二、讀《獵人》
(六月十五日)
吾友W. F. Edgerton稱Olive Schreiner之寓言小說(shuō)《獵人》( The Hunter )之佳,因讀之,殊不惡。其命意與鄧耐生之 Ulysses ,及卜郎吟之 A Grammarian's Funeral 同而不及二詩(shī)之佳也。
所述二詩(shī),皆“發(fā)憤求學(xué),不知老之將至”之意,皆足代表十九世紀(jì)探賾索隱百折不撓之精神,令人百讀不厭。
正文
二、讀《獵人》
胡適留學(xué)日記:全十七卷 作者:胡適
(六月十五日)
吾友W. F. Edgerton稱Olive Schreiner之寓言小說(shuō)《獵人》( The Hunter )之佳,因讀之,殊不惡。其命意與鄧耐生之 Ulysses ,及卜郎吟之 A Grammarian's Funeral 同而不及二詩(shī)之佳也。
所述二詩(shī),皆“發(fā)憤求學(xué),不知老之將至”之意,皆足代表十九世紀(jì)探賾索隱百折不撓之精神,令人百讀不厭。