愛(ài)翡女士和幾位女友在珠蓮女士所開的花園會(huì)里,談?wù)擄L(fēng)生,講到接吻問(wèn)題的時(shí)候,喚起近座的幾位男賓的注意,尤其是有一位青年男子,停一會(huì)兒,這位青年和另一位男賓叫做葛得時(shí)將軍,由座位上立起來(lái)走走,無(wú)意中走過(guò)剛才說(shuō)的幾位女士圍坐著的桌子前面。那幾位女士看見倒也很加注意。其中只有露雪女士在華盛頓交際場(chǎng)中遇見過(guò)那位青年,當(dāng)然有點(diǎn)認(rèn)得,和他微笑頷首。等到那位青年走過(guò)之后,露雪女士就對(duì)她的女伴說(shuō),這位就是孫欽露先生,曾在華盛頓見過(guò)一面。愛(ài)翡女士聽了隨口插嘴問(wèn)一句:“他是何國(guó)人?”露雪女士答道:“中國(guó)人。”愛(ài)翡女士聽見孫先生是中國(guó)人,心里存著種族的各殊,也就淡然置之。
轉(zhuǎn)瞬夕陽(yáng)西下,賓朋星散。珠蓮女士忙著送客,正在這個(gè)時(shí)候,孫先生與愛(ài)翡女士湊巧又立在一起,彼此對(duì)眼望了一下,但也不過(guò)望了一下,并沒(méi)有什么別的意味。
賓客散得將要完了,珠蓮女士從門口轉(zhuǎn)進(jìn)里面,招呼留下的幾位朋友坐談。原來(lái)這幾位朋友是珠蓮女士請(qǐng)他們于花園會(huì)完后,留在她家里用晚膳的。在這幾位留下的朋友里面,湊巧孫欽露與愛(ài)翡女士也在內(nèi)。當(dāng)珠蓮女士進(jìn)來(lái)招呼留下的幾位賓客的時(shí)候,人數(shù)愈少,相見愈易,那位英國(guó)女士的碧眼兒和那位中國(guó)青年的黑眼又遇著了。到了這個(gè)時(shí)候,愛(ài)翡女士才微笑一下,孫先生也很謙和的微笑著報(bào)她。
既而賓主入席,西俗男女共宴,由主人派定那一位男賓和那一位女賓并坐。這一次晚餐,湊巧珠蓮女士又把孫先生和愛(ài)翡女士坐在一起,所以愛(ài)翡女士左席就是孫欽露。
愛(ài)翡女士這個(gè)時(shí)候?qū)τ趯O雖仍是淡漠的態(tài)度,但是既承主人派定,也不得不敷衍談話,以存禮貌。所以就座之后,愛(ài)翡女士把頭略傾向?qū)O先生那方面,很客氣的輕聲問(wèn)他說(shuō):“你喜歡美國(guó)嗎?”孫先生滿面笑容的回答她說(shuō):“我很喜歡美國(guó),不但美國(guó),有許多其他的友邦,我都很歡喜的?!?
愛(ài)翡女士隨著問(wèn)他:“我看孫先生常犯思鄉(xiāng)病罷!”脫口說(shuō)了之后,覺(jué)得初見面奈何說(shuō)出這樣親切關(guān)心的話,不禁紅上雙 頰,頗覺(jué)不安起來(lái)。
孫先生卻很自然的回答說(shuō):“有的時(shí)候,的確很覺(jué)得思鄉(xiāng)之苦?!睈?ài)翡女士趕緊接著說(shuō):“我剛才那句話是不應(yīng)講的,抱歉得很。”說(shuō)時(shí)微微有點(diǎn)嘆息。
孫先生卻十分有禮的替她回護(hù):“承你下問(wèn),無(wú)論何事,都以回答為榮幸。況且男子思鄉(xiāng)并不是什么難為情的事情?!奔榷终f(shuō):“愛(ài)翡女士,遇著我在談話里有批評(píng)英國(guó)的地方,請(qǐng)你不要見怪。我知道你是英國(guó)人,不是美國(guó)人?!?
“你怎么曉得我是英國(guó)人?”
“你告訴我的。”
“我?這倒奇極了,我們從前彼此不相識(shí),何從談話?”
“愛(ài)翡女士,你自己告訴了我。我在花園里和葛得時(shí)將軍一同走過(guò)的時(shí)候,我聽見你說(shuō)幾句話,就聽得出你是英國(guó)人。其實(shí)只要聽見說(shuō)出一個(gè)字,就辨得出是英國(guó)人,不至錯(cuò)誤的?!?
愛(ài)翡女士聽見他一口拿定她是英國(guó)人,所謂被他“一語(yǔ)道破”,又紅上雙頰。好像羞答答不大好意思似的。
孫欽露卻清辯滔滔,繼續(xù)的說(shuō)下去:“在中國(guó)有兩句格言叫做‘差以毫厘,謬以千里’。倘若一字英語(yǔ)的聲音由受過(guò)教育的英國(guó)人嘴里講出來(lái),竟不能顯出是英國(guó)籍,這個(gè)字音一定是跌入一個(gè)聽覺(jué)遲笨或聾子的耳朵里。”
愛(ài)翡女士聽見孫先生暗里在那里稱賞她,倒不易接語(yǔ),只得輕著語(yǔ)意問(wèn)道:“在你中國(guó)語(yǔ)言里格言多嗎?”
“在中國(guó)語(yǔ)言里,格言很多很多?!?
愛(ài)翡女士笑著說(shuō)道:“我從來(lái)沒(méi)有聽見過(guò)中國(guó)話,有人說(shuō)中國(guó)話非常難學(xué)。”
孫欽露很敏捷的回答說(shuō):“話雖如此,其實(shí)中國(guó)話也不難學(xué)?!彼洼p聲低語(yǔ)的說(shuō)出一兩句中國(guó)短語(yǔ),弄得全座賓主都傾耳靜聽,一點(diǎn)兒也不懂,大家都笑了起來(lái)。
譯余閑談 我覺(jué)得西俗宴客與中國(guó)宴客,有兩點(diǎn)很值得注意。第一點(diǎn)是他們的菜肴很簡(jiǎn)單,吾國(guó)總是大魚大肉,一二十碗的拿上來(lái),總要使得你吃到肚子裝得滿滿的,不能再裝進(jìn)去,才覺(jué)得是優(yōu)待嘉賓!不但糟蹋東西,暴殄天物,時(shí)間方面也極不經(jīng)濟(jì)。
第二點(diǎn)是西俗宴客,賓主談笑,總是輕聲低語(yǔ),力避喧嘩,中國(guó)則流行猜拳,“一品高升啊!”“五金魁呀!”大聲疾呼,筋起腦漲,好像對(duì)手的耳朵是死人的耳朵,非這樣狂叫不聽見似的!在中國(guó)菜館里想聚幾位朋友共宴談心,而左右貴鄰卻鬧得烏煙瘴氣,使得我們講話非特別張大喉嚨,放大聲帶,老實(shí)是糊里糊涂,這真是一種野蠻的習(xí)慣!