四十八
中國(guó)人對(duì)于異族,歷來(lái)只有兩樣稱(chēng)呼:一樣是禽獸,一樣是圣上。從沒(méi)有稱(chēng)他朋友,說(shuō)他也同我們一樣的。
古書(shū)里的弱水,竟是騙了我們:聞所未聞的外國(guó)人到了;交手幾回,漸知道“子曰詩(shī)云”似乎無(wú)用,于是乎要維新。
維新以后,中國(guó)富強(qiáng)了,用這學(xué)來(lái)的新,打出外來(lái)的新,關(guān)上大門(mén),再來(lái)守舊。
可惜維新單是皮毛,關(guān)門(mén)也不過(guò)一夢(mèng)。外國(guó)的新事理,卻愈來(lái)愈多,愈優(yōu)勝,“子曰詩(shī)云”也愈擠愈苦,愈看愈無(wú)用。于是從那兩樣舊稱(chēng)呼以外,別想了一樣新號(hào):“西哲”,或曰“西儒”。
他們的稱(chēng)號(hào)雖然新了,我們的意見(jiàn)卻照舊。因?yàn)椤拔髡堋钡谋绢I(lǐng)雖然要學(xué),“子曰詩(shī)云”也更要昌明。換幾句話(huà),便是學(xué)了外國(guó)本領(lǐng),保存中國(guó)舊習(xí)。本領(lǐng)要新,思想要舊。要新本領(lǐng)舊思想的新人物,駝了舊本領(lǐng)舊思想的舊人物,請(qǐng)他發(fā)揮多年經(jīng)驗(yàn)的老本領(lǐng)。一言以蔽之:前幾年謂之“中學(xué)為體,西學(xué)為用”,這幾年謂之“因時(shí)制宜,折衷至當(dāng)”。
其實(shí)世界上決沒(méi)有這樣如意的事。即使一頭牛,連生命都犧牲了,尚且祀了孔便不能耕田,吃了肉便不能榨乳。何況一個(gè)人先須自己活著,又要駝了前輩先生活著;活著的時(shí)候,又須恭聽(tīng)前輩先生的折衷:早上打拱,晚上握手;上午“聲光化電”,下午“子曰詩(shī)云”呢?
社會(huì)上最迷信鬼神的人,尚且只能在賽會(huì)這一日抬一回神輿。不知那些學(xué)“聲光化電”的“新進(jìn)英賢”,能否駝著山野隱逸,海濱遺老,折衷一世?
“西哲”易卜生蓋以為不能,以為不可。所以借了Brand的嘴說(shuō):“All or nothing!”