夢
很多的夢,趁黃昏起哄。
前夢才擠卻大前夢時,后夢又趕走了前夢。
去的前夢黑如墨,在的后夢墨一般黑;
去的在的仿佛都說,“看我真好顏色?!?
顏色許好,暗里不知;
而且不知道,說話的是誰?
暗里不知,身熱頭痛。
你來你來!明白的夢。
愛 之 神
一個小娃子,展開翅子在空中,
一手搭箭,一手張弓,
不知怎么一下,一箭射著前胸。
“小娃子先生,謝你胡亂栽培!
但得告訴我:我應該愛誰?”
娃子著慌,搖頭說,“唉!
你是還有心胸的人,竟也說這宗話。
你應該愛誰,我怎么知道。
總之我的箭是放過了!
你要是愛誰,便沒命的去愛他;
你要是誰也不愛,也可以沒命的去自己死掉。”
桃 花
春雨過了,太陽又很好,隨便走到園中。
桃花開在園西,李花開在園東。
我說,“好極了!桃花紅,李花白。”
(沒說,桃花不及李花白。)
桃花可是生了氣,滿面漲作“楊妃紅”。
好小子!真了得!竟能氣紅了面孔。
我的話可并沒得罪你,你怎的便漲紅了面孔!
唉!花有花道理,我不懂。
他們的花園
小娃子,卷螺發(fā),
銀黃面龐上還有微紅,——看他意思是正要活。
走出破大門,望見鄰家:
他們大花園里,有許多好花。
用盡小心機,得了一朵百合;
又白又光明,像才下的雪。
好生拿了回家,映著面龐,分外添出血色。
蒼蠅繞花飛鳴,亂在一屋子里——
“偏愛這不干凈花,是胡涂孩子!”
忙看百合花,卻已有幾點蠅矢。
看不得;舍不得。
瞪眼望天空,他更無話可說。
說不出話,想起鄰家:
他們大花園里,有許多好花。
人 與 時
一人說,將來勝過現(xiàn)在。
一人說,現(xiàn)在遠不及從前。
一人說,什么?
時道,你們都侮辱我的現(xiàn)在。
從前好的,自己回去。
將來好的,跟我前去。
這說什么的,
我不和你說什么。
渡 河 與 引 路
玄同兄:
兩日前看見《新青年》五卷二號通信里面,兄有唐俟也不反對Esperanto,以及可以一齊討論的話;我于Esperanto固不反對,但也不愿討論:因為我的贊成Esperanto的理由,十分簡單,還不能開口討論。
要問贊成的理由,便只是依我看來,人類將來總當有一種共同的言語;所以贊成五Esperanto。
至于將來通用的是否Esperanto,卻無從斷定。大約或者便從Esperanto改良,更加圓滿;或者別有一種更好的出現(xiàn);都未可知。但現(xiàn)在既是只有這Esperanto,便只能先學這Esperanto?,F(xiàn)在不過草創(chuàng)時代,正如未有汽船,便只好先坐獨木小舟;倘使因為豫料將來當有汽船,便不造獨木小舟,或不坐獨木小舟,那便連汽船也不會發(fā)明,人類也不能渡水了。
然問將來何以必有一種人類共通的言語,卻不能拿出確鑿證據(jù)。說將來必不能有的,也是如此。所以全無討論的必要;只能各依自己所信的做去就是了。
但我還有一個意見,以為學Esperanto是一件事,學Esperanto的精神,又是一件事。——白話文學也是如此?!热羲枷胝张f,便仍然換牌不換貨:才從“四目倉圣”面前爬起,又向“柴明華先師”腳下跪倒;無非反對人類進步的時候,從前是說no,現(xiàn)在是說ne;從前寫作“咈哉”,現(xiàn)在寫作“不行”罷了。所以我的意見,以為灌輸正當?shù)膶W術文藝,改良思想,是第一事;討論Esperanto,尚在其次;至于辨難駁詰,更可一筆勾消。
《新青年》里的通信,現(xiàn)在頗覺發(fā)達。讀者也都喜看。但據(jù)我個人意見,以為還可酌減:只須將誠懇切實的討論,按期登載;其他不負責任的隨口批評,沒有常識的問難,至多只要答他一回,此后便不必多說,省出紙墨,移作別用。例如見鬼,求仙,打臉之類,明明白白全是毫無常識的事情,《新青年》卻還和他們反復辯論,對他們說“二五得一十”的道理,這功夫豈不可惜,這事業(yè)豈不可憐。
我看《新青年》的內(nèi)容,大略不外兩類:一是覺得空氣閉塞污濁,吸這空氣的人,將要完結(jié)了;便不免皺一皺眉,說一聲“唉”。希望同感的人,因此也都注意,開辟一條活路。假如有人說這臉色聲音,沒有妓女的眉眼一般好看,唱小調(diào)一般好聽,那是極確的真話;我們不必和他分辯,說是皺眉嘆氣,更為好看。和他分辯,我們就錯了。一是覺得歷來所走的路,萬分危險,而且將到盡頭;于是憑著良心,切實尋覓,看見別一條平坦有希望的路,便大叫一聲說,“這邊走好?!毕M械娜?,因此轉(zhuǎn)身,脫了危險,容易進步。假如有人偏向別處走,再勸一番,固無不可;但若仍舊不信,便不必拚命去拉,各走自己的路。因為拉得打架,不獨于他無益,連自己和同感的人,也都耽擱了工夫。
耶穌說,見車要翻了,扶他一下。Nietzsche說,見車要翻了,推他一下。我自然是贊成耶穌的話;但以為倘若不愿你扶,便不必硬扶,聽他罷了。此后能夠不翻,固然很好;倘若終于翻倒,然后再來切切實實的幫他抬。
老兄,硬扶比抬更為費力,更難見效。翻后再抬,比將翻便扶,于他們更為有益。
唐俟。十一月四日。