封閉時期和恐怖時期相繼的,暫時的過去了。接著便是幾天悶雨,刊物一本也不寄來,真是沉寂極了!無聊中讀了幾本《北新》的小說,忽然高興起來,想寫些雜感。第一便想定了《許欽文底<故鄉(xiāng)>》,不過要聲明:這是雜感,并不是批評!
全書二十七篇中,說戀愛的約占三分之一左右。但我所中意的,只有兩篇:《小狗的厄運》,《一張包花生米的紙》;因為我覺得只有這兩篇,還能給我以相當?shù)妮p靈的快感。發(fā)松的地方,也能逼真,而不致離開事實太遠。不過這種意味,在《妹子疑慮中》,還能使人發(fā)生快感;一到《口約三章》,就未免覺得有些討厭了?!斗采泛汀恫┪锵壬穬善?,我以為寫的最壞。不知別人讀了怎樣,我自己的確覺得那似乎太不真切了,太不深刻了!而且兩篇中的對話,也使人憎惡;造意也太淺??!尤其是第二篇《博物先生》,結束處又是浮泛,又是匆促,又是不倫!《請原諒我》一篇,作者原想寫一般“幕少艾”,以及“幕少艾”而不得志的青年心理,但讀了只是泛泛的,一些也不覺得有什么同情。其余幾篇,寫婚姻制度兼帶些回憶性的,像《大水》,《串珠泉》一類的,也覺得平平乏味。實在的,近來這種作品太多,太濫了,非常有深刻的經(jīng)驗與痛苦的人,不容易寫出動人的作品來。這雖是可以為一切文藝作品上的按語,但我以為在戀愛小說方面,尤其確切!聽說作者新近出版了一本《趙先生的煩惱》,不知煩惱得怎樣,幾時很想領教領教呢!
《理想的伴侶》,我不知作者的用意所在。難道可以說是諷刺嗎?
總之,二十七篇中,最使我滿意的還是《父親的花園》和《以往的姐妹們》兩篇。要問我理由嗎?我可以借從于先生批評《吶喊》和《彷徨》的話來代答:
“……《阿Q正傳》固然是一篇很好的諷刺小說。但我總覺得它的意味沒有同書中《故鄉(xiāng)》和《社戲》那么深長。所以在《彷徨》中,像《祝?!罚斗试怼?,《高老夫子》中一個類型的東西,在我看來,也到底不及《孤獨者》與《傷逝》兩篇……莫泊桑說得好:創(chuàng)作的目的,不是為了快樂,或者使感情興奮,乃是使人反省,使人知道隱匿于事件之底的深的意味……”
《大桂》雖也可說是“一個類型”的東西,但用筆單調無味,也就索然了!
大體上看來,作者的筆鋒很是銳利的,但似乎尚未十分鍛煉過。所以在對話語氣,以及字句中間,都不免露出幼稚的弱點。如《上學去》一篇,描寫離別時的情形,我想做母親的,那時一定不會想到什么“定造的馬桶”之類的事情。雖然在原文上,可以說是承接上文父親的口氣;但我以為父親的提到妝奩,已是不倫了。至于全書中模仿小孩子的口氣,也覺得太造作。
我好久以前,就讀到關于本書的廣告:“魯迅批評作者說:‘我常以為在描寫鄉(xiāng)村生活上,作者不如我,在青年心理上,我寫不過作者’……”(完全照《北新》的圖書目錄抄下)這次又讀了長虹先生的序,又說到這些話,并且加上按語,說是魯迅選的。但我覺得這一次魯迅先生的話,確使我失望了!就是序中稱道的第一篇《這一次的離故鄉(xiāng)》,我也覺得“不過爾爾”!
我是一個不學的青年,所以或許是我眼光太短近了,讀書太忽略了,以致有眼不識泰山,因此我很希望長虹先生能早些寫出“分析的序”來指正我的謬誤!
(一九二七年三月一日在浦左家中)