“合生”是宋代“說(shuō)話(huà)”之一家,耐得翁在他的《都城紀(jì)勝》,孟元老在他的《東京夢(mèng)華錄》,吳自牧在他的《夢(mèng)粱錄》,周密在他的《武林舊事》,都說(shuō)到“合生”,只是《武林舊事》作“合笙”,是其小異耳。
然而“合生”這名稱(chēng),在唐朝已經(jīng)存在了。在《新唐書(shū)》卷一百十九《武平一傳》,我們看到:
伏見(jiàn)胡樂(lè)施與聲律,本備四夷之?dāng)?shù)。比來(lái)日益流宕,異曲新聲,哀思淫溺,始自王公,稍及閭巷,妖伎胡人,街童市子,或言妃主情貌,或列王公名質(zhì),詠歌蹈舞,號(hào)曰合生?!?
這是唐代的“合生”,以歌詠為主,兼以蹈舞,與宋代的“合生”雖則同其名稱(chēng),但實(shí)際上卻是兩種不同的技藝,因?yàn)樗未摹昂仙?,?jù)耐得翁所敘述的,是“與起令隨令相似,各占一事”。雖則沒(méi)有更詳盡的解釋?zhuān)呛汀盎蜓藻髑槊?,或列王公名質(zhì),詠歌蹈舞”的唐朝的“合生”,是顯然地互相并無(wú)淵源糾葛關(guān)系的。
另一個(gè)證實(shí)了唐代“合生”和宋代“合生”之各不相關(guān)的,就是它們?cè)谒纬瑫r(shí)存在著。唐代的“合生”到了宋代尚未成絕響,只是名稱(chēng)已有了變更,不稱(chēng)“合生”而稱(chēng)“唱題目”了。宋朝高承在他的《事物記原》卷九“合生”條中,考證“合生”的來(lái)源,就引《唐書(shū)·武平一傳》作證,末曰:“今人亦謂之唱題目?!边@就是唐代“合生”到宋代已稱(chēng)為“唱題目”的明證。也就是說(shuō),唐朝的“合生”變做了“唱題目”和新興的宋代“合生”并存著,而把它舊有的名稱(chēng)讓給了那新興的技藝了。
那么這宋代的“合生”到底是什么呢?這是我們所要知道的。耐得翁的敘述太簡(jiǎn)單了一點(diǎn),不能滿(mǎn)足我們的欲望,而且僅僅一家之言,也難保沒(méi)有說(shuō)錯(cuò)。我們必須尋求其他的記錄,綜合起來(lái)加以闡明。
在宋初張齊賢的《洛陽(yáng)搢紳舊聞?dòng)洝肪硪弧渡賻熝鹂瘛芬粭l中,我們看到這樣說(shuō):
有談歌婦人楊苧羅,善合生雜嘲,辯慧有才思,當(dāng)時(shí)罕與比者。少師以侄女呼之,每令謳唱,言詞捷給,聲韻清楚,真秦青韓娥之儔也。少師以侄女呼之,蓋念其聰俊也。時(shí)僧云辨能俗講,有文章,敏于應(yīng)對(duì),若祀祝之辭,隨其名位高下對(duì)之,立成千字,皆如宿構(gòu),少師尤重之。云辨于長(zhǎng)壽寺五月講,少師詣講院,與云辨對(duì)坐,歌者在側(cè),忽有大蜘蛛于檐前垂絲而下,正對(duì)少師與僧前。云辨笑謂歌者曰:試嘲此蜘蛛,如嘲得著,奉絹兩匹。歌者更不待思慮,應(yīng)聲嘲之,意全不離蜘蛛,而嘲戲之辭,正諷云辨。少師聞之絕倒,久之,大叫曰:和尚取絹五匹來(lái)。云辨且笑,遂以絹五匹奉之。歌者嘲蜘蛛云:吃得肚罌撐,尋絲繞寺行,空中設(shè)羅網(wǎng),只待殺眾生。(蓋譏云辨體肥而肚大故也)?!?
這是關(guān)于“合生”的較詳細(xì)的敘述,與耐得翁所謂“與起令隨令相似,各占一事”相符。
但是,也許有人說(shuō),在《洛陽(yáng)搢紳舊聞?dòng)洝分械倪@一則中,“合生”和“雜嘲”并提,歌者詠蜘蛛嘲和尚,正是“雜嘲”而非“合生”。提出這樣的疑問(wèn)來(lái)也并不是沒(méi)有理由的,但是,當(dāng)我們一讀洪景廬的《夷堅(jiān)志》,那么這個(gè)疑問(wèn)就可以立刻迎刃而解了。在洪氏的《夷堅(jiān)支志》乙集卷六《合生詩(shī)詞》條中,我們見(jiàn)到這一段話(huà):
江浙間,路歧伶女,慧黠知文墨,能于席上指物題詠,應(yīng)命輒成者,謂之合生。其滑稽含玩諷者,謂之喬合生。蓋京都遺風(fēng)也。張安國(guó)守臨川,王宣子解廬陵郡印歸,次撫,安國(guó)置酒郡齋,招郡士陳漢卿參會(huì)。適散樂(lè)一妓,言學(xué)作詩(shī),漢卿語(yǔ)之曰:太守呼五馬,今日兩州使君對(duì)席,遂成十馬,汝體此意,做八句。妓凝立良久,即高吟曰:“同是天邊侍從臣,江頭相遇轉(zhuǎn)情親,瑩如臨汝無(wú)瑕玉,暖作廬陵有腳春,五馬今朝成十馬,兩人前日壓千人,便看飛詔催歸去,共坐中書(shū)秉化鈞?!卑矅?guó)為之嗟賞竟日,賞以萬(wàn)錢(qián)?!?
從這一段敘述看來(lái),不特“合生”之例已顯,就是它的定義也很明白了。《都城紀(jì)勝》、《洛陽(yáng)搢紳舊聞?dòng)洝泛汀兑膱?jiān)志》三書(shū)所記的“合生”都沒(méi)有互相矛盾,反之,它們卻互相補(bǔ)充著,使“合生”的定義格外明顯起來(lái)。
現(xiàn)在,我們綜合這三部書(shū)的敘述,來(lái)給“合生”畫(huà)一個(gè)比較明顯的輪廓吧:
“合生”是宋代“說(shuō)話(huà)”之一家,眾伎之一種。技藝人男女都有,皆辯慧有才思,言詞捷給者為之。在作場(chǎng)的時(shí)候,先由一個(gè)人指物為題(出題者大概是觀眾),藝人應(yīng)命即席詠詩(shī),或者是五言,或者是七言。詩(shī)意往往是雙關(guān)的,或致頌祝,或含譏諷,其含玩諷者,則叫做“喬合生”。(洪景廬所記的是“合生”,張齊賢所記的卻是“喬合生”了。)吟詠之時(shí),未必有音樂(lè)伴奏,然而在瓦舍作場(chǎng)的時(shí)候,則是頗有合樂(lè)的可能的。
“合生”的定義既已明顯之后,再想談一談的就是“合生”是否是說(shuō)話(huà)人之一家的問(wèn)題。因?yàn)榻祟H有把“合生”擯于“說(shuō)話(huà)”之外的??墒且鉀Q這個(gè)問(wèn)題,其實(shí)也是十分簡(jiǎn)單的。在宋代作者的記錄中,“合生”都是列在說(shuō)話(huà)一類(lèi),因?yàn)樗麄兯^“說(shuō)話(huà)”者,或稱(chēng)“舌辯”,凡技藝人逞口舌便捷而不賴(lài)“聲音”謀衣食的,皆得稱(chēng)為“說(shuō)話(huà)人”。近人囿于成見(jiàn),以為“說(shuō)話(huà)”者就是講故事的意思,而把“說(shuō)話(huà)”的范圍縮小了,至于不能容納“合生”。(反之,他們都把當(dāng)時(shí)所謂“小說(shuō)”的范圍放大了。)如果這個(gè)成見(jiàn)能被放棄了,那么“合生”之為“說(shuō)話(huà)”之一家,自然就無(wú)問(wèn)題了。