第八節(jié) 口說(shuō)的史料對(duì)著文的史料
此一對(duì)當(dāng),自表面看來(lái),我們自然覺(jué)得口說(shuō)無(wú)憑,文書有證,其優(yōu)劣之判別像是很簡(jiǎn)單的。然而事實(shí)亦不盡然。筆記小說(shuō)雖是著于文字的材料,然性質(zhì)實(shí)在是口說(shuō),所以口說(shuō)與著文之對(duì)當(dāng)在此范圍內(nèi),即等于上文第二節(jié)所論列,現(xiàn)在不須再說(shuō),但說(shuō)專憑口說(shuō)傳下來(lái)的史料。
專憑口說(shuō)傳下來(lái)的史料,在一切民族的初級(jí)多有之?!秶?guó)語(yǔ)》(《左傳》一部分材料在內(nèi))之來(lái)源即是口說(shuō)的史料,若干戰(zhàn)國(guó)子家所記的故事多屬于此類。但中國(guó)的文化,自漢魏以來(lái),有若干方面以文字為中心。故文字之記載被人看重,口說(shuō)的流傳不能廣遠(yuǎn);而歷代新興的民間傳說(shuō),亦概因未得文人為之記錄而失遺。宮帷遺聞,朝野雜事,每不能憑口說(shuō)傳于數(shù)十年之后,反觀古昔無(wú)文字之民族,每有巫祝一特殊階級(jí),以口說(shuō)傳史料,竟能經(jīng)數(shù)百年,未甚失其原樣子者(《舊約》書之大部分由于口傳,后世乃以之著史)。故祝史所用之語(yǔ),每非當(dāng)時(shí)之普通語(yǔ)言,而是早若干時(shí)期之語(yǔ)言。此等口傳的史料,每每將年代、世系、地域弄得亂七八糟,然亦有很精要的史事為之保留。轉(zhuǎn)為文書史料所不逮。漢籍中之《蒙古源流》,即其顯例也。
古代及中世之歐洲民族所有之口傳史料,因文化之振興及基督教之?dāng)U張而亡遺,獨(dú)其成為神話作為詩(shī)歌者,以其文學(xué)之價(jià)值而得幸存,然已非純粹之口傳史事矣。近代工業(yè)文明尤是掃蕩此等口傳文學(xué)與史事者,幸百年之前,德俄諸國(guó)已有學(xué)者從事搜集,故東歐西亞之此等文學(xué)與史料,尚藉此著于文字者不少,而伊蘭高加索斯拉夫封建之故事,民族之遺跡,頗有取資于此,以成今日史事知識(shí)者焉。