正文

正文

千字文成年版 作者:周興嗣


天地玄黃[玄黃:天地的顏色。玄:高空的深青色],宇宙洪荒[洪荒:指混沌蒙昧的狀態(tài),特指遠古時代]。日月盈昃[盈:月光圓滿。昃:太陽西斜],辰宿[辰宿:星辰,星宿。列張:排列分布]列張。

譯文:

天是青黑色的,地是黃色的,宇宙形成于混沌蒙昧的狀態(tài)中。太陽東升西下,月亮圓缺輪替,漫天星辰排列自有序。

***

寒來暑往,秋收冬藏。閏余成歲[閏余成歲:中國古代歷法以月亮圓缺變化一次為一個月,十二個月為一年,但人們實際經(jīng)歷一年(地球繞太陽運行一圈所用的時間)和它之間存在差額,這個時間差額被稱為“閏余”],律呂[律呂:律管和呂管,中國古代用來校定音律的一種設備,相當于現(xiàn)代的定音器。相傳黃帝時伶?zhèn)愔茦?,用律呂以調陰陽]調陽。

云騰致雨,露結為霜。

譯文:

寒暑四季循環(huán)變換,秋天收割莊稼,冬天儲藏糧食。積累數(shù)年的閏余并成一個月,放在閏年里;古人用六律六呂來調節(jié)時序和陰陽。

云氣上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝結成霜。

***

金生麗水[麗水:即麗江,又名金沙江,出產(chǎn)黃金],玉出昆岡[昆岡:昆侖山]。劍號巨闕[巨闕:越王允常命歐冶子鑄造了五把寶劍,第一為巨闕,其余依次名為純鉤、湛盧、勝邪、魚腸,全都鋒利無比,而以巨闕為最],珠稱夜光[夜光:傳說中夜間可以閃閃發(fā)光的寶珠]。

譯文:

黃金出產(chǎn)在金沙江畔,美玉出在昆侖山岡。鋒利的寶劍叫“巨闕”,珍貴的明珠叫“夜光”。

***

果珍[果珍:珍貴的水果。柰:沙果,俗稱花紅]李柰,菜重[菜重:重要的蔬菜。芥:芥菜。芥姜:與“李柰”同為果蔬]芥姜。海咸河淡,鱗[鱗:泛指魚類。羽:泛指禽鳥。這里指物產(chǎn)富饒]潛羽翔。

譯文:

水果里最珍貴的是李子和沙果,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。海水是咸的,河水是淡的,魚兒在水中潛游,鳥兒展翅在藍天飛翔。

***

龍師[龍師:相傳伏羲氏用龍給百官命名,因此叫他“龍師”?;鸬郏荷褶r(nóng)氏用火給百官命名,因此叫他“火帝”]火帝,鳥官[鳥官:少昊氏用鳥給百官命名,叫他“鳥官”。人皇:傳說中的三皇之一]人皇。始制文字[文字:相傳黃帝的史官倉頡創(chuàng)造了漢字],乃服衣裳[服衣裳:相傳黃帝之妻嫘祖,發(fā)明養(yǎng)蠶治絲法,教民制作衣裳]。

譯文:

龍師、火帝、鳥官、人皇,這都是上古時代的帝皇官員。蒼頡創(chuàng)制了文字,嫘祖教民制作了衣裳。

***

推位[推位:推讓出君位]讓國,有虞[有虞:有虞氏,傳說中的遠古部落名,舜是它的首領,這里指舜,又稱虞舜。陶唐:陶唐氏,傳說中的遠古部落名,堯是它的首領,這里指堯,又稱唐堯]陶唐。吊[吊:慰問。伐:討伐]民伐罪,周發(fā)[周發(fā):周武王姬發(fā)。殷湯:即殷商建立者成湯]殷湯。

譯文:

唐堯、虞舜英明無私,主動把君位禪讓給功臣賢人。安撫百姓,討伐暴君,是周武王姬發(fā)和商王成湯。

***

坐朝問道[道:治國方法],垂拱[垂拱:垂衣拱手,不做什么。平章:辨別彰明]平章。愛育[育:養(yǎng)育教化]黎首[黎首:黎民百姓],臣伏戎羌[羌:我國古代民族之一]。

遐邇[遐邇:遠近。一體:統(tǒng)一]一體,率賓[率賓:出自《詩經(jīng)》:“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。”]歸王。

譯文:

賢明的君主坐在朝廷上向大臣們詢問治國之道,垂衣拱手,無為而治,功績彰著。他們愛撫、體恤老百姓,戎羌俯首歸降。無論遠近,四域八方,天下統(tǒng)一歸王。

***

鳴鳳在竹,白駒[駒:小馬]食場?;籟被:覆蓋恩澤]草木,賴[賴:惠,利]及萬方。

譯文:

鳳凰在竹林中歡樂的鳴唱,小白馬在草場上悠然地吃著草食。圣君賢王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩澤遍及天下萬方。

***

蓋此身發(fā)[身發(fā):身體頭發(fā)],四大[四大:指地、水、風、火四種元素]五常[五常:指儒家認為人應具備的五種品德,即仁、義、禮、智、信]。恭惟[恭惟:恭惟也作恭維,對上的謙辭,一般用于文章開頭。鞠養(yǎng):撫養(yǎng),養(yǎng)育]鞠養(yǎng),豈敢毀傷。

譯文:

人的身體發(fā)膚關系到天地倫常,一言一動都要符合“五?!?。虔敬地想著父母養(yǎng)育之恩,哪里敢隨便將身體損傷。

***

女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能[能:才能,技藝]莫忘。

譯文:

女子要仰慕那些持身嚴謹?shù)呢憢D潔女,男子要仿效德才兼?zhèn)涞娜宋?。知道了過錯一定要改正,不能荒廢忘掉已有的技能。

***

罔[罔:不可,不要]談彼短,靡[靡:不。恃:憑借]恃己長。信[信:誠信。使:使其。覆:審查]使可覆,器[器:器量]欲難量[量:計算]。

墨悲絲染[墨:墨子。絲染:指墨子見染絲者而作悲嘆],詩贊羔羊[羔羊:《詩·召南·羔羊》以潔白的“羔羊之皮”來比喻君子品德高潔]。

譯文:

不要談論別人的短處,也不要依仗自己有長處就不思進取。誠實的話要經(jīng)得起考驗,器量要大,讓人難以度量。

墨子悲嘆白絲本質容易被染上了雜色,《詩經(jīng)》贊頌君子品德像羔羊能始終保持潔白如一。

***

景行[景行:高尚的德行]維[維:相連]賢,克念作圣[克:克制。念:私欲。作圣:則成為圣賢。作:乃,則]。德建名立,形端[端:端莊]表正[表正:外表莊重威嚴]。

譯文:

要仰慕圣賢的德行,要克制私欲,努力仿效圣人。樹立了好的道德,聲名定會四起,形體端直,外表自具威儀。

***

空谷傳聲,虛[虛:空蕩無物]堂習聽[習聽:重復聽到,指有回聲]。禍因惡積[惡積:指罪惡積累過多],福緣[緣:憑靠,因為]善慶[慶:吉慶,福]。

尺璧非寶,寸陰是競[競:競逐]。

譯文:

空曠的山谷中呼回聲傳得很遠,寬敞的廳堂里說話聲非常清晰。災禍是作惡多端的結果,福運是樂善好施的回報。

一尺長的璧玉不能算是真正的寶貝,而即使是一寸短的光陰也值得珍惜。

***

資[資:供養(yǎng)]父事[事:服事,侍奉]君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命[盡命:獻出生命]。

譯文:

奉養(yǎng)父母,侍奉君主,要嚴肅而恭敬。孝順父母應當竭盡全力,忠于君主要不惜獻出生命。

***

臨深履薄,夙[夙:早]興溫凊[溫:指溫被使暖。凊:涼,指扇席使涼]。似蘭斯馨[斯:這。馨:散步很遠的香氣],如松之盛。

譯文:

要“如臨深淵,如履薄冰”那樣小心謹慎,要早起晚睡,侍候父母讓他們感到冬暖夏涼。讓自己的孝行像蘭草那樣的芳香,品德像松柏那樣的茂盛久長。

***

川流不息,淵澄取映[澄:水清。取映:可用來照]。容止[容止:儀容舉止。若思:好像在思考]若思,言辭安定。

譯文:

河水日夜奔流不息,潭水若明鏡清澄照人。儀容舉止要沉靜安詳,言語措辭要穩(wěn)重,顯得從容沉靜。

***

篤初誠美[篤:忠實,誠信。初:初始,開頭。誠:的確],慎終宜令[慎終:慎重對待,堅持完成。宜令:就當贊美。令:美,善]。榮業(yè)所基,籍甚[籍甚:盛大,多]無竟[竟:窮盡,完]。

譯文:

無論修身、求學,真誠認真地開始確實很美好,始終如一的堅持,更讓人稱頌。這是一生榮譽的事業(yè)的基礎,有此根基,發(fā)展前途就沒有止境。

***

學優(yōu)[學優(yōu):《論語》有“學而優(yōu)則仕”之語]登仕,攝[攝:代理]職從政。存以甘棠[甘棠:一種樹,即棠梨。這里指贊美官吏的話],去[去:指召伯離開]而益詠[益:更加。詠:用詩歌贊頌]。

譯文:

書讀好了就能做官,可以行使職權參加國政。周人懷念召伯的德政,召公活著時曾在甘棠樹下理政,他過世后老百姓對他更加懷念歌頌。

***

樂殊[殊:不同]貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。

譯文:

音樂要根據(jù)人們身分的貴賤而有所不同,禮節(jié)要根據(jù)人們地位的高低而有所區(qū)別。上下要和睦相處,丈夫倡導的,妻子要附和跟從。

***

外受傅[傅:傅父,古代保育、輔導子女的師傅,多由老年男子擔任]訓,入奉母儀[奉:遵奉。母儀:為人母者的典范]。諸姑伯叔,猶子比兒[猶子:侄子。比:類同]。

譯文:

在外接受師傅的訓誨,在家遵從父母的教導。對待姑姑、伯伯、叔叔等長輩,做侄子的一樣要恭敬孝順,就像他們的親生兒輩。

***

孔懷[孔懷:指非常思念]兄弟,同氣[同氣:氣息相通]連枝。交友投分[投分:意氣相投],切磨箴[箴:勸告,規(guī)誡]規(guī)。

譯文:

兄弟之間要相互關心,因為同受父母血氣,如同樹枝相連。結交朋友要志趣相投,要能學習上切磋琢磨,品行上互相告勉。

***

仁慈隱惻[惻隱:憐憫、同情],造次弗離[造次:匆忙,輕易。弗:不。離:丟棄]。節(jié)義廉退[退:謙讓],顛沛匪虧[匪:不。虧:缺]。

譯文:

仁義、慈愛,對人的惻隱之心,在任何時候,任何地方都不能拋離。氣節(jié)、正義、廉潔、謙讓這些品德,在最窮困潦倒的時候也不可缺損。

***

性靜情逸,心動神疲。守真[守真:保持自然本性]志滿,逐物意移[意移:意志變化動搖]。

堅持雅操[操:品德操守],好爵[好爵:高官厚祿]自縻[縻:系住,束縛]。

譯文:

保持內心清靜平定,就會安逸舒適,心為外物所動,精神就會疲憊困倦。保持自己天生的善性,愿望就可以得到滿足,追求物欲享受,善性就會轉移改變。

堅定地保持著高雅情操,不被爵祿所束縛。

***

都邑[都邑:國都]華夏,東西二京[二京:漢代指東京洛陽,西京長安]。背邙[邙:即北邙山,在河南省]面洛,浮渭[浮渭:遠望長安像浮在渭水上]據(jù)涇。

譯文:

中國古代的都城華美壯觀,有東京洛陽和西京長安。洛陽背靠邙山,面臨洛水;長安北臨渭水,涇水匯入其中。

***

宮殿盤郁[盤郁:曲折幽深。郁:繁多],樓觀[觀:樓臺]飛驚[驚:驚嘆]。圖寫禽獸,畫彩仙靈。

譯文:

宮殿回環(huán)曲折,樓臺宮闕凌空欲飛,令人嘆驚。宮殿里畫著飛禽走獸,還有彩繪的天仙神靈。

***

丙舍[丙舍:宮中別室]傍啟[傍:通“旁”,旁邊。啟:打開],甲帳[甲帳:漢武帝時所造的帳幕]對楹。肆筵設席,鼓瑟吹笙。

升階納陛[納:進入。陛:宮殿的臺階],弁轉[弁:指官帽,上面綴有珠玉。轉:移動]疑星。

譯文:

正殿兩邊的配殿從側面開啟,豪華的帳幕對著高高的楹柱。宮殿里擺著豐盛地酒席,彈琴吹笙一片歡騰。

官員們上下臺階互相祝酒,珠帽轉動,像滿天的星斗。

***

右通廣內[廣內:漢代內廷藏書殿府,泛指帝王書庫],左達承明[承明:漢代未央宮中的殿名]。既集墳典[墳典:《三墳》、《五典》,泛指古代典籍],亦聚群英。

杜稿[杜稿:東漢杜度奉漢章帝詔所上的草書章奏手稿,后世稱章草]鐘隸,漆書[漆書:用漆書寫的竹簡]壁經(jīng)[壁經(jīng):西漢景帝時魯恭王劉余在曲阜孔子舊宅壁中發(fā)現(xiàn)的古文經(jīng)書,包括《尚書》、《論語》等]。

譯文:

右面通向用以藏書的廣內殿,左面到達朝臣休息的承明殿。這里收藏了很多的典籍名著,也匯聚著文武群英。

典籍中有杜度草書的手稿和鐘繇隸書的真跡,有從汲縣魏安厘王冢中發(fā)現(xiàn)掘出來的漆寫《尚書》,以及漢代魯恭王在曲阜孔廟墻壁內發(fā)現(xiàn)的《論語》古經(jīng)。

***

府羅[府:官署通稱,也指達官顯貴的住宅。羅:分布排列]將相,路俠槐卿[俠:同“夾”?;鼻洌褐溉徘鋆。戶封八縣,家給千兵。

譯文:

宮延內將想依次排成兩列,宮廷外大夫公卿夾道站立。他們每家都有八縣以上的封地,還有上千名的護衛(wèi)親兵。

***

高冠陪輦,驅轂[驅轂(gu,三聲):驅車]振纓[纓:飄帶]。世祿侈富,車駕肥輕。

策功茂[茂:勉力]實[實:事跡],勒[勒:刻]碑刻銘。

譯文:

戴著高大帽子的官員們陪著皇帝出游,駕著車馬,帽帶飄舞著,好不威風。他們的子孫世代領受俸祿,奢侈豪富,出門時輕車肥馬,春風得意。

朝廷還在簡冊上詳盡記載他們的功勛,刻在碑石上流傳后世。

***

蟠溪[蟠溪:指姜太公呂尚]伊尹,佐時阿衡[阿衡:商代官名]。奄宅[奄:西周時古國名,在今山東曲阜。宅:開辟居住之地]曲阜,微旦[微:如果不是。旦:周公旦]孰營[營:經(jīng)營]。

譯文:

周武王蟠溪遇呂尚,尊他為“太公望”;伊尹輔佐時政,商湯王封他為“阿衡”。周成王占領了古奄國曲阜的土地,要不是周公旦輔政誰還能經(jīng)營?

***

桓公匡合[匡:匡正。合:主持會盟],濟[濟:救助]弱扶傾[傾:危亡]。綺[綺:指漢初隱士綺里季]回漢惠,說感[說:傅說。感:感應]武丁。

俊乂[俊乂(yi,四聲):賢德之人]密勿[密勿:勤勉努力],多士[多士:英才賢士]寔寧[寔(shi,二聲):是。寧:安定]。

譯文:

齊桓公匡正天下諸侯,都打著“幫助弱小”、“拯救危亡”的旗號。漢惠帝做太子時靠綺里季才幸免廢黜,商君武丁感夢而得傅說賢相傳說。

賢才的勤勉努力,使天下人才濟濟社稷安定。

***

晉楚更[更:更替,變換]霸,趙魏困橫[橫:即連橫,指戰(zhàn)國六國中的某些國家追隨秦國進攻別國]。假途滅虢,踐土[踐土:地名,今河南滎陽東北]會盟。

何[何:指漢朝丞相蕭何]遵約法,韓弊煩刑[韓:韓非子。弊:害處,受害于。煩刑:煩苛的刑法]。

譯文:

晉文公、楚莊王先后稱霸,趙國、魏國受困于連橫。晉國向虞國借路去消滅虢國,晉文公在踐土召集諸侯歃血會盟。

蕭何遵奉漢高祖簡約的法律,韓非慘死在他自己所主張的苛刑之下。

***

起翦[起翦頗牧:指戰(zhàn)國時四大名將白起,王翦,廉頗,李牧]頗牧,用軍最精。宣威沙漠,馳譽丹青[丹青:史冊。古代丹冊記勛,青史記事]。

譯文:

秦將白起、王翦,趙將廉頗、李牧,用兵作戰(zhàn)最為精通。他們的聲威遠揚到北方的沙漠,英名永遠流傳在千古史冊之中。

***

九州禹跡,百郡[百郡:泛指地方行政區(qū)域]秦并[并:合并,統(tǒng)一]。岳宗[岳宗:五岳之首。宗:主]泰岱[岱:泰山別稱],禪主[禪:在泰山南側支脈辟基祭地稱為“禪”。主:指地位、規(guī)格最尊崇]云亭。

譯文:

九州之內都留下了大禹治水的足跡,全國各郡在秦并六國后歸于統(tǒng)一。五岳以泰山為尊,歷代帝王都在云山和亭山主持禪禮。

***

雁門紫塞[紫塞:北方邊塞,這里指長城。秦漢時的長城,土色發(fā)紫],雞田赤城[雞田:雞澤,地名,今河北永年西南。赤城:即道家名山青城山]。昆池[昆池:昆明滇池]碣石[碣石:古山名],巨野[巨野:澤名,又稱大野則,在今山東巨野北]洞庭。

曠遠綿邈,巖岫杳冥[岫:山,山洞。杳:幽暗深遠。冥:幽深高遠]。

譯文:

名關有北疆雁門,要塞有萬里長城,驛站有邊地雞田,奇山有天臺赤城。賞池赴昆明滇池,觀海臨河北碣石,看澤去山東巨野,望湖上湖南洞庭。

中國的土地遼闊綿遠,沒有窮極,名山奇谷幽深秀麗,氣象萬千。

***

治本于農(nóng),務茲稼穡[務:致力,從事。茲:此。稼:耕種。穡:收割莊稼]。俶載[俶載:開始]南畝[南畝:泛指農(nóng)田],我藝[藝:種植]黍稷[黍稷:均為谷類。泛指五谷等農(nóng)作物]。

稅熟貢新[稅:納稅。熟:指莊稼成熟。貢:進獻。新:指新糧],勸賞黜陟[勸:獎勵。黜陟:指官吏的進退升降。黜:貶斥。陟:提升]。

譯文:

把農(nóng)業(yè)作為治國的根本,一定要做好播種與收獲。一年的農(nóng)活該開始干起來了,要種植五谷。

收獲季節(jié),用剛熟的新谷交納稅糧,莊稼種得好的受到表彰和賞賜,種得不好的就要受到處罰。

***

孟軻敦素[敦:勉力,崇尚。素:素位。指儒家思想中安于素常所處地位的立身處世態(tài)度],史魚[史魚:春秋時衛(wèi)國大夫,以正直敢諫著名]秉[秉:指天生持有]直。庶幾[庶幾:希望達到]中庸,勞[勞:勤勞]謙謹敕[敕:謹嚴,端正]。

譯文:

孟子崇尚安于素位,史官子魚秉性剛直。做人要盡可能合乎中庸的標準,必須勤勞、謙恭、謹嚴。

***

聆音察理,鑒貌辨色。貽厥嘉猷[貽:留贈。厥:那個。嘉猷:忠告,好的計劃。猷:謀略,方法],勉其祗植[祗:敬。植:樹立,指立身處世]。

譯文:

聽人說話要審察其中的道理,看人容貌要看出他的心情。要給人家留下良謀忠告,勉勵為人要遵守立身之道。

***

省躬[省躬:反省自身]譏誡[誡:警告],寵[寵:恩寵榮耀]增抗極[抗:抵御,防止。極:極端,過度]。殆[殆:近]辱近恥,林皋[林皋:林泉,指退隱之地]幸即[幸即:幸好靠近]。

譯文:

聽到別人的譏諷告誡,要反省自身;備受恩寵不要得意忘形,得意忘形時就臨近了恥辱。如果知道有危險恥辱的事快要發(fā)生就退隱山林,還可以幸免于禍。

***

兩疏[兩疏:指西漢疏廣,疏受叔侄]見機[見機:指根據(jù)情勢趁機決定],解組[解組:解下印綬,指辭官。組:系官印的綬帶]誰逼。索居閑處,沉默寂寥。

譯文:

漢代疏廣、疏受叔侄見機歸隱,有誰逼迫他們辭去官職呢?離君獨居,悠閑度日,不談論是非,安于寂寞。

***

求古尋論,散慮[散慮:排散憂慮雜念]逍遙。欣奏累遣[欣:歡欣。奏:進,來。累:疲累。遣:排除],戚謝[戚:悲傷。謝:辭別,離去]歡招。

譯文:

探求古人古事,讀點至理名言,就可以排除雜念,自在逍遙。輕松的事湊到一起,費力的事丟在一邊,消除不盡的煩惱,得來無限的快樂。

***

渠[渠:水面]荷的歷[歷:光亮鮮明],園莽[莽:密生的草]抽條。枇杷晚翠,梧桐蚤[蚤:早]凋。

譯文:

池塘中的荷花開得多么鮮艷,園林內的青草抽出嫩芽。到了冬天枇杷葉子還是綠的,梧桐一到秋天葉子就凋了。

***

陳[陳:老朽的]根委[委:枯萎]翳,落葉飄搖。游鹍獨運[運:指飛翔],凌摩[摩:摩天]絳霄[絳霄:云霄]。

譯文:

老樹根已衰萎哭死,落葉在秋風里四處飄搖。只有遠游的鯤鵬獨立翱翔,展翅凌空直沖九霄云外。

***

耽[耽:沉迷]讀玩市[玩市:市場。東漢王充家貧無書,常游洛陽市,在書攤上只看不買,過目成誦],寓目[寓目:過目,看到]囊箱[囊箱:書箱]。易輶[易:輕易。輶(you,二聲):輕車]攸畏[攸:所。畏:害怕],屬耳[屬耳:傾耳聽,這里指竊聽]垣墻。

譯文:

漢代王充在街市上沉迷留戀于讀書,眼睛注視的全是書袋和書籍。發(fā)表議論最怕是輕易隨便,說話要防止隔墻有耳。

***

具[具:準備飯食]膳餐飯,適口充腸。飽飫[飫:飽食。這里指過飽]烹宰,饑厭[厭:飽,滿足]糟糠。

譯文:

平時的飯菜,要適合口味,讓人吃得飽。飽的時候肯定不想宰牛烹羊,餓的時候應當滿足于酒糟和米糠。

***

親戚故舊,老少異糧[異糧:不同食物]。妾御[御:從事]績[績:將麻搓捻成線、繩]紡,侍巾[侍:服侍伺候。巾:頭巾,泛指衣帽]帷房[帷房:內室]。

譯文:

親屬、朋友會面要盛情款待,老人、小孩的食物應和自己不同。小妾婢女要管理好家務,盡心恭敬地服侍好主人。

***

紈扇[紈扇:絹制的圓扇]圓絜[絜:潔],銀燭煒[煒:光明]煌。晝眠夕寐,藍筍[藍筍:指青竹編成的竹子]象床。

譯文:

圓圓的絹扇潔白素雅,白白的蠟燭明亮輝煌。白日小憩,晚上就寢,有青篾編成的竹席和象牙雕飾的床。

***

弦歌酒宴,接杯舉觴[觴:喝酒用的器具]。矯[矯:舉起]手頓足,悅豫[豫:喜悅,安適]且康。

譯文:

奏著樂,唱著歌,擺酒開宴;接過酒杯,開懷暢飲。情不自禁地手舞足蹈,真是又快樂又安康。

***

嫡后[嫡:古代正妻及其所生長子。后:后代]嗣[嗣:繼承]續(xù),祭祀烝嘗[烝嘗:指祭祀。古代冬祭名“烝”秋祭名“烝”]?;媅稽顙:古代居父母喪時對賓客進行的跪拜禮,頭額觸地]再拜,悚懼恐惶。

譯文:

子孫一代一代傳續(xù),四時祭祀不能懈怠。跪著磕頭,拜了又拜;禮儀要周全恭敬,心情要悲痛虔誠。

***

箋牒[箋牒:書信文章]簡要,顧答[顧答:回頭答話]審詳。骸垢[?。褐干眢w。垢:骯臟]想浴,執(zhí)熱[執(zhí)熱:指酷熱難解]愿涼。

譯文:

給人的書信要簡明扼要,回答別人的問題時要審慎周詳。身上臟了就想洗個澡,酷暑難耐愿意早清涼。

***

驢騾犢特[犢:小牛。特:公牛],駭躍超驤[驤:馬首昂舉疾奔,指奔馬]。誅斬賊盜,捕獲叛亡。

譯文:

家里有了災禍,連驢子、騾子,大小牲口都會受驚,狂蹦亂跳,東奔西跑。官府誅殺盜賊,捕獲叛亂分子和亡命之徒。

***

布[布:呂布。射:射箭]射僚[僚:春秋勇士熊宜僚。丸:彈丸]丸,嵇[嵇:指“竹林七賢”之一的嵇康]琴阮[阮:指“竹林七賢”之一的阮籍]嘯。恬[恬:指秦國大將蒙恬]筆倫[倫:指東漢蔡倫,其發(fā)明了造紙術]紙,鈞[鈞:指三國時巧匠馬鈞,發(fā)明了龍骨水車]巧任[任:指任公子,傳說中善釣的神人]釣。

譯文:

呂布善于射箭,熊宜僚善玩彈丸,嵇康善于彈琴,阮籍善于撮口長嘯。蒙恬制造了毛筆,蔡倫發(fā)明了造紙,馬鈞發(fā)明了水車,任公子善于釣魚。

***

釋紛[釋:排解。紛:糾紛]利俗[俗:世俗社會],并皆佳妙。毛施[毛:指毛嬙,古代的美女。施:即西施,春秋美女]淑姿,工[工:善于]顰妍笑。

譯文:

他們或者善于為人解決糾紛,或者善于發(fā)明創(chuàng)造有利于社會,這些都非常巧妙。還有美女毛嬙、西施,姿容姣美,皺眉都顯得格外俏麗,更有美妙動人的笑。

***

年矢[年矢:指光陰似箭。矢:箭]每催,曦暉[曦暉:陽光]朗曜[曜:明亮,照耀]。璇璣[璇璣:北斗七星第四星。這里代指北斗七星]懸斡[懸:指遙掛于天際。斡:運轉],晦魄[晦:夜晚。魄:月初出或將沒時的微光]環(huán)照。

指薪[指薪:指薪火相傳]修祜[祜:福],永綏[綏:安]吉劭[劭:美好]。

譯文:

青春易逝,歲月匆匆催人漸老,只有太陽的光輝永遠朗照。高懸的北斗七星隨著四季變換運轉,明晦的月光灑遍人間每個角落。

薪火相傳,修德積福,永遠平安,多么美好。

***

矩步引領,俯仰[俯仰:上下,這里指上朝]廊廟[廊廟:廟堂,指朝廷]。束帶[束帶:穿戴好衣服]矜莊,徘徊瞻眺[瞻眺:仰望]。

譯文:

我端正步伐,昂頭邁步,朝廷在上,須恭敬景仰。穿戴整齊,態(tài)度端正,又徘徊不安,敬獻此章。

***

孤陋寡聞,愚蒙[蒙:愚昧無知]等誚[等:等候。誚:譏諷,嘲笑]。謂語助詞,焉哉乎也。

譯文:

臣實在是淺陋,鮮有見識,愚笨蒙昧,讓人恥笑。學識不過:焉、哉、呼、也,四個語氣助詞罷了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.shuitoufair.cn 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號