三三、太炎論“之”字
(七月廿一日)
我從前說“之”字古音讀“的”,“者”字古音讀“都”;后讀章太炎《新方言》略如此說法。太炎之說如下:
《爾雅》“之,閑也?!敝?xùn)“此”者,與“時(shí)”同字(時(shí)從之聲)?!爸薄捌洹蓖?,古亦通用?!吨軙贰懊虾睿奁涞?。”“其”即“之”也。……《小雅·蓼莪》“欲報(bào)之德?!惫{云,“‘之’猶‘是’也”……今凡言“之”者,音變?nèi)缍∑澢校谆蜃鳌暗摹?,之、宵音轉(zhuǎn)也(作“底”者,亦雙聲相轉(zhuǎn))。然江南、運(yùn)河而東,以至浙江、廣東,凡有所隸屬者,不言“的”而言“革”(或作格),則非“之”字之音變,乃“其”字之音變矣。馬建忠《文通》徒知推遠(yuǎn)言“其”,引近言“之”,乃謂“之”“其”不可互用。寧獨(dú)不通古訓(xùn),亦不通今義也。
太炎以為“之”與“時(shí)”同字,今檢“時(shí)”字下云:
《爾雅》“時(shí),宴,是也?!薄稄V雅》“是,此也。”淮西蘄州謂“此”曰“時(shí)個(gè)”,音如“特”?;茨稀P(yáng)州指物示人則呼曰“時(shí)”,音如“待”。江南、松江、太倉(cāng)謂“此”曰“是個(gè)”,音如“遞”,或曰“寔個(gè)”,音如“敵”。古無舌上音,齒音亦多作舌頭?!皶r(shí)”讀如“待”,“是”讀如“提”,“寔”讀如“敵”,今僅存矣。
又“只”字下云:
今人言“底”言“的”,凡有三義:在語(yǔ)中者,“的”即“之”字。在語(yǔ)末者,若有所指,如云“冷的熱的”,“的”即“者”字(“者”音同“都”,與“的”雙聲)。若為詞之必然,如云“我一定要去的”“的”即“只”字(“的”字今在二十三錫,凡宵部字多轉(zhuǎn)入此,為支部之入聲?!爸弧痹谥Р?,故與“的”相為假借)。作“底”者亦與“只”近(支脂合音)。然“咫”亦可借為“者”字?!顿Z子連語(yǔ)》“墻薄咫亟壞,繪薄咫亟裂,器薄咫亟毀,酒薄咫亟酸?!薄氨″搿保唇裾Z(yǔ)“薄的”也。
又卷二“周”字下云:
……又同父母者為周親,今音轉(zhuǎn)如“的”。(“的”本在宵、肴、豪部,“周”在幽部,通轉(zhuǎn)最近。)