正文

西班牙王室畫像

世界美術(shù)名作二十講 作者:傅雷


西班牙王室畫像

委拉斯開茲(Velásquez)是西班牙王腓力四世的宮廷畫家。1623年,在二十四歲上,他離別了故鄉(xiāng)塞維利亞(Séville),帶了給奧利瓦雷斯大公(duc d’Olivares)的介紹信到馬德里(Madrid)。君王十八歲;首相(即上述的大公)三十六歲。他獲得了這兩人的歡心。自從他為君王畫了第一幅肖像之后,腓力四世就非常寵幸他,說他永遠(yuǎn)不要?jiǎng)e的畫家了,的確,他終身實(shí)踐了這諾言。在這位君主在世的時(shí)期內(nèi),委拉斯開茲在宮廷內(nèi)榮膺各種的職銜,實(shí)際上他永遠(yuǎn)是一個(gè)御用畫家,享有固定的俸給。

從此,他的生涯在非常正規(guī)的情態(tài)中過去。他是肖像畫家。他和其他的工匠站在同等地位上為宮廷服務(wù)。他的職司是為王族畫像:先是君王,繼而是王后、太子、親王、大臣、侏儒、俳優(yōu)、獵犬。在他遺留下來的百余件真作中,六分之五都是屬于這一類的。

他的另一種職司是當(dāng)王室出外旅行的時(shí)候去收拾他們的居室。晚年,他成為一種美術(shù)總監(jiān)。他亦被任為各種重要慶祝大典的籌備主任。當(dāng)1659年法國與西班牙締結(jié)《畢萊南和約》時(shí),他即擔(dān)任籌備巨大的慶祝典禮,但他疲勞過度,即于1660年逝世了。

他的一生差不多全在奴顏婢膝的情致中消磨過去的,但這并未妨害他的天才。人們把他歸入提香、魯本斯、米開朗琪羅等一行列中。如果他有自由之身,安知他不能有更大的成就?

腓力四世是一個(gè)可憐的君主?!八皇且粋€(gè)面目,而是一個(gè)影子?!彼y(tǒng)治西班牙的時(shí)期也是一個(gè)悲慘的時(shí)期。他陸續(xù)失去了好幾個(gè)行省。加泰羅尼亞(Catalonia)反叛,葡萄牙獨(dú)立。他沒有統(tǒng)治這巨大的王國的威力。兩個(gè)大臣,奧利瓦雷斯大公與貴族魯·特·阿羅(don Luis de Haro)專權(quán)秉政。當(dāng)奧利瓦雷斯大公為他加上“大腓力”這尊稱時(shí),宮女們都為之竊笑,把他比之于一口井,說他的大有如一口井,當(dāng)它漸漸枯涸的時(shí)候才漸漸顯得偉大了。

而且那時(shí)候的西班牙宮廷真是一個(gè)慘淡的宮廷。只要翻一翻委拉斯開茲的作品的照相,我們便會(huì)打一個(gè)寒噤。在這些面目上,除了宮廷中的下人以外沒有一個(gè)微笑的影子,即是下人們的笑容也是膽怯的,恐怕天真地笑了出來會(huì)冒犯這嚴(yán)重冷峻的空氣。君王的狩獵,只是張了巨網(wǎng)等待野獸的陷阱,亦毫無法國宮廷的狩獵的歡樂。這可憐的君王,眼見他的嫡配的王后死去,太子夭折,兩個(gè)親王相繼夭亡。為了政治的關(guān)系,他不得不娶他兒子的十六歲未婚妻為后。多少不幸,國家的與私人的災(zāi)患,使他的性格變得陰沉了,健康喪失了。

這是委拉斯開茲消磨一生的環(huán)境。他的模特兒便是這悲哀憂郁的君王和宮人。對(duì)于一個(gè)富有道德觀念的人,這真是多么豐富的材料!差不多在同樣的情景中,法國文學(xué)家拉布呂耶爾(La Bruyere)寫了一部《性格論》,把當(dāng)時(shí)的宮廷與貴族諷刺得淋漓盡致。委拉斯開茲卻以另一種方式應(yīng)用這材料。既不諂媚,亦不中傷,他只把他所接觸到的人物留下一幅真切的形象。這幅形象是不死的;不死的,不是由于他的活潑的繪畫,而是由于他的真誠,由于他的支配畫筆的定力,由于他的和諧,把素描的美,觀察的真與色彩的鮮明熔冶一爐。

他的作品薈萃于馬德里的普拉多(Prado)美術(shù)館。作品中最多的自然是君王的肖像,世界上各大美術(shù)館都有收藏。當(dāng)時(shí)的習(xí)慣,各國君主?;ハ嘟粨Q肖像以示親善,因此,一個(gè)君主的肖像,可以多至不勝計(jì)數(shù)。兩個(gè)王后——伊麗莎白與瑪麗安娜——與王太子的畫像則占次多數(shù)。還有《宮女群》一作則是表現(xiàn)王族與侏儒、獵犬、侍女們的日常生活。

腓力四世的最早的肖像作于1623年。無疑的,委拉斯開茲是靠了這兩幅畫像而博得君王的歡心與寵幸的。其中一幅表示君王穿著常服,另一幅穿著軍裝,如一個(gè)軍事首領(lǐng)一般。

在這些畫像前面,我們立刻感有十分訝異的感覺。君王的變形的容貌首先令人注目;這畸形的狀態(tài)在別個(gè)畫家手中很易被隱蔽,但在委拉斯開茲卻絲毫不加改削。下顎前突得那么厲害,以至整個(gè)臉相為之變了形。下唇的厚與前突使下顎向下延長,使臉形也變成過分的長,在青年時(shí)即顯著衰老的神氣。

但顏面的輪廓很細(xì)致,予人以親切之感。姿態(tài)是簡單的,平庸的。一次是君王手里執(zhí)著一封信;另一次是握著指揮棒。

在穿著常服的像中,他穿著一套深色的絲絨服裝,外面披著一件寬大的短氅。因了這短氅的過分寬大,他的原很瘦削的身體顯得很胖。這套嚴(yán)肅的服裝使他格外顯得皮色蒼白。他的細(xì)長的腿那么瘦弱,似乎無力支持他的身體。

素描是非常謹(jǐn)嚴(yán),無懈可擊。委拉斯開茲制作時(shí)定如一個(gè)參與會(huì)試的學(xué)生同樣的用心。顏面的輪廓細(xì)致得如一個(gè)兒童的線條,畫面的陰影顯得非常劇烈,這兩者之間形成了一種對(duì)照:這是委拉斯開茲所故意造成的效果。

十年之后,1633年,委拉斯開茲又作一幅代表君王在狩獵的肖像。這里,君王的面目改換了,畫家亦不復(fù)是以前的畫家了。在前畫中,我們還留意到若干典雅的區(qū)處,在此卻完全消失了。一切都在他的態(tài)度與服飾上表明。行獵的衣服穿在他身上毫不相稱,他毫無英武的氣概。頭發(fā)的式樣顯得非常不自然;獵槍垂在地下,表示他的手臂無力;他的腿似乎要軟癱下去。

從前含著幾分少年的英爽之氣的目光,此刻改換了。他在這時(shí)期的肖像,散見于歐洲各大京城者頗多,他老是保留著同樣的姿態(tài)。全身表示到四分之三;君王轉(zhuǎn)向著觀眾,愚蠢地注視著。這樣,他顯得十分局促。這幅不向前視的失神的眼睛,這難以形容的嘴巴,這垂在額旁的長長的黃發(fā),這太厚的口唇,這前突的下顎,形成一副令人難忘的面相。這悲苦的形象給我們以整個(gè)時(shí)代的啟示,令人回憶到他的可憐的統(tǒng)治。

但畫家亦與君王同樣地改變了。委拉斯開茲在露天所作的肖像當(dāng)以此為嚆矢。數(shù)年以前,那個(gè)睥睨一世的魯本斯,以大使的資格到馬德里來住了一年。委拉斯開茲被命去和他做伴,為他做向?qū)?。這段史實(shí)似乎并未使委拉斯開茲受到佛蘭德斯大師的藝術(shù)影響,但他對(duì)于野外肖像的感應(yīng),確是從魯本斯那里得來的。魯本斯的腓力二世與五世的騎像即是在這時(shí)期,而且是在委拉斯開茲目前畫成的。

委拉斯開茲接受了這種方式,可并不改變他固有的態(tài)度。魯本斯與凡·代克在作品的背景繪上一幅光華燦爛的風(fēng)景,而不問這風(fēng)景與人物的精神關(guān)系,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這個(gè)枝節(jié)是無足重輕的。委拉斯開茲則以對(duì)于主題同等的熱誠去對(duì)付附屬的副物。他的肖像畫上的風(fēng)景是他的本地風(fēng)光,是他親眼所看見的,真實(shí)的風(fēng)景。因此,背景在他的作品中即是組成全部和諧的一個(gè)因素。

他的制作的技巧亦不復(fù)應(yīng)用意大利畫家般的深淺相間的階段,而是以闊大的手法,簡捷確切的筆觸來描出西班牙的嚴(yán)峻的景色。枝節(jié)是被忽視了。線條也消失了。但當(dāng)你離開作品稍遠(yuǎn)時(shí),線條融合了,意想不到的枝節(jié)如靈跡一般地發(fā)現(xiàn)了。從這些繪畫方法所得的結(jié)果,便是全畫各部都堅(jiān)實(shí)緊湊。

1655年所繪的半身像,表現(xiàn)腓力五十歲時(shí)的情景。顏面的輪廓粗獷了,頗有臃腫之概。同樣是失神的目光,同樣是無表情的嘴巴,同樣是長長的頭發(fā)軟軟地垂在兩旁。這是未老先衰,是智慧與意志同時(shí)衰老的神情。服裝如僧服般的嚴(yán)肅。

這時(shí)期,委拉斯開茲的手法變得更單純更有主宰力了。畫筆大膽地在布上掃去。須發(fā)的枝節(jié),白色的硬領(lǐng),在這種闊大的畫面上好似被遺忘了的東西。畫家已經(jīng)超過他的作品了。

表現(xiàn)王與后禱告的兩幅畫是委拉斯開茲在短時(shí)間內(nèi)完成的作品。御用教堂內(nèi)張滿著布幕,中間的帷幕揭開著,令人望見一個(gè)跪基,上面覆著毯子與褥墊。

小教堂內(nèi)沒有一件木器,沒有一張圖像,沒有耶穌,沒有一本書。在這單色的背景上,顯現(xiàn)著跪在地下的君主。他穿著黑色的衣服。外套的線條一直垂到地下,使全部的空氣益增嚴(yán)重。左手執(zhí)著帽子,細(xì)長瘦削的右手倦怠地依在座墊上。王后手里挾著一本禱文——他們在禱告么?可是畫中沒有一根線條,臉上沒有一絲皺痕,眼中沒有一毫光彩足以證明任何心靈的動(dòng)作。思念不在祈禱,或竟沒有思念。

我們可以把腓力四世的一生各時(shí)代的肖像當(dāng)做生動(dòng)的歷史看,在每一個(gè)臉相上,每個(gè)皺痕都是憂患的遺跡。但為對(duì)于委拉斯開茲的藝術(shù)具有更為完全的觀念起見,我們當(dāng)再參看王族中其他人員的畫像。

王子卡洛斯(Carlos)是承襲王位的太子,故他的肖像差不多與君王的同樣眾多。有便服的像,有獵服的像,有軍服的像,有騎馬的像。但這位太子未滿十八歲便夭折了。

在未談及他穿著行獵的服裝的畫像,我們先來看一看別的王子們的肖像。例如,在凡·代克畫中的查理一世的王室。藝術(shù)的氛圍與氣質(zhì)真是多么不同!凡·代克這位天之驕子,把這些王族描繪得如是溫文典雅,如是青年美貌。至于委拉斯開茲,他只老老實(shí)實(shí)照了他眼睛所見的描寫下來。

他的青年王子是一個(gè)六歲的孩子,雙頰豐滿,茁壯強(qiáng)健,很粗俗的一個(gè)。雖然藝術(shù)家為他描成一個(gè)適當(dāng)?shù)淖藙?,但他絕不掩藏一個(gè)在這個(gè)年紀(jì)的兒童的局促之態(tài)。他并不以為必須要如通常的藝術(shù)家般,把這稚埃的王子繪成非常莊嚴(yán)高貴的樣子。

他從頭到腳穿著一身深褐色的衣服。一條花邊的領(lǐng)帶便是他全部的裝飾物了。這是一個(gè)宮廷中日常所見的孩子。衣服色彩的嚴(yán)重冷峻大概是腓力四世宮廷中的習(xí)慣,因?yàn)楹脦讉€(gè)王子的服飾都是相類的。例如,腓力的幼弟費(fèi)爾南德(Fernand)的肖像,表現(xiàn)兒童拿著一支小槍,兩旁是兩條犬,一條坐著,一條躺著。一切是深褐色的,服裝、帽子、狗、樹木。連頭發(fā)也是栗色的,在全部的色調(diào)上幾乎完全隱晦了。

背景是西班牙的蠻荒的風(fēng)景。它正與行獵的意義相合。

年輕的親王在風(fēng)景上顯得非常觸目,仿佛在布上前凸的一般,這樣,肖像變得格外生動(dòng)了。在所謂色彩畫家中,委拉斯開茲最先懂得色彩的價(jià)值是隨了在對(duì)象與我們的眼目中間的空氣的密度而變化的,他首先懂得在一幅畫中有多少不同的位置,便有多少種不同的氣氛。為了必須要工作得很快,他終于懂得他幼年時(shí)下了多少苦功的素描并無一般人所說的那么重要。在宮廷畫家這身份上,這個(gè)發(fā)現(xiàn)特別令人敬佩。

他的畫是色彩的交響樂。山石的深灰色是全畫的基本色調(diào)。草地的青,天空的藍(lán),泥土的灰白更和這有力的主調(diào)協(xié)和一致。

我們更可把他的色彩和魯本斯的做一比較。魯本斯所用的,老是響亮的音色,有時(shí)輕快而溫柔,有時(shí)嚴(yán)肅而壯烈。委拉斯開茲的色彩沒有那么宏偉的回響,但感人較深。在這些任何光輝也沒有的冷峻的調(diào)子中,沒有絲綢的閃耀只有毛織物的不透明的色彩中,竟有同樣豐富同樣多變的造型性。

普拉多美術(shù)館還有瑪麗安娜王后與瑪格麗特公主的畫像。她們都穿著當(dāng)時(shí)的服裝,那么可笑,那么夸張:寬大到漫無限度的袍子,小小的頭在領(lǐng)口中幾乎看不見,頗似瓷制的娃娃。

在公主像中,頭發(fā)、絲帶與扇子的紅色統(tǒng)制著一切的色調(diào)。但這紅色被近旁的細(xì)微的灰色減少了顫動(dòng)力,顯得溫和了。但少女的面頰、口唇、衣服上的飾物又都是紅的,這是一闋紅色交響樂。

旁邊那幅母后像則是一闋藍(lán)色交響樂。但委拉斯開茲在此不用中色去減弱基本色調(diào)的光輝,而是用對(duì)照的色調(diào)烘托藍(lán)色。在藍(lán)色的衣服上鑲著金色的花邊。在其他各處,口唇、面頰、頭發(fā),又是無數(shù)的紅色。經(jīng)過了這樣的分析之后,我們便能懂得造成全畫的美的要素了。

在西班牙的宮廷習(xí)慣上,《宮女群》(一譯《宮娥》)一畫是一件全然特殊的作品。這是王室日常生活的瞬間的景色,這是一幅小品畫,經(jīng)過了畫家的思慮而躋登于正宗的繪畫之作。有一天,委拉斯開茲在宮中的畫室中為小公主瑪格麗特(Marguerite)畫像。她只有六歲。和她一起,替她做伴的,有和她廝混慣的一小群人物:兩個(gè)身材與她相仿的幼女與照顧她的宮女,侏女巴爾巴拉,侏儒貝都斯諾,與睡在地下的一頭大犬。背景,王后的使役和女修士在談話。王與后剛剛走過。他們覺得這幕情景非??蓯?,便要求畫家把這幕情景作為小公主肖像的背景。

這樣便產(chǎn)生了稱為《宮女群》的這幅油繪。委拉斯開茲為增加真實(shí)性起見,又畫上他的畫架與他的自畫像。王與后在畫面上是處于看不見的地位。這么單純的場合不容許有那么嚴(yán)重的人物同在。但小公主是向著他們展露她的穿裝,我們也可在一面懸在底面的鏡子中看見他們的形象。委拉斯開茲胸前懸著榮譽(yù)十字勛章。傳說這十字架是腓力親手繪上去的,表示他有意寵賜畫家。

這幅畫曾引起許多爭辯。頗有些批評(píng)家認(rèn)為藝術(shù)家過于尊重真實(shí),以致流于瑣屑。委拉斯開茲在空隙中把他的木框與后影都畫入了,這種方式自不免令人指摘他的畫品。但構(gòu)圖雖然是那么自由,仍不失為一幅嚴(yán)密的構(gòu)圖。有一個(gè)最重要的人物,是小公主。一切人物都附屬于這個(gè)中心人物,正如這些人都是服役于這個(gè)小公主一般。尊重姿態(tài)與人群的真實(shí)性,同時(shí)建立成一幅謹(jǐn)嚴(yán)的構(gòu)圖:這不是值得稱頌的么?

雖然只有六歲,她已穿起貴婦的服裝:寬大的長袍,腰間束著寬大的帶子。一個(gè)宮女屈著膝把她呈獻(xiàn)在王與后前面,令他們鑒賞她的服飾。另一個(gè)宮女向后退著,為的要對(duì)小公主更仔細(xì)地觀看。侏儒貝都斯諾蹴著睡在地下的狗,教它在陛下之前退避。

右面是一組較為次要的人物。侏女巴爾巴拉,矮小、丑陋、黝黑、肥胖;她的丑相更襯托出小公主的美貌。

色彩更加強(qiáng)了構(gòu)圖的線索。小公主穿的是光耀全畫的白的綢袍。侏女巴爾巴拉穿的是一件裁剪得極壞的深色的袍子。兩種顏色互相對(duì)照,恰如一丑一美的臉相對(duì)照著。宮女們穿著淡灰的衣服,作為中間色。委拉斯開茲,黑色的;女修士,黑色的;侏儒、宮娥、犬,在公主周圍形成一個(gè)陰影,使公主這中心人物格外顯著。這是以色彩來表明構(gòu)圖并形成和諧的途徑。

所有的肖像畫家,我們可以分作兩類。一是自命為揭破對(duì)象的心魂而成為繪畫上的史家或道德家的。這是法國十八世紀(jì)的德·拉圖爾(de La Tour),他在描繪當(dāng)時(shí)的貴族與富翁時(shí)說:“這般人以為我不懂得他們!其實(shí)我透入他們內(nèi)心,把他們整個(gè)地帶走了?!边@是為教皇保羅三世畫像的提香。這是描寫洛爾的拉丁詩人彼特拉克(Petrarch),或是歌詠貝婀德麗斯的但丁。

另一種肖像畫家是以竭盡他們的技能與藝術(shù)意識(shí)為滿足的。他們的心,他們的思想,絕對(duì)不干預(yù)他們的作品。如果他們的觀察是準(zhǔn)確的,如果他們的手能夠盡情表現(xiàn)他所目擊的現(xiàn)象,那么作品定是成功的了。心理的觀察是不重要的,這種畫家可說是:如何看便如何畫。

當(dāng)著名的霍爾拜因(Hans Holbein)留下那些肖像杰作時(shí),他并未自命“透入他們內(nèi)心,把他們整個(gè)地帶走”,他只居心做一個(gè)誠實(shí)的畫家,務(wù)求準(zhǔn)確而已。

但委拉斯開茲的肖像畫所以具有更特殊的性格者,因?yàn)樗华?dú)予精神以快感,而且使眼目亦覺得愉快。至于造成這雙重快感的因素,則是可驚的素描,隱蔽在壯闊的筆觸下的無形的素描,宛如藏在屋頂內(nèi)部的梁木;亦是色彩的和諧,在他全部作品中令人更了解人物及其環(huán)境。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.shuitoufair.cn 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)