正文

一九六五年五月二十一日

傅雷家書 作者:傅雷


一九六五年五月二十一日

另一件牽掛的事是你說的搬房子問題。按照彌拉六一年三月給我們畫的圖樣,你現在不是除了studio〔工作室〕以外,還有一間起居室嗎?孩子和你們倆也各有臥房,即使比沒有孩子的時候顯得擠一些,總還不至于住不下吧?倫敦與你等級輩分相仿的青年演奏家,恐怕未必住的地方比你更寬敞。你既不出去應酬,在家也不正式招待,不需要顧什么排場;何況你也不喜歡講究排場,跟你經常來往的少數人想必也氣味相投,而決非看重空場面的人。你一向還認為樸素是中國人的美德,尤其中國藝術家傳統(tǒng)都以清貧自傲:像你目前的起居生活也談不到清貧,能將就還是將就一下好。有了孩子,各式各樣不可預料的支出隨著他年齡而一天天加多;即使此刻手頭還能周轉,最好還是存一些款子,以備孩子身上有什么必不可少的開支時應用。再說,據我從你六一年租居的經過推想,倫敦大概用的是“典屋”(吾國舊時代也有類似的辦法,我十歲以前在內地知道有這種規(guī)矩,名目叫“典屋”,不是后來上海所通行的“頂”)的辦法:開始先付一筆錢,以后每季或每月付,若干年后付滿了定額,就享有永久(或半永久)的居住權,土地則一律屬于政府,不歸私人。這種屋子隨時可以“轉典”出去,原則上自己住過幾年,轉典的價必然比典進時的原價要減少一些,就是說多少要有些損失。除非市面特別好―所謂國民經濟特別景氣的時期,典出去的價格會比典進來時反而高。但是你典出了原住的房子,仍要典進新的屋子,假如市面好,典出的價格高,那么典進新屋的價也同樣高:兩相抵銷,恐怕還是自己要吃虧的;因為你是要調一所大一些的屋子,不是原住的屋子大而調進的屋子小;屋子大一些,典價當然要高一些,換句話說,典進和典出一定有差距,而且不可能典出去的價錢比典進來的價錢高。除非居住的區(qū)域不同,原來的屋子在比較高級的住宅區(qū),將來調進的屋子在另一個比較中級的住宅區(qū):只有這個情形之下,典出去的價才可能和典進較大的新屋的價相等,或者反而典出去的價高于典進新屋的價。你說,我以上的說法(更正確地說來是推測)與事實相符不相符?除開典進典出的損失,以及今后每月或每季的負擔多半要加重以外,還有些問題需要考慮―(一)你住的地方至少有一間大房間必須裝隔音設備,這一筆費用很大,而且并不能增加屋子的市價。比如說你現住的屋子,studio〔工作室〕有隔音設備,可并不能因此而使典出去的價錢較高,除非受典的人也是音樂演奏家。(二)新屋仍須裝修,如地毯、窗簾等等,不大可能老屋子里原有的照樣好拿到新屋子用。這又是一筆可觀的支出。(三)你家的實際事務完全由彌拉一個人頂的,她現在不比六一年;有了孩子,不搬家也夠忙了,如果為了搬家忙得影響身體,也不大上算。再說,她在家忙得團團轉,而正因為太忙,事情未必辦得好;你又性急又挑剔,看了不滿意,難免一言半語怪怨她,叫她吃力不討好,弄得怨氣沖天,影響兩人的感情,又是何苦呢?!因此種種,務望你回去跟彌拉從長計議,把我信中的話細細說與她聽,三思而行、方是上策。這件事情上,你岳父的意見不能太相信,他以他的地位、資歷,看事情當然與我們不同。況且他家里有仆役,恐怕還不止一個,搬家在他不知要比你省事省力多少倍:他認為輕而易舉的事,在你可要花九牛二虎之力。此點不可不牢牢記?。?

別以為許多事跟我們說不清,以為我們國內不會了解外面的情形;我們到底是舊社會出身,只要略微提幾句,就會明白。例如你電話中說到“所得稅”,我馬上懂得有些精明的人想法逃稅,而你非但不會做,也不愿意做。

寫到此,想起一年前聽到的傳聞,說你岳父在倫敦郊外送你一所別墅。我聽了大笑,我說聰哪里來的錢能付這樣一筆“贈與稅”?又哪兒來的錢維持一所別墅?由此可見,關于你的謠言,我們聽得著實不少,不論謠言是好是壞,我們都一笑置之?!?

……凌霄快要咯晰呀呀學話了,我建議你先買一套中文錄音(參看LTC-65號信,今年一月二十八日發(fā)),常常放給孩子聽,讓他習慣起來,同時對彌拉也有好處。將來恐怕還得另外請一個中文教師專門教孩子。―你看,不是孩子身上需要花錢的地方多得很嗎?你的周游列國的生活多辛苦,總該量人為出;哪一方面多出來的,絕對少不了的開支,只能想辦法在別的可以省的地方省下來。群眾好惡無常,藝術家多少要受時髦或不時髦的影響,處處多想到遠處,手頭不要大寬才好。上面說的搬家問題值得冷靜考慮,也是為此!你倫敦的每月家用只要合理計算一下,善于調度,保證你可以省去20%左右的開支,而照樣維持你們眼前的生活水平!這一點也同樣適用于你單獨在外的費用。你該明白我不是說你們奢侈,而是不會調度,不會計算;為什么不學一學這一門人生最重要的課程呢?

明年你能否再來遠東,大半取決于那時候東南亞的大局。我們是否能和你相見,完全看領導如何決定。不過你萬一決定日期,必須及早告訴我們,以便及早請示。倘我們不能相見,則彌拉與凌霄也不必千里迢迢跟你一同來了。話是說不完的,但愿你回英的途中再把此信細看兩扁,細想一番。萬一你在港演出有變化,蕭伯母會將此信轉到倫敦的。你塔什干發(fā)的信又丟了,真真遺憾!只希望一星期之后能接到你從新西蘭發(fā)來的信。你的巴赫練得怎樣了?肖邦練習曲是否經常繼續(xù)?有什么新的repertoire〔曲目〕?―這三個問題,我一年來問過你幾回,你都未答復!二月二十二日寄你的近三年演出日程表十頁,切勿再丟失。七月中有空千萬校正后寄回。我近來腦子越來越不行,苦不堪言!我深怕翻譯這一行要干不下去了(單從自己能力來說),成了廢物可怎么辦呢?一切保重,孩子,一切保重,諸事小心!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 www.shuitoufair.cn 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號