病后雜談之余
一
我常說明朝永樂皇帝的兇殘,遠(yuǎn)在張獻(xiàn)忠之上,是受了宋端儀的《立齋閑錄》的影響的。那時(shí)我還是滿洲治下的一個(gè)拖著辮子的十四五歲的少年,但已經(jīng)看過記載張獻(xiàn)忠怎樣屠殺蜀人的《蜀碧》,痛恨著這“流賊”的兇殘。后來又偶然在破書堆里發(fā)見了一本不全的《立齋閑錄》,還是明抄本,我就在那書上看見了永樂的上諭,于是我的憎恨就移到永樂身上去了。
那時(shí)我毫無什么歷史知識(shí),這憎恨轉(zhuǎn)移的原因是極簡(jiǎn)單的,只以為流賊尚可,皇帝卻不該,還是“禮不下庶人”的傳統(tǒng)思想。至于《立齋閑錄》,好像是一部少見的書,作者是明人,而明朝已有抄本,那刻本之少就可想。記得《匯刻書目》說是在明代的一部什么叢書中,但這叢書我至今沒有見;清《四庫(kù)全書總目提要》將它放在“存目”里,那么,《四庫(kù)全書》里也是沒有的,我家并不是藏書家,我真不解怎么會(huì)有這明抄本。這書我一直保存著,直到十多年前,因?yàn)槎亲羽I得慌了,才和別的兩本明抄和一部明刻的《宮閨秘典》去賣給以藏書家和學(xué)者出名的傅某,他使我跑了三四趟之后,才說一總給我八塊錢,我賭氣不賣,抱回來了,又藏在北平的寓里;但久已沒有人照管,不知道現(xiàn)在究竟怎樣了。
那一本書,還是四十年前看的,對(duì)于永樂的憎恨雖然還在,書的內(nèi)容卻早已模模胡胡,所以在前幾天寫《病后雜談》時(shí),舉不出一句永樂上諭的實(shí)例。我也很想看一看《永樂實(shí)錄》,但在上海又如何能夠;來青閣有殘本在寄售,十本,實(shí)價(jià)卻是一百六十元,也決不是我輩書架上的書。又是一個(gè)偶然:昨天在《安徽叢書》第三集中看見了清俞正燮(1775—1840)《癸巳類稿》的改定本,那《除樂戶丐戶籍及女樂考附古事》里,卻引有永樂皇帝的上諭,是根據(jù)王世貞《弇州史料》中的《南京法司所記》的,雖然不多,又未必是精粹,但也足夠“略見一斑”,和獻(xiàn)忠流賊的作品相比較了。摘錄于下——
“永樂十一年正月十一日,教坊司于右順門口奏:齊泰姊及外甥媳婦,又黃子澄妹四個(gè)婦人,每一日一夜,二十余條漢子看守著,年少的都有身孕,除生子令做小龜子,又有三歲女子,奏請(qǐng)圣旨。奉欽依:由他。不的到長(zhǎng)大便是個(gè)淫賤材兒?”
“鐵鉉妻楊氏年三十五,送教坊司;茅大芳妻張氏年五十六,送教坊司。張氏病故,教坊司安政于奉天門奏。奉圣旨:分付上元縣抬出門去,著狗吃了!欽此!”
君臣之間的問答,竟是這等口吻,不見舊記,恐怕是萬想不到的罷。但其實(shí),這也僅僅是一時(shí)的一例。自有歷史以來,中國(guó)人是一向被同族和異族屠戮,奴隸,敲掠,刑辱,壓迫下來的,非人類所能忍受的楚毒,也都身受過,每一考查,真教人覺得不像活在人間。俞正燮看過野史,正是一個(gè)因此覺得義憤填膺的人,所以他在記載清朝的解放惰民丐戶,罷教坊,停女樂的故事之后,作一結(jié)語道——
“自三代至明,惟宇文周武帝,唐高祖,后晉高祖,金,元,及明景帝,于法寬假之,而尚存其舊。余皆視為固然。本朝盡去其籍,而天地為之廓清矣。漢儒歌頌朝廷功德,自云‘舒憤懣’,除樂戶之事,誠(chéng)可云舒憤懣者:故列古語瑣事之實(shí),有關(guān)因革者如此。”
這一段結(jié)語,有兩事使我吃驚。第一事,是寬假奴隸的皇帝中,漢人居很少數(shù)。但我疑心俞正燮還是考之未詳,例如金元,是并非厚待奴隸的,只因那時(shí)連中國(guó)的蓄奴的主人也成了奴隸,從征服者看來,并無高下,即所謂“一視同仁”,于是就好像對(duì)于先前的奴隸加以寬假了。第二事,就是這自有歷史以來的虐政,竟必待滿洲的清才來廓清,使考史的儒生,為之拍案稱快,自比于漢儒的“舒憤懣”——就是明末清初的才子們之所謂“不亦快哉!”然而解放樂戶卻是真的,但又并未“廓清”,例如紹興的惰民,直到民國(guó)革命之初,他們還是不與良民通婚,去給大戶服役,不過已有報(bào)酬,這一點(diǎn),恐怕是和解放之前大不相同的了。革命之后,我久不回到紹興去了,不知道他們?cè)鯓樱葡肫饋?,大約和三十年前是不會(huì)有什么兩樣的。
二
但俞正燮的歌頌清朝功德,卻不能不說是當(dāng)然的事。他生于乾隆四十年,到他壯年以至晚年的時(shí)候, 文字獄的血跡已經(jīng)消失 ,滿洲人的兇焰已經(jīng)緩和, 愚民政策早已集了大成,剩下的就只有“功德”了 。那時(shí)的禁書,我想他都未必看見?,F(xiàn)在不說別的,單看雍正乾隆兩朝的對(duì)于中國(guó)人著作的手段,就足夠令人驚心動(dòng)魄。 全毀,抽毀,剜去之類也且不說 ,最陰險(xiǎn)的是刪改了古書的內(nèi)容。乾隆朝的纂修《四庫(kù)全書》,是許多人頌為一代之盛業(yè)的,但他們卻不但搗亂了古書的格式,還修改了古人的文章;不但藏之內(nèi)廷,還頒之文風(fēng)較盛之處,使天下士子閱讀, 永不會(huì)覺得我們中國(guó)的作者里面,也曾經(jīng)有過很有些骨氣的人 。(這兩句,奉官命改為“永遠(yuǎn)看不出底細(xì)來。”)
嘉慶道光以來,珍重宋元版本的風(fēng)氣逐漸旺盛,也沒有悟出乾隆皇帝的“圣慮”,影宋元本或校宋元本的書籍很有些出版了,這就使那時(shí)的陰謀露了馬腳。最初啟示了我的是《琳瑯秘室叢書》里的兩部《茅亭客話》,一是校宋本,一是四庫(kù)本,同是一種書,而兩本的文章卻常有不同,而且一定是關(guān)于“華夷”的處所。這一定是四庫(kù)本刪改了的;現(xiàn)在連影宋本的《茅亭客話》也已出版,更足據(jù)為鐵證,不過倘不和四庫(kù)本對(duì)讀,也無從知道那時(shí)的陰謀。《琳瑯秘室叢書》我是在圖書館里看的,自己沒有,現(xiàn)在去買起來又嫌太貴,因此也舉不出實(shí)例來。但還有比較容易的法子在。
新近陸續(xù)出版的《四部叢刊續(xù)編》自然應(yīng)該說是一部新的古董書,但其中卻保存著滿清暗殺中國(guó)著作的案卷。例如宋洪邁的《容齋隨筆》至《五筆》是影宋刊本和明活字本,據(jù)張?jiān)獫?jì)跋,其中有三條就為清代刻本中所沒有。所刪的是怎樣內(nèi)容的文章呢?為惜紙墨計(jì),現(xiàn)在只摘錄一條《容齋三筆》卷三里的《北狄俘虜之苦》在這里——
“元魏破江陵,盡以所俘士民為奴,無分貴賤,蓋北方夷俗皆然也。自靖康之后,陷于金虜者,帝子王孫,宦門仕族之家,盡沒為奴婢,使供作務(wù)。每人一月支稗子五斗,令自舂為米,得一斗八升,用為糇糧;歲支麻五把,令緝?yōu)轸谩4送飧鼰o一錢一帛之入。男子不能緝者,則終歲裸體。虜或哀之,則使執(zhí)爨,雖時(shí)負(fù)火得暖氣,然才出外取柴歸,再坐火邊,皮肉即脫落,不日輒死。惟喜有手藝,如醫(yī)人繡工之類,尋常只團(tuán)坐地上,以敗席或蘆藉襯之,遇客至開筵,引能樂者使奏技,酒闌客散,各復(fù)其初,依舊環(huán)坐刺繡:任其生死,視如草芥?!?
清朝不惟自掩其兇殘,還要替金人來掩飾他們的兇殘。據(jù)此一條,可見俞正燮入金朝于仁君之列,是不確的了,他們不過是一掃宋朝的主奴之分,一律都作為奴隸,而自己則是主子。但是,這??保怯们宄臅豢瘫镜?,不知道四庫(kù)本是否也如此。要更確鑿,還有一部也是《四部叢刊續(xù)編》里的影舊抄本宋晁說之《嵩山文集》在這里,卷末就有單將《負(fù)薪對(duì)》一篇和四庫(kù)本相對(duì)比,以見一斑的實(shí)證,現(xiàn)在摘錄幾條在下面,大抵非刪則改,語意全非,仿佛宋臣晁說之,已在對(duì)金人戰(zhàn)栗,囁嚅不吐,深怕得罪似的了——


即此數(shù)條,已可見“賊”“虜”“犬羊”是諱的;說金人的淫掠是諱的;“夷狄”當(dāng)然要諱,但也不許看見“中國(guó)”兩個(gè)字,因?yàn)檫@是和“夷狄”對(duì)立的字眼,很容易引起種族思想來的。但是,這《嵩山文集》的抄者不自改,讀者不自改,尚存舊文,使我們至今能夠看見晁氏的真面目,在現(xiàn)在說起來,也可以算是令人大“舒憤懣”的了。
清朝的考據(jù)家有人說過,“明人好刻古書而古書亡”,因?yàn)樗麄兺行8摹N乙詾檫@之后,則清人纂修《四庫(kù)全書》而古書亡,因?yàn)樗麄冏儊y舊式,刪改原文;今人標(biāo)點(diǎn)古書而古書亡,因?yàn)樗麄儊y點(diǎn)一通,佛頭著糞:這是古書的水火兵蟲以外的三大厄。
三
對(duì)于清朝的憤懣的從新發(fā)作,大約始于光緒中,但在文學(xué)界上,我沒有查過以誰為“禍?zhǔn)住?。太炎先生是以文章排滿的驍將著名的,然而在他那《訄書》的未改訂本中,還承認(rèn)滿人可以主中國(guó),稱為“客帝”,比于嬴秦的“客卿”。但是,總之,到光緒末年,翻印的不利于清朝的古書,可是陸續(xù)出現(xiàn)了;太炎先生也自己改正了“客帝”說,在再版的《訄書》里,“刪而存此篇”;后來這書又改名為《檢論》,我卻不知道是否還是這辦法。留學(xué)日本的學(xué)生們中的有些人,也在圖書館里搜尋可以鼓吹革命的明末清初的文獻(xiàn)。那時(shí)印成一大本的有《漢聲》,是《湖北學(xué)生界》的增刊,面子上題著四句集《文選》句:“抒懷舊之積念,發(fā)思古之幽情”,第三句想不起來了,第四句是“振大漢之天聲”。無古無今,這種文獻(xiàn),倒是總要在外國(guó)的圖書館里抄得的。
我生長(zhǎng)在偏僻之區(qū),毫不知道什么是滿漢,只在飯店的招牌上看見過“滿漢酒席”字樣,也從不引起什么疑問來。聽人講“本朝”的故事是常有的, 文字獄的事情卻一向沒有聽到過 ,乾隆皇帝南巡的盛事也很少有人講述了,最多的是“打長(zhǎng)毛”。我家里有一個(gè)年老的女工,她說長(zhǎng)毛時(shí)候,她已經(jīng)十多歲,長(zhǎng)毛故事要算她對(duì)我講得最多,但她并無邪正之分,只說最可怕的東西有三種,一種自然是“長(zhǎng)毛”,一種是“短毛”,還有一種是“花綠頭”。到得后來,我才明白后兩種其實(shí)是官兵,但在愚民的經(jīng)驗(yàn)上,是和長(zhǎng)毛并無區(qū)別的。給我指明長(zhǎng)毛之可惡的倒是幾位讀書人;我家里有幾部縣志,偶然翻開來看,那時(shí)殉難的烈士烈女的名冊(cè)就有一兩卷,同族里的人也有幾個(gè)被殺掉的,后來封了“世襲云騎尉”,我于是確切的認(rèn)定了長(zhǎng)毛之可惡。然而,真所謂“心事如波濤”罷,久而久之,由于自己的閱歷,證以女工的講述,我竟決不定那些烈士烈女的兇手,究竟是長(zhǎng)毛呢,還是“短毛”和“花綠頭”了。我真很羨慕“四十而不惑”的圣人的幸福。
對(duì)我最初提醒了滿漢的界限的不是書,是辮子。這辮子,是砍了我們古人的許多頭,這才種定了的,到得我有知識(shí)的時(shí)候,大家早忘卻了血史,反以為全留乃是長(zhǎng)毛,全剃好像和尚,必須剃一點(diǎn),留一點(diǎn),才可以算是一個(gè)正經(jīng)人了。而且還要從辮子上玩出花樣來:小丑挽一個(gè)結(jié),插上一朵紙花打諢;開口跳將小辮子掛在鐵桿上,慢慢的吸煙獻(xiàn)本領(lǐng);變把戲的不必動(dòng)手,只消將頭一搖,劈拍一聲,辮子便自會(huì)跳起來盤在頭頂上,他于是耍起關(guān)王刀來了。而且還切于實(shí)用:打架的時(shí)候可以拔住,掙脫極難;捉人的時(shí)候可以拉著,省得繩索,要是被捉的人多呢,只要捏住辮梢頭,一個(gè)人就可以牽一大串。吳友如畫的《申江勝景圖》里,有一幅會(huì)審公堂,就有一個(gè)巡捕拉著犯人的辮子的形象,但是,這是已經(jīng)算作“勝景”了。
住在偏僻之區(qū)還好,一到上海,可就不免有時(shí)會(huì)聽到一句洋話:Pig-tail——豬尾巴。這一句話,現(xiàn)在是早不聽見了,那意思,似乎也不過說人頭上生著豬尾巴,和今日之上海,中國(guó)人自己一斗嘴,便彼此互罵為“豬玀”的,還要客氣得遠(yuǎn)。不過那時(shí)的青年,好像涵養(yǎng)工夫沒有現(xiàn)在的深,也還未懂得“幽默”,所以聽起來實(shí)在覺得刺耳。而且對(duì)于擁有二百余年歷史的辮子的模樣,也漸漸的覺得并不雅觀,既不全留,又不全剃,剃去一圈,留下一撮,又打起來拖在背后,真好像做著好給別人來拔著牽著的柄子。對(duì)于它終于懷了惡感,我看也正是人情之常, 不必指為拿了什么地方的東西,迷了什么斯基的理論的 。(這兩句,奉官諭改為“不足怪的”。)
我的辮子留在日本,一半送給客店里的一位使女做了假發(fā),一半給了理發(fā)匠,人是在宣統(tǒng)初年回到故鄉(xiāng)來了。一到上海,首先得裝假辮子。這時(shí)上海有一個(gè)專裝假辮子的專家,定價(jià)每條大洋四元,不折不扣,他的大名,大約那時(shí)的留學(xué)生都知道。做也真做得巧妙,只要?jiǎng)e人不留心,是很可以不出岔子的,但如果人知道你原是留學(xué)生,留心研究起來,那就漏洞百出。夏天不能戴帽,也不大行;人堆里要防擠掉或擠歪,也不行。裝了一個(gè)多月,我想,如果在路上掉了下來或者被人拉下來,不是比原沒有辮子更不好看么?索性不裝了,賢人說過的:一個(gè)人做人要真實(shí)。
但這真實(shí)的代價(jià)真也不便宜,走出去時(shí),在路上所受的待遇完全和先前兩樣了。我從前是只以為訪友作客,才有待遇的,這時(shí)才明白路上也一樣的一路有待遇。最好的是呆看,但大抵是冷笑,惡罵。小則說是偷了人家的女人,因?yàn)槟菚r(shí)捉住奸夫,總是首先剪去他辮子的,我至今還不明白為什么;大則指為“里通外國(guó)”,就是現(xiàn)在之所謂“漢奸”。我想,如果一個(gè)沒有鼻子的人在街上走,他還未必至于這么受苦,假使沒有了影子,那么,他恐怕也要這樣的受社會(huì)的責(zé)罰了。
我回中國(guó)的第一年在杭州做教員,還可以穿了洋服算是洋鬼子;第二年回到故鄉(xiāng)紹興中學(xué)去做學(xué)監(jiān),卻連洋服也不行了,因?yàn)橛性S多人是認(rèn)識(shí)我的,所以不管如何裝束,總不失為“里通外國(guó)”的人,于是我所受的無辮之災(zāi),以在故鄉(xiāng)為第一。尤其應(yīng)該小心的是滿洲人的紹興知府的眼睛,他每到學(xué)校來,總喜歡注視我的短頭發(fā),和我多說話。
學(xué)生們里面,忽然起了剪辮風(fēng)潮了,很有許多人要剪掉。我連忙禁止。他們就舉出代表來詰問道:究竟有辮子好呢,還是沒有辮子好呢?我的不假思索的答復(fù)是:沒有辮子好,然而我勸你們不要剪。學(xué)生是向來沒有一個(gè)說我“里通外國(guó)”的,但從這時(shí)起,卻給了我一個(gè) “言行不一致”的結(jié)語,看不起了。“言行一致”,當(dāng)然是很有價(jià)值的,現(xiàn)在之所謂文學(xué)家里,也還有人以這一點(diǎn)自豪,但他們卻不知道他們一剪辮子,價(jià)值就會(huì)集中在腦袋上。軒亭口離紹興中學(xué)并不遠(yuǎn),就是秋瑾小姐就義之處,他們常走,然而忘卻了。
“不亦快哉!”——到了一千九百十一年的雙十,后來紹興也掛起白旗來,算是革命了,我覺得革命給我的好處,最大,最不能忘的是我從此可以昂頭露頂,慢慢的在街上走,再不聽到什么嘲罵。幾個(gè)也是沒有辮子的老朋友從鄉(xiāng)下來,一見面就摩著自己的光頭,從心底里笑了出來道:哈哈,終于也有了這一天了。
假如有人要我頌革命功德,以“舒憤懣”,那么,我首先要說的就是剪辮子。
四
然而辮子還有一場(chǎng)小風(fēng)波,那就是張勛的“復(fù)辟”,一不小心,辮子是又可以種起來的,我曾見他的辮子兵在北京城外布防,對(duì)于沒辮子的人們真是氣焰萬丈。幸而不幾天就失敗了,使我們至今還可以剪短,分開,披落,燙卷……
張勛的姓名已經(jīng)暗淡,“復(fù)辟”的事件也逐漸遺忘,我曾在《風(fēng)波》里提到它,別的作品上卻似乎沒有見,可見早就不受人注意。現(xiàn)在是,連辮子也日見稀少,將與周鼎商彝同列,漸有賣給外國(guó)人的資格了。
我也愛看繪畫,尤其是人物。國(guó)畫呢,方巾長(zhǎng)袍,或短褐椎結(jié),從沒有見過一條我所記得的辮子;洋畫呢,歪臉漢子,肥腿女人,也從沒見過一條我所記得的辮子。這回見了幾幅鋼筆畫和木刻的阿Q像,這才算遇到了在藝術(shù)上的辮子,然而是沒有一條生得合式的。想起來也難怪,現(xiàn)在的二十歲上下的青年,他生下來已是民國(guó),就是三十歲的,在辮子時(shí)代也不過四五歲,當(dāng)然不會(huì)深知道辮子的底細(xì)的了。
那么,我的“舒憤懣”,恐怕也很難傳給別人,令人一樣的憤激,感慨,歡喜,憂愁的罷。
(十二月十七日。)
一星期前,我在《病后雜談》里說到鐵氏二女的詩(shī)。據(jù)杭世駿說,錢謙益編的《列朝詩(shī)集》里是有的,但我沒有這書,所以只引了《訂訛類編》完事。今天《四部叢刊續(xù)編》的明遺民彭孫貽《茗齋集》出版了,后附《明詩(shī)鈔》,卻有鐵氏長(zhǎng)女詩(shī)在里面?,F(xiàn)在就照抄在這里,并將范昌期原作,與所謂鐵女詩(shī)不同之處,用括弧附注在下面,以便比較。照此看來,作偽者實(shí)不過改了一句,并每句各改易一二字而已——
教坊獻(xiàn)詩(shī)
教坊脂粉(落籍)洗鉛華,一片閑(春)心對(duì)落花。舊曲聽來猶(空)有恨,故園歸去已(卻)無家。云鬟半挽()臨妝(青)鏡,雨淚空流(頻彈)濕絳紗。今日相逢白司馬(安得江州司馬在),尊前重與訴(為賦)琵琶。
但俞正燮《癸巳類稿》又據(jù)茅大芳《希董集》,言“鐵公妻女以死殉”;并記或一說云,“鐵二子,無女?!蹦敲?,連鐵鉉有無女兒,也都成為疑案了。兩個(gè)近視眼論扁額上字,辯論一通,其實(shí)連扁額也沒有掛,原也是能有的事實(shí)。不過鐵妻死殉之說,我以為是粉飾的?!稄m州史料》所記,奏文與上諭具存,王世貞明人,決不敢捏造。
倘使鐵鉉真的并無女兒,或有而實(shí)已自殺,則由這虛構(gòu)的故事,也可以窺見社會(huì)心理之一斑。就是:在受難者家族中,無女不如其有之有趣,自殺又不如其落教坊之有趣;但鐵鉉究竟是忠臣,使其女永淪教坊,終覺于心不安,所以還是和尋常女子不同,因獻(xiàn)詩(shī)而配了士子。這和小生落難,下獄挨打,到底中了狀元的公式,完全是一致的。
(二十三日之夜,附記。)