于馬牙可夫斯基,卻一致承認(rèn)他是一個(gè)突出的天才。在詩(shī)的語(yǔ)言方面,他打破了因襲的韻律,創(chuàng)造了許多新的字句,一新俄國(guó)詩(shī)的面目。在人生觀方面,他是一個(gè)新式的超人,集合主義的超人。他是唯物論者,是積極的唯物論者,而不是消極的定命主義的唯物論者?!皫浊陙淼奈拿鞫际羌蟿趧?dòng)的創(chuàng)造……正唯要支配此物質(zhì),所以要知此物質(zhì);正要能集合而生創(chuàng)造力,那時(shí)方能與個(gè)性以充分的發(fā)展……”馬牙可夫斯基這一種積極的唯物的人生觀,給與了他以偉大的創(chuàng)造力。他的著作詩(shī)多而散文絕少。最足以表現(xiàn)他這種人生觀的,如長(zhǎng)詩(shī)《第四國(guó)際》詩(shī)集《人》。馬牙可夫斯基在群眾面前承認(rèn)自己是標(biāo)語(yǔ)和廣告的詩(shī)人,這并不是他自己降低自己詩(shī)人的人格,而適足以表明他的偉大,他的暴動(dòng)的精神。在現(xiàn)時(shí)代,真正的詩(shī)人恐怕要將自己的詩(shī)廣告當(dāng)作標(biāo)語(yǔ)用罷?暖室內(nèi)或花月下的漫唱低吟的時(shí)代已經(jīng)是過去了?,F(xiàn)在詩(shī)的領(lǐng)域不是暖室,而是鬧喧喧的街道,詩(shī)的寫處不是字本,而是那街心的廣告。馬牙可夫斯基能承認(rèn)自己是廣告詩(shī)人,這正足以見得他是超出舊軌的天才。

馬牙可夫斯基的力量,在于他不將十月革命當(dāng)作攪亂詩(shī)人的工作的外部的力,而把它當(dāng)作偉大的生活現(xiàn)象。他以革命與他的自身有有機(jī)的結(jié)合的關(guān)系,他并不立在革命的外面,而在革命的中間,張著大嘴如霹靂一般地狂吼。也就因此許多批評(píng)家說他真是無產(chǎn)階級(jí)革命的詩(shī)人,并說新的藝術(shù)是要從馬牙可夫斯基開始,馬牙可夫斯基是新藝術(shù)的化身……關(guān)于這層意見,也有持著許多不同的論調(diào)的人,他們說馬牙可夫斯基不是無產(chǎn)階級(jí)革命的詩(shī)人,而只是在無產(chǎn)階級(jí)革命的浪潮中,對(duì)于舊的一聲巨大的叫吼。因此,馬牙可夫斯基是這過渡期中的一個(gè)特出的現(xiàn)象,馬牙可夫斯基以前不能有馬牙可夫斯基,他以后也將不再有第二個(gè)馬牙可夫斯基,總之,馬牙可夫斯基是不可重復(fù)的現(xiàn)象……

我們關(guān)于這個(gè)馬牙可夫斯基是不是無產(chǎn)階級(jí)革命的詩(shī)人的問題,可以暫且不論。不過我以為倘若別的詩(shī)人,與馬牙可夫斯基同時(shí)的詩(shī)人,能夠被稱為革命的詩(shī)人,那末馬牙可夫斯基當(dāng)然更有權(quán)利享受這個(gè)稱呼。

十月革命涌現(xiàn)出許多天才詩(shī)人,而馬牙可夫斯基恐怕要算這些詩(shī)人中最偉大,最有收獲,最有成就的一個(gè)了。他真是一個(gè)稀有的現(xiàn)象,當(dāng)我們讀他的作品的時(shí)候,我們感覺著這位詩(shī)人大驚人的魄力和不可限制的勇敢。也許他是一個(gè)巨大的怪物,這個(gè)巨大的怪物只有十月革命才能涌現(xiàn)出來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.shuitoufair.cn 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)