有幾種出版物,都用神話的典故做題目,很是別致,想把它議論一番。這些出版物是(1)《彌灑》,(2)《維納絲報(bào)》,(3)《獅吼》。
《彌灑》創(chuàng)刊于一九二三年三月,卷頭聲明是“無目的無藝術(shù)觀不討論不批評而只發(fā)表順靈感所創(chuàng)造的文藝作品的月刊”。表紙題作Musai,第一期宣言《彌灑臨凡曲》里說,“我們乃是藝文之神,”附注又聲明“Musai即英字Muses”,意思很是明了。彌灑普通雖為司文藝的神女,這里用的沒有什么不對;若是嚴(yán)格的講來,九個(gè)神女里包含司歷史天文學(xué)(這些學(xué)問最初當(dāng)然是與文藝相混)的人,所以彌灑所掌管的實(shí)在是學(xué)藝,彌灑祠(Mouseion)便成了藝術(shù)學(xué)問的學(xué)校,后來變做所謂博物館。(Museum即上文的拉丁寫法。)近來德國派古典學(xué)者改正希臘譯音的拼法,彌灑一字應(yīng)當(dāng)照例改為“母灑”(Mousai)才好。因?yàn)榱_馬字的u現(xiàn)在是代表希臘語中“魚韻”的字了。
《維納絲報(bào)》聽說是張寥子君主筆,在本年十月十八日出版。第一號上有一篇記者的“發(fā)話”,說明“為什么名叫維納絲”,最重要的一節(jié)云,
“羅馬神話上說,Venus是司美與愛之神,我們把Venus譯音寫作維納絲,就作為報(bào)的名字,并沒有什么神秘的意味,不過表示尊重美術(shù),使人們得到喜悅,健康,美與愛,種種可寶貴的珍物,以期人類生活之美化?!薄安贿^……”以下原本用大號字排印。
查神話學(xué)維納絲的確是愛與美的女神,但是,這愛乃是兩性的愛,美亦是引起愛情的美。(德國斯妥丁教授著《希臘羅馬神話》)自從大神死后,基督教把舊神招安的招安,貶斥的貶斥,維納絲就變成了摩登伽似的“淫女”,中古的“維納絲山”(Venusberg)的故事即是最好的證據(jù),(訶華德著《性的崇拜》)在人身上也有同樣的名稱。手相學(xué)里的維納絲山系是拇指根的隆起,還沒有什么,其他的一個(gè)拉丁文的“維納絲山”卻是道學(xué)先生所不道的字了。色欲稱作“維納絲事”,花柳病也叫做“維納絲的病”,這位司美與愛的女神的名譽(yù)真是掃地盡了。即使我們不管西歐這些傳統(tǒng)的說話,替她恢復(fù)昔日的光榮,她也與“提倡美術(shù)促進(jìn)文化”無緣,不能做張寥子君這報(bào)的商標(biāo)——倘若要用這個(gè)名稱,那么這須是主張完全而善美的性的生活的報(bào)才行,不然也須是一種普通的“花報(bào)”,這才名符其實(shí)。現(xiàn)在這卻似乎是“菊報(bào)”,那么“維納絲報(bào)”的名稱的確定的有點(diǎn)牛頭不對馬嘴了。羅馬的維納絲本來是春之女神,后來與希臘的亞孚羅迭臺(tái)(Aphrodite)混合,于是有了司美與愛的職分,其實(shí)講到戀愛的神還應(yīng)以亞孚羅迭臺(tái)為本尊,不過西歐文人以前都間接的從羅馬文學(xué)得到她的故事,所以相沿稱它作“維奴斯”,雖然嚴(yán)格的說不很妥當(dāng),但還簡短可取,至于英法國民讀成維納思或維女等音,那正如把鄭州的羅馬字拼音讀為“欠巧”,真是不足為法了。
《獅吼》是一種半月刊,第一期在本年七月發(fā)行,廣告上標(biāo)名曰(斯芬克思)。本來獅吼的典故據(jù)我所知道的只有兩個(gè),一是中國的河?xùn)|獅吼,一是佛教里的獅子吼。現(xiàn)在用作雜志的名稱我想一定用的是佛的典故了,見到標(biāo)名才知是希臘神話里的那個(gè)女怪,不免有點(diǎn)出于意料之外。查埃及的斯芬克思(這七個(gè)字有點(diǎn)不詞,因?yàn)椴欢诎<敖凶魇裁?,所以只好隨俗稱呼)雖是人首獅身,希臘的卻是獅身有翼而頭和胸乳都是女人的,如酒杯上所畫,所以不能就稱她為獅,而且她更不會(huì)吼。(至少在傳說里不曾說她吼過。)她最初名叫菲克思,是一種地下的女怪,同女鳥一樣要捉人去吃或是弄死,名字由芬克思而轉(zhuǎn)為有意義的斯芬克思,此云“扼死人的”。但是地下的妖怪大抵有先知的能力,所以她又是個(gè)豫言者。人們把這兩者合在一起,便造成那通行的傳說。(哈利孫女士著《希臘宗教研究導(dǎo)言》)她叫過路的人猜謎,猜不著的便被弄死;她的謎是“早晨用四只腳,中午兩只腳,傍晚三只腳走的是什么”?圖中那少女似的斯芬克思口中正說出Kai tri(而三……),猜謎的腫足王(此處特別寫作Oidipodes)坐著思索。后來他猜著了,這是說“人”,于是斯芬克思輸了投巖而死。還有別的瓶畫,畫著有人拿著鴿子去問斯芬克思,那是她是在“星士”似的給人家解謎了。所以斯芬克思的本領(lǐng),除了悲劇中所說“吃生肉”以外,是重在給人猜謎或解謎,后人因此拿她來當(dāng)作科學(xué)的象征,正如吉邁拉(Khimaira)是文藝的一樣,——總之不聽見說她是善于吼。但是《獅吼》卻把它當(dāng)作標(biāo)題,而且第三期中還有一篇文章曰“Sphinx的呼聲”,似乎有點(diǎn)費(fèi)解。——只可惜我終于沒有見到這個(gè)雜志,不知道關(guān)于呼聲是怎樣的說明,現(xiàn)在不能批評,因?yàn)樵诎雮€(gè)月前寄信往上海去買,至今不曾寄到,這也是江浙“義戰(zhàn)”所給予我們的小好處了。……
(十三年九月七日。)