正文

十四

貓城記 作者:老舍


我的房東是作過公使的。公使已死去好幾年,公使太太除了上過外國之外,還有個(gè)特點(diǎn)——“我們不吃迷葉”,這句話她一天至少要說百十多次。不管房東是誰吧,我算達(dá)到爬墻的目的了。我好象小貓初次練習(xí)上房那么驕傲,到底我可以看看這四方房子里是怎樣的布置了。

爬到半截,我心中有點(diǎn)打鼓了。我要說墻是搖動,算我說慌;隨著手腳所觸一勁兒落土,決一點(diǎn)不假。我心里說:這酥餑餑式的墻也許另有種作用。爬到墻頭,要不是我眼暈,那必定是墻搖動呢。

房子原來沒頂。下雨怎辦呢?想不出,因而更愿意在這里住一往了。離墻頭五尺來深有一層板子,板子中間有個(gè)大窟窿。

公使太太在這個(gè)窟窿中探著頭招待我呢。公使太太的臉很大,眼睛很厲害,不過這不足使我害怕;那一臉白粉,雖然很厚,可是還露著上的細(xì)灰毛,象個(gè)刺硬霜厚帶著眼睛的老冬瓜,使我有點(diǎn)發(fā)怵。

“有什么行李就放在板子上吧。上面統(tǒng)歸你用,不要到下面來。天一亮吃飯,天一黑吃飯,不要誤了。我們不吃迷葉!拿房錢來!”公使太太確是懂得怎么辦外交。

我把房錢付過。我有大蝎給我的那五百國魂在褲兜里裝著呢。

這倒省事:我自己就是行李,自要我有了地方住,什么也不必張心了。房子呢,就是一層板,四面墻,也用不著搬桌弄椅的搗亂。只要我不無心中由窟窿掉下去,大概便算天下太平。板子上的泥至少有二寸多厚,泥里發(fā)出來的味道,一點(diǎn)也不象公使家里所應(yīng)有的。上面曬著,下面是臭泥,我只好還得上街去。我明白了為什么貓人都白天在街上過活了。

我還沒動身,窟窿中爬出來了:公使太太,同著八個(gè)冬瓜臉的婦女。八位女子先爬出墻去,誰也沒敢正眼看我。末后,公使太太身在墻外,頭在墻上發(fā)了話:“我們到外邊去,晚上見!沒有法子,公使死了,責(zé)任全放在我身上,我得替他看著這八個(gè)東西!沒錢,沒男子,一天到晚得看著這八個(gè)年青的小妖精!我們不吃迷葉!丈夫是公使,公使太太,到過外國,不吃迷葉,一天到晚得看著八個(gè)小母貓!”

我希望公使太太快下去吧,不然這八位婦女在她口中不定變成什么呢!公使太太頗知趣,忽的一下不見了。

我又掉在迷魂陣?yán)铩T趺匆换厥履??八個(gè)女兒?八個(gè)小姑?八個(gè)妾?對了,八個(gè)妾。大蝎不許我上他家去,大概也因?yàn)檫@個(gè)。板子下面,沒有光,沒有空氣,一個(gè)貓人,帶著一群母貓——引用公使太太的官話——臭,亂,淫,丑……我后悔了,這種家庭看與不看沒什么重要。但是已交了房錢,況且,我到底得設(shè)法到下面去看看,不管是怎樣的難堪。

她們都出去了,我是否應(yīng)當(dāng)現(xiàn)在就下去看看?不對,公使太太囑咐我不要下去,偷偷的窺探是不光明的。正在這么猶豫,墻頭上公使太太的頭又回來了:“快出去,不要私自往下面看,不體面!”

我趕緊的爬下去。找誰去呢?只有小蝎可以談一談,雖然他是那么悲觀。但是,上哪里去找他呢?他當(dāng)然不會在家里;在街上找人和海里摸針大概一樣的無望。我橫著擠出了人群,從遠(yuǎn)處望望那條街。我看清楚:城的中間是貴族的住宅與政府機(jī)關(guān),因?yàn)榉孔颖茸笥业母咧芏?。越往兩邊去越低越破,一定是貧民的住處和小鋪?zhàn)?。記清了這個(gè)大概就算認(rèn)識貓城了。

正在這個(gè)當(dāng)兒,從人群擠出十幾個(gè)女的來。白臉的一定是女的,從遠(yuǎn)處我也能認(rèn)清了。她們向著我來了。我心中有點(diǎn)不得勁:由公使太太與大蝎給我的印象,我以為此地的婦女必定是極服從,極老實(shí),極不自由的。隨便亂跑,象這十幾個(gè)女的,一定不會是有規(guī)矩的。我初到此地,別叫人小看了我,我得小心著點(diǎn)。我想到這里,便開始要跑。“開始作觀察的工作嗎?”小蝎的聲音。

我仔細(xì)一看,原來他在那群女郎的中間裹著呢。

我不用跑了。一展眼的工夫,我與小蝎被圍在中間。“來一個(gè)?”小蝎笑著說。眼睛向四圍一轉(zhuǎn):“這是花,這是迷,比迷葉還迷的迷,這是星……”他把她們的名字都告訴給我,可是我記不全了。

迷過來向我擠了擠眼,我打了個(gè)冷戰(zhàn)。我不知道怎樣辦好了:這群女子是干什么的,我不曉得。設(shè)若都是壞人,我初來此地,不應(yīng)不愛惜名譽(yù);設(shè)若她們都是好人,我不應(yīng)得罪她們。說實(shí)話,我雖不是個(gè)恨惡婦女的人,可是我對女子似乎永遠(yuǎn)沒什么好感。我總覺得女子的好擦粉是一種好作虛偽的表示。自然,我也見過不擦粉的女子,可是,她們不見得比別的女子少一點(diǎn)虛偽。這點(diǎn)心理并不使我對女子減少應(yīng)有的敬禮,敬而遠(yuǎn)之是我對女性的態(tài)度。因此我不肯得罪了這群女郎。

小蝎似乎看出我的進(jìn)退兩難了。他鬧著玩似的用手一推她們,“去!去!兩個(gè)哲學(xué)家遇見就不再要你們了。”她們唧唧的笑了一陣,很知趣的擠入人群里去。我還是發(fā)愣。“舊人物多娶妾,新人物多娶妻,我這厭舊惡新的人既不娶妻,又不納妾,只是隨便和女子游戲游戲。敷衍,還是敷衍。誰敢不敷衍女的呢?”

“這群女的似乎——”我不知道怎樣說好。

“她們?似乎——”小蝎接過去:“似乎——是女子。壓制她們也好,寵愛她們也好,尊敬她們也好,迷戀她們也好,豢養(yǎng)她們也好;這只隨男人的思想而異,女子自己永遠(yuǎn)不改變。我的曾祖母擦粉,我的祖母擦粉,我的母親擦粉,我的妹妹擦粉,這群女子擦粉,這群女子的孫女還要擦粉。把她們鎖在屋里要擦粉,把她們放在街上還要擦粉?!薄氨^又來了!”我說。

“這不是悲觀,這是高抬女子,尊敬女子,男子一天到晚瞎胡鬧,沒有出息,忽而變?yōu)槭ト?,忽而變?yōu)榍莴F;只有女子,惟獨(dú)女子,是始終純潔,始終是女子,始終奮斗:總覺得天生下來的臉不好,而必擦些白粉。男子設(shè)若也覺得圣人與禽獸的臉全欠些白潤,他們當(dāng)然不會那么沒羞沒恥,他們必定先顧臉面,而后再去瞎胡鬧?!?

這個(gè)開玩笑似的論調(diào)又叫我默想了。

小蝎很得意的往下說:“剛才這群女的,都是‘所謂’新派的女子。她們是我父親與公使太太的仇敵。這并非說她們要和我父親打架;而是我父親恨她們,因?yàn)樗荒馨阉齻儺?dāng)作迷葉賣了,假如她們是他的女兒;也不能把她們鎖在屋里,假如她們是他的妻妾。這也不是說她們比我的母親或公使太太多些力量,多些能干,而是她們更象女子,更會不作事,更會不思想——可是極會往臉上擦粉。她們都頂可愛,就是我這不愛一切的人也得常常敷衍她們一下。”

“她們都受過新教育?”我問。

小蝎樂得半天說不出話來。

“教育?噢,教育,教育,教育!”小蝎似乎有點(diǎn)發(fā)瘋:“貓國除了學(xué)校里‘沒’教育,其余處處‘都是’教育!祖父的罵人,教育;父親的賣迷葉,教育;公使太太的監(jiān)管八個(gè)活的死母貓,教育;大街上的臭溝,教育;兵丁在人頭上打鼓,教育;粉越擦越厚,女子教育;處處是教育,我一聽見教育就多吃十片迷葉,不然,便沒法不嘔吐!”“此地有很多學(xué)校?”

“多。你還沒到街那邊去看?”

“沒有?!?

“應(yīng)當(dāng)看看去。街那邊全是文化機(jī)關(guān)?!毙⌒中α恕!拔幕瘷C(jī)關(guān)與文化有關(guān)系沒有,你不必問,機(jī)關(guān)確是在那里?!彼ь^看了看天:“不好,要下雨!”

天上并沒有厚云,可是一陣東風(fēng)刮得很涼。

“快回家吧!”小蝎似乎很怕下雨。“晴天還在這里見。”人潮遇見暴風(fēng),一個(gè)整勁往房子那邊滾。我也跟著跑,雖然我明知道回到家中也還是淋著,屋子并沒有頂??慈藗儻偭怂频耐鶋ι吓酪差H有意思,我看見過幾個(gè)人作障礙競走,但是沒有見過全城的人們一齊往墻上爬的。

東風(fēng)又來了一陣,天忽然的黑了。一個(gè)扯天到地的大紅閃,和那列房子交成一個(gè)大三角。雞蛋大小的雨點(diǎn)隨著一聲雷拍打下來。遠(yuǎn)處刷刷的響起來,雨點(diǎn)稀少了,天低處灰中發(fā)亮,一陣涼風(fēng),又是一個(gè)大閃,聽不見單獨(dú)的雨點(diǎn)響了,一整排雨道從天上倒下來。天看不見了。一切都看不見了。只有閃光更厲害了。雨道高處忽然橫著截開,一條驚蛇極快的把黑空切開一塊,顫了兩顫不見了;一切全是黑的了。跑到墻根,我身上已經(jīng)完全濕了。

哪個(gè)是公使太太的房?看不清。我后退了幾步,等著借閃光看看。又是一個(gè)大的,白亮亮的,象個(gè)最大的黑鬼在天上偶爾一睜眼,極快的眨巴了幾下似的。不行,還是看不清。我急了,管它是誰的房呢,爬吧;爬上去再說。爬到半中腰,我摸出來了,這正是公使太太的房,因?yàn)閴u動呢。

一個(gè)大閃,等了好象有幾個(gè)世紀(jì),整個(gè)天塌來了似的一聲大雷。我和墻都由直著改成斜著的了。我閉上眼,又一聲響,我到哪里去了?誰知道呢!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.shuitoufair.cn 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號