日本語(yǔ)的面目
這里是四篇論文的提要。原文都見(jiàn)于日本山本三生等編纂的《日本文學(xué)講座》第十六冊(cè)《國(guó)語(yǔ)文法篇》,中華民國(guó)二十四年(昭和十年)出版。
一 ??菩⒁弧度毡菊Z(yǔ)的特質(zhì)》(一至三四面)
本文分十節(jié):一論語(yǔ)言起源于擬聲,二論日本語(yǔ)是關(guān)節(jié)語(yǔ),三論助動(dòng)詞及助詞的發(fā)達(dá),四論語(yǔ)序,五論日本語(yǔ)是多節(jié)語(yǔ)及疊字對(duì)句等,六論敬語(yǔ),七論省略法的發(fā)達(dá),八論口語(yǔ)文言的關(guān)系,九論方言的發(fā)達(dá),十論語(yǔ)音的連想作用。文中重要的依據(jù),似乎是Aston的A Comparative Study of the Japanese and Korean Languages(1879)與Chamberlain關(guān)于日本語(yǔ)及蝦夷語(yǔ)的比較研究(四節(jié)),可見(jiàn)日本人對(duì)于他們自己的語(yǔ)言還沒(méi)有研究成績(jī)可言。文中所論日本語(yǔ)的特質(zhì),或可幫助我們批評(píng)日本語(yǔ),或可幫助我們研究本國(guó)語(yǔ),現(xiàn)在摘述一二。
先說(shuō)語(yǔ)序。日本語(yǔ)的句子,主詞居首位;直說(shuō)法以動(dòng)詞或形容詞結(jié)尾,動(dòng)詞賓詞在動(dòng)詞之前;疑問(wèn)句則有疑問(wèn)助詞,常在動(dòng)詞或形容詞之后。Aston說(shuō)這種語(yǔ)序?qū)τ诎l(fā)表論理的思想是否有利,是個(gè)問(wèn)題。怎么說(shuō)呢?因?yàn)榕袛嗍挛飼r(shí)最重要的成分放在句子的最后,那判斷就不能早確定,到了最后還可以變更。如說(shuō)“私ハ增稅案二贊成致シマ”句子到此,贊否是不確定的;最后加上“ス”或“セン”,那說(shuō)話人的意思才確定了。又疑問(wèn)助詞“カ”照例放在句子最后;要是對(duì)于上引的一句發(fā)生疑問(wèn),便得說(shuō),“アナタハ增稅案二贊成致シマスカ,致シマセンカ”(你對(duì)增稅案贊成呢?反對(duì)呢?)這些表示肯定、否定、或疑問(wèn)、禁止的意思的最重要的成分,都在句子的最后,未免不明確,同時(shí)像是意志浮動(dòng),到最后還不確定的樣子。如中國(guó)話那樣按著主詞、述詞、賓詞的順序,恐怕不成。日本人對(duì)于席間演說(shuō)等本領(lǐng)很差,老用“不過(guò)呢”、“那么”、“就是”等插進(jìn)語(yǔ)句中間;這些話什么用處也沒(méi)有,只不過(guò)填空子罷了。這在歐美人大概不會(huì)有的。日本人的不能持論,正是日本語(yǔ)語(yǔ)序的結(jié)果罷(一○至一一面)。這里所說(shuō)疑問(wèn)助詞在句末,與中國(guó)語(yǔ)是相同的。
次說(shuō)人格化。Aston說(shuō)日本人與朝鮮人想象力大不發(fā)達(dá),語(yǔ)言缺乏人格化。有知之物與無(wú)知之物,神與萬(wàn)有,精神與物象,個(gè)人與眾人,自己與他人的區(qū)別,都很缺乏明了。兩國(guó)語(yǔ)言都沒(méi)有文法上的性別,即人稱(chēng)代名詞和形容詞都是不分性別的。動(dòng)詞也不分人稱(chēng)。阿利安語(yǔ)藉人代名詞以表示這種動(dòng)詞的區(qū)分;日本語(yǔ)與朝鮮語(yǔ)雖有男性代名詞及女性代名詞,但都不明示動(dòng)詞的人稱(chēng)。因此兩國(guó)語(yǔ)言里主語(yǔ)與動(dòng)詞連接的力量是極薄弱的。又因動(dòng)詞缺乏人稱(chēng),真的被動(dòng)語(yǔ)氣不發(fā)達(dá)。朝鮮語(yǔ)簡(jiǎn)直沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)氣。日本語(yǔ)里也不十分發(fā)達(dá),被動(dòng)可用以表示可能及敬語(yǔ);這種用法在阿利安語(yǔ)少得很。人稱(chēng)觀念的不發(fā)達(dá),從人代名詞也可見(jiàn)。人代名詞多用不指示人稱(chēng)的詞。如自稱(chēng)用“ソレガシ”(某),對(duì)稱(chēng)用“君”、“旦那”(大人),他稱(chēng)用“彼方”,便是一例。就將這些詞兒算入,文章中用代名詞的地方還是很少;純粹的日本文,三面中只有人代名詞六個(gè)罷了。如譯成英文,便非一百個(gè)不可。朝鮮語(yǔ)里代名詞也不多用。因而兩國(guó)語(yǔ)言里數(shù)的觀念,比阿利安語(yǔ)不發(fā)達(dá)的多。例如兩國(guó)語(yǔ)言里沒(méi)有雙數(shù)dual number,動(dòng)詞形容詞也沒(méi)有可以表現(xiàn)復(fù)數(shù)的形式,名詞的位也與數(shù)無(wú)關(guān),都可見(jiàn)。這也是主語(yǔ)與動(dòng)詞關(guān)系不嚴(yán)密的一個(gè)原因。兩國(guó)語(yǔ)言的名詞沒(méi)有單復(fù)的區(qū)別,只在代名詞里多少有一些(一三至一四面)。Chamberlain說(shuō):“日本敬語(yǔ)極豐富,敬語(yǔ)可代替人代名詞,又可代替表示人物的動(dòng)詞活用”(一四面)。這當(dāng)也是人稱(chēng)觀念不發(fā)達(dá)的一大原因。日本的代名詞很不少,有些是本國(guó)的,有些是漢語(yǔ)里傳去的,但省而不用的時(shí)候多。??菩⒁粎s說(shuō):“日本是離開(kāi)大陸的島國(guó),不怕外國(guó)侵略,島內(nèi)生活極為平和愉快,‘所有’觀念不大發(fā)達(dá),大概代名詞便因此粗疏起來(lái)了?!保ǘ炼拿妫?
次論省略。只省略主語(yǔ)一點(diǎn),與阿利安語(yǔ)不同?!耙?yàn)橛芯凑Z(yǔ)表示人稱(chēng)關(guān)系,省了代名詞不怕誤解。平安朝假名文學(xué),照例在開(kāi)端一度表出主語(yǔ),以下便一概省略?!对词嫌暌沟钠范ā防?,主語(yǔ)也大抵省略。這因事實(shí)的內(nèi)容與敬語(yǔ)的關(guān)系,了解主語(yǔ)所表示的人格,并無(wú)何種困難;將它省去,文章倒簡(jiǎn)潔些,修辭的價(jià)值也增大些?!保ǘ逯炼妫?
次論口語(yǔ)與文言。德川時(shí)代的學(xué)者,以為文言崩壞,變?yōu)榭谡Z(yǔ)。如文言上二段、下二段的動(dòng)詞崩壞了,便成口語(yǔ)里的上一段、下一段了。著者說(shuō)文言體自然崩壞的事是沒(méi)有的;倒是口語(yǔ)有了變化,文言是要受影響的。以本例而論,古代口語(yǔ)的上二段、下二段的動(dòng)詞變成了現(xiàn)在的上一段、下一段動(dòng)詞。這種變化發(fā)生于口語(yǔ)之后,文言也會(huì)用上一段、下一段活用的。音便也如此。先發(fā)生于日常談話,到了普及于一般口語(yǔ)的時(shí)候,自然就影響到文言了。例如Kisaki—Kisai,—Okini—Oini,imijiku—imijiu,Sukikaki—Suigai,K音的脫落是發(fā)生于口語(yǔ)的一個(gè)音便的現(xiàn)象。這個(gè)現(xiàn)象普及于一般口語(yǔ)的時(shí)候,自然便影響到文言;文言便也漸漸將這個(gè)變化行開(kāi)了(三○面)。
次論音節(jié)。日本雖有單音字,但是少數(shù),大部分是二音以上的。日本單語(yǔ)構(gòu)造與中國(guó)語(yǔ)斯拉夫語(yǔ)之子音多于母音者不同,而與意大利語(yǔ)之多含母音者相似。音節(jié)構(gòu)造雖然簡(jiǎn)單,可是說(shuō)話及歌謠舒長(zhǎng)而不急促。著者竟然說(shuō):“用這樣語(yǔ)言的日本民族的氣質(zhì),自然平靜明朗的。”(一六面)又疊語(yǔ)與對(duì)句也是日本語(yǔ)的特征(一六至一八面),與中國(guó)語(yǔ)相同。
二 小林好日《日語(yǔ)文章論》(一○九至一二六面)
本文誠(chéng)如著者自論,是個(gè)未成品;其原因在硬用西洋理論及文法范疇來(lái)講日本語(yǔ)句的結(jié)構(gòu),而一面自己也不信其合式,所以便不免浮光掠影的毛病。但文中也有幾處值得注意的。
第一判斷句與非判斷句。如“雪ハ白イ”(雪是白的),整個(gè)兒是論理的判斷;“雪ハ”是判斷的主題,“白イ”是敘述語(yǔ)。表現(xiàn)判斷時(shí),總用助詞ハ字的。這叫做“對(duì)極關(guān)系”。像“強(qiáng)的國(guó)家”或“紙及墨”、“筆、墨、紙”那樣從屬關(guān)系或同位關(guān)系的連語(yǔ),叫做“同極關(guān)系”(一一一面)。但“子供ガ雞二餌ヲャツティル”(孩子拿食物給雞)一類(lèi)句子,卻不算“對(duì)極關(guān)系”,因?yàn)檫@只是知覺(jué)作用,而不是判斷作用。這里只有直觀。直觀雖也可作判斷的對(duì)象,但須將句子變?yōu)檎摾砼袛嗟男问剑缯f(shuō)“目前,光景ハ”(目前的情形是)云云,這一來(lái)判斷的對(duì)象便清楚了。在本例里,“子供ガ”、“餌ヲ”等是動(dòng)詞“ャツティル”的主體及客體(賓語(yǔ)),是從屬于動(dòng)詞的補(bǔ)充成分。動(dòng)詞所說(shuō)明的概念,只是他的主體(目的、標(biāo)準(zhǔn))的事物的屬性概念。所以在這種句子里,主詞是從屬于述語(yǔ)的;那么,整句便是同極關(guān)系了(一一二至一一三面)。
第二語(yǔ)序。語(yǔ)中成分有四:主語(yǔ),述語(yǔ),賓語(yǔ),修飾語(yǔ)。定他們的關(guān)系的,一是語(yǔ)序,一是助詞。如John struck James與Janes struck John兩句中,主賓語(yǔ)的區(qū)別,靠語(yǔ)序。但在日本語(yǔ),像“太郎ハ次郎ヲ打ツタ”與“太郎ヲ次郎ガ打ツタ”兩句,就靠助詞顯示這種區(qū)別了。又如中國(guó)語(yǔ)那樣的孤立語(yǔ),表示句中各成分的關(guān)系,語(yǔ)序是特別重要的??梢哉f(shuō)不研究語(yǔ)序就無(wú)文法可言。所以中國(guó)語(yǔ)稱(chēng)為序列語(yǔ)。“大破敵兵”、“敵兵大破”二句,便只是靠語(yǔ)序區(qū)別主語(yǔ)與賓語(yǔ)的。在日本語(yǔ)“敵兵ヲ大イ二破レタ”、“敵兵ガ大二破ツタ”,用ガ與ヲ便將主賓關(guān)系顯明了。日本語(yǔ)里,助詞表示句中各成分關(guān)系,其重要由此可見(jiàn)(一一六至一一七面)。
第三單語(yǔ)的構(gòu)成。在語(yǔ)句中,單語(yǔ)構(gòu)成連語(yǔ),單語(yǔ)連語(yǔ)構(gòu)成句??雌饋?lái)好像先有單語(yǔ),次有連語(yǔ),最后才有句。其實(shí)不然,從發(fā)生上說(shuō),先有句,次有連語(yǔ),最后才有單語(yǔ),這從幼兒的語(yǔ)言可以想見(jiàn)。幼兒的語(yǔ)言不是單語(yǔ)的連結(jié)而是聲音的連語(yǔ),如“バラバラバラ”是。這種聲音是作為句子而結(jié)合,以顯示全體表象的。這樣作為句子發(fā)表的聲音結(jié)合,幾個(gè)湊起來(lái),便又成了新的統(tǒng)一體;而原來(lái)的一句成為他的部分。既成了新句子的部分,就不得不縮短變形。何以呢?因?yàn)榫渥硬粏问锹曇襞c聲音的結(jié)合,而是聲音群的統(tǒng)一,他是與意識(shí)內(nèi)容的統(tǒng)一融合之事實(shí)相應(yīng)的外形統(tǒng)一,他便是這種聲音結(jié)合。那么,句子作了別的句子的部分時(shí),便成了連語(yǔ)了。而這新句子又與別的句子結(jié)合而變成連語(yǔ),更要縮短變形一回。如此縮來(lái)縮去,變來(lái)變?nèi)?,結(jié)果便成了單語(yǔ)。這些單語(yǔ)的連結(jié)和連語(yǔ)的連結(jié),伴著語(yǔ)言的發(fā)達(dá),習(xí)用的結(jié)果,便成了定形,少有刺戟,立即會(huì)再現(xiàn)于意識(shí)之中(一一九至一二○面)。
第四和文脈。和文脈是用連語(yǔ),連鎖的延而不斷的構(gòu)成法;句子短,句法簡(jiǎn)潔,便是漢文脈了?,F(xiàn)在人受了歐文的影響,多用短句,但還不能完全避免連鎖式而不用。這可以說(shuō)是日本文章構(gòu)成法的一種特征(一二五面)。但勝本清一郎在《東京日日新聞》發(fā)表的《日本文學(xué)的基礎(chǔ)》一文中,卻否定這種特征,以為像谷崎潤(rùn)一郎的《春琴抄蘆刈》等只是風(fēng)靡歐洲的Rocoso趣味的影響(一二六面)。
第五文法。著者以為“要作日本語(yǔ)文法,當(dāng)先看日本人的思想如何表現(xiàn)到句子里,這又非得先歸納的研究事實(shí)不可。須廣搜從古至今各時(shí)代的各種語(yǔ)言資料,將句的組成以歷史的眼光考察之。立足于如此的歸納的歷史的研究之上,日本語(yǔ)的文法才能建立起來(lái)。在這個(gè)意味上,像松下大三郎的《標(biāo)準(zhǔn)日本文法》是有可注目的價(jià)值的?!保ㄒ欢妫?
三 吉澤義則《平假名的研究》(一八五至一九五面)
抄本上寫(xiě)ィんハ歌用的一種字體,叫做“平假名”。自古相傳為空海所作,但無(wú)確據(jù)。這傳說(shuō)始見(jiàn)于大江匡房的《江談》:
天仁二年八月,日向小一條亭言談之次,問(wèn)日假字手本者,何時(shí)始起乎?又何人所作哉?答云:弘法大師御作。
云云。就古代平假名的形狀和文字的性質(zhì)想,此說(shuō)不可信。新井君美創(chuàng)自然發(fā)達(dá)說(shuō),伴信友祖述之,著者是贊同的(一八五至一八六面)。
平假名之稱(chēng)始于江戶(hù)時(shí)代,古稱(chēng)“女文字”或“女手”?!锻磷羧沼洝分兄挥心形淖值拿Q(chēng),是指漢字的;想來(lái)也該有女文字的名稱(chēng)以指平假名。參看《宇津保物語(yǔ)》以下的用例,此意很可信。著者反對(duì)空海說(shuō),從“女文字”或“女手”的名稱(chēng)想,以為平假名是女子作的(一八六面)。
《萬(wàn)葉集》時(shí)代已過(guò),《古今集》時(shí)代未來(lái),這其間是日本文學(xué)的黑暗時(shí)代。詩(shī)文隆盛,壓倒和歌。這時(shí)代文藝清清楚楚分為男性的和女性的。男性文藝用漢語(yǔ)表現(xiàn),非用漢字寫(xiě)不成;女性的以日本語(yǔ)表現(xiàn),寫(xiě)假名(一八六面)。這種分野起因于當(dāng)時(shí)的男女教育法。男子教育以漢學(xué)為首?!毒艞l殿遺誡》有云:“凡成長(zhǎng)頗知物情之時(shí),朝讀書(shū)卷,次學(xué)手跡,其后許諸游戲”。女子教育,上流社會(huì)只學(xué)學(xué)彈琴與和歌,中流社會(huì)則學(xué)染織裁縫等作主婦的必要的知識(shí)技能,由《枕草子》及《源氏物語(yǔ)》《帚木卷》《雨夜的品定》知之。女子和漢字是無(wú)緣的。而且當(dāng)時(shí)還有一種迷信,說(shuō)女子讀了真字(漢字)書(shū),會(huì)被人制?。??),見(jiàn)《紫式部日記》(一八七面)。
這時(shí)候女子就是有漢學(xué)的知識(shí),也不能表現(xiàn)出來(lái)。她們只專(zhuān)心于和歌,潛思于假名的日本語(yǔ)里。和歌對(duì)于當(dāng)時(shí)女子,與其說(shuō)是趣味的文學(xué),不如說(shuō)是生活上不可缺的文學(xué)。寫(xiě)和歌便非用假名不可。所謂男女的分野不獨(dú)純文藝如此,所有筆札,無(wú)不判然劃分。日記與書(shū)簡(jiǎn)都是這般。女子習(xí)于這類(lèi)文字,漸漸便制出平假名來(lái)——不用說(shuō),這并不是意識(shí)的計(jì)劃。她們常用假名,有時(shí)任其才氣,信筆揮灑作草,為求簡(jiǎn)單,隨意省筆。而因不知漢學(xué),不受漢字掣肘,得以大膽自由。雖是大膽自由,但在受過(guò)完全的趣味教養(yǎng)的女子的手里,常教趣味性引著走,這便成了優(yōu)艷的“女手”(一八九面)。
“王朝時(shí)代”人分假名為五種,見(jiàn)《宇津保物語(yǔ)》。一、“男手”,本用來(lái)稱(chēng)漢字(?),后來(lái)借稱(chēng)假名的一體所謂“萬(wàn)葉假名”的。這是一字一字離開(kāi)寫(xiě)的,與連續(xù)書(shū)者異。二、“非男非女體”,即草假名,通稱(chēng)為“草”,是借用漢字草書(shū)之名。(“草”又為假名的總稱(chēng),對(duì)漢字而言。)著名的《秋荻帖》就是這種字。三、“女手”(“女手”也可作為對(duì)漢字的假名的總稱(chēng))。四、“カタカナ”(片假名)。五、“葦手,,(一種草書(shū)),文中無(wú)說(shuō),不詳。“女手”是假名中之極草者,文字的姿態(tài)與筆致都不十分清晰,必是連續(xù)書(shū)的和歌書(shū)簡(jiǎn)之類(lèi),這從“女手”的本質(zhì)使然(一九一至一九二面)。
四 春日政治《片假名的研究》(一九七至二○六面)
片假名作者問(wèn)題,“南北朝”人明魏法師(藤原長(zhǎng)親)《倭片假字反切義解》序首言之:
風(fēng)聞太古之代,未有漢字,君臣百姓老少口口相傳(原注:中略)。而凡國(guó)家用文字有真字,有假字(原注:中略)。至于天平勝寶年中,右丞相吉備真?zhèn)涔?,取所通用于我邦字四十五字,省偏旁點(diǎn)畫(huà)作假字。
并且說(shuō):
是故豎列五字橫列十字,加入同音五字為五十字(原注:中略)。世俗傳稱(chēng)之云吉備大臣倭片假字反切矣,有其口訣矣。
那么,連五十音圖也成于吉備真?zhèn)渲至?。但片假名不出于一手?chuàng)于一時(shí)是顯然的。而五十音圖片假名用得多了(古代書(shū)寫(xiě)有用真假名的,但用草假名的不常有)以后,將片假名字母綜合而成,不會(huì)與片假名同時(shí)創(chuàng)作。相信片假名是一人一時(shí)所作的人,容易相信兩者成于同時(shí);又因整理音韻非如真?zhèn)淠菢佑袑W(xué)識(shí)的人不辦,因而真?zhèn)浔愠闪藙?chuàng)片假名的人了(一九七至一九八面)。又有白蛾,補(bǔ)注新井白石的《同文通考》,據(jù)《以呂波聲母?jìng)鳌犯f(shuō)五十音法是唐王化玄傳給真?zhèn)涞摹?
近世這種俗傳漸漸站不住。契沖的《和字正濫鈔》說(shuō)真?zhèn)湔f(shuō)無(wú)證據(jù),說(shuō)片假名與平假名都是弘法大師作的,釋文雄《和字大觀鈔》對(duì)于異體的假名懷疑;他說(shuō)吉備公是折衷前人所作片假字,集其大成,所以在書(shū)中尚有少許異體的假名殘留著。伴信友對(duì)于假名的研究,最為深廣,著有《假名本末》,也懷疑異體的假名,但仍拘于舊說(shuō);他以為那些異體是舊體用熟了以后重制的。以上這些人對(duì)于異體假名那樣貴重的資料,都沒(méi)有能多多試用歷史眼光比較觀察一下(一九八至一九九面)。到了明治時(shí)代,《文藝類(lèi)纂》的作者木神原芳野在同書(shū)的《字志》里說(shuō):
片假名原為省文略寫(xiě),去偏旁以便用。而存于古代書(shū)跡中者,其省略初無(wú)定法,愈古愈然。是不出于一手而成其體者;其始自何時(shí),不能詳也。
這也懷疑異體,但否定了真?zhèn)湔f(shuō),年代的考察,漸已萌芽,比文雄的承認(rèn)異體的存在是更進(jìn)一步了(二○○面)。
享和二年平澤元愷的門(mén)下生某拿元愷的《謨微字說(shuō)》,求村田春海校正。春海因著《字說(shuō)辨誤》。書(shū)中“片假字”一條駁元愷“省文無(wú)用全書(shū)者”說(shuō)云:
如此書(shū)說(shuō),片假字皆省文而無(wú)全字,但契沖將“千”“子”“并”等字當(dāng)作全字;省文雖多,也夾著全字的。這種全字大概也得叫做片假字,是一定的。片假字原為讀書(shū)旁訓(xùn)而設(shè),筆畫(huà)少,書(shū)寫(xiě)便利;那么,省筆少的全字自然也可用。雖然全字罕見(jiàn),但立省文為定則是不成的。
“片假字原為讀書(shū)旁訓(xùn)而設(shè)”以下的話極中肯,從前無(wú)人說(shuō)過(guò),真是卓見(jiàn)。山崎美成的《文教溫故》也說(shuō):
就古書(shū)之訓(xùn)點(diǎn)(注音并記讀法)及點(diǎn)圈中殘存之古體片假名而論,曩者旁記字訓(xùn),以真書(shū)點(diǎn)畫(huà)繁多,遂加省減,此即片假名起源矣。(二○一面)
假定片假名發(fā)生于“訓(xùn)點(diǎn)”,想著若就這種“訓(xùn)點(diǎn)假名”加以年代的考察,則片假名的起源發(fā)達(dá)得明,因而從事研究的,卻是大矢透博士的事業(yè)。他著有《假名源流考》、《周代古音考》、《音圖及手習(xí)詞歌考》、《韻鏡考》等。關(guān)于片假名研究,明治四十二年刊行的《假名遺及假名字體沿革史料》是他的名著。該書(shū)于平安初期至近世初頭的片假名字體沿革,開(kāi)始與吾人以相當(dāng)鮮明的概念,并指示各時(shí)代片假名字體的標(biāo)準(zhǔn)。但“訓(xùn)點(diǎn)”最初期的資料,即可見(jiàn)片假名發(fā)生之始的資料,諸書(shū)中尚無(wú)之。不過(guò)博士繼續(xù)孜孜的搜集古資料,后來(lái)又公布了兩三種史料,作為續(xù)篇。這些都是從奈良正倉(cāng)院,“圣語(yǔ)藏”的御藏經(jīng)搜得的;其中已經(jīng)有可以窺知片假名起源的好材料了。博士本計(jì)劃寫(xiě)一本《假名字體沿革考》,可惜沒(méi)有成書(shū)。但他關(guān)于片假名發(fā)達(dá)的調(diào)查,可以說(shuō)是近乎完成了(二○三面)。
見(jiàn)于正倉(cāng)院“圣語(yǔ)藏”的“點(diǎn)本”,以施于神護(hù)景云二年御愿經(jīng)一類(lèi),《持人菩薩經(jīng)》、《羅摩伽經(jīng)》及唐寫(xiě)《阿毗達(dá)摩雜集論》等的“古點(diǎn)”為主要材料。其中景云愿經(jīng)一類(lèi)似乎是最古的施點(diǎn),這些古點(diǎn)本共同的特征是,假名的字體常以真假名(漢字)為本位,略體假名極少。與稍后的假名字體比較,知此種情形屬于片假名發(fā)達(dá)的極初期。這種事實(shí)表示“訓(xùn)點(diǎn)”的假名是從記入真假名起始的。論到記入假名的方法,字形大,是特征。有些(如《持人菩薩經(jīng)》)只以大字將助詞嵌入本文中。而將助詞嵌入本文中,并將實(shí)詞的音訓(xùn)記于欄外的也很多。本文中避免記入假名,是因?yàn)闈h字小了書(shū)寫(xiě)困難;要將漢字記注在行間而不點(diǎn)污本文,是很難的。那么,要是多將假名記入行間,字形就得小,因而便有了省文假名增加的情形,如《羅摩伽經(jīng)點(diǎn)》便是的(二○四至二○五面)。