注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫作/翻譯

本目錄推薦

屬性選擇:
排序方式:
  • 英漢翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    英漢翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    黃成洲,劉麗蕓 主編

    《新世紀(jì)翻譯技巧叢書》共分上、下兩冊(cè),即《英漢翻譯技巧——譯者的金剛鉆》…

    可購(gòu)

  • 英語(yǔ)語(yǔ)類寫作教程

    英語(yǔ)語(yǔ)類寫作教程

    李靜 主編

    《英語(yǔ)語(yǔ)類寫作教程》旨在幫助讀者了解并掌握英文寫作的一般規(guī)律和技巧。書的…

    可購(gòu)

  • 簡(jiǎn)明英漢互譯教程

    簡(jiǎn)明英漢互譯教程

    李昌銀,崔曉霞 主編

    《簡(jiǎn)明英漢互譯教程》的最大特點(diǎn)是兼顧了翻譯教材的人文性和適用性。人文性方…

    可購(gòu)

  • 基礎(chǔ)英語(yǔ)寫作

    基礎(chǔ)英語(yǔ)寫作

    郭常亮,戴明達(dá),彭小飛 主編

    《高職高專經(jīng)濟(jì)管理基礎(chǔ)課系列教材:基礎(chǔ)英語(yǔ)寫作》按照大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱中規(guī)…

    可購(gòu)

  • 成功寫作入門(第10版)

    成功寫作入門(第10版)

    埃里克(Jean Wyrick) 著

    《成功寫作入門》于1979年首次出版,已再版十次,盛銷不衰。本書內(nèi)容豐富,與…

    可購(gòu)

  • 實(shí)用寫作(第9版)

    實(shí)用寫作(第9版)

    貝利(Edward P.Bailey) 等著

    《實(shí)用寫作》已再版9次,得到各國(guó)寫作方面專家的普遍認(rèn)可。本書面向?qū)懽鞯某酢?/p>

    可購(gòu)

  • 分析性寫作(第5版)

    分析性寫作(第5版)

    羅森瓦塞爾 等著

    寫作是重要的語(yǔ)言技能。分析寫作是大學(xué)教育中使用最廣的寫作任務(wù),是各門課程…

    可購(gòu)

  • 學(xué)術(shù)論文寫作手冊(cè)(第7版)

    學(xué)術(shù)論文寫作手冊(cè)(第7版)

    (美)溫克勒(Windler,A.C.) 等著

    本書系統(tǒng)地介紹了寫作研究論文的基本要求、格式規(guī)范和方法技巧,從如何有效選…

    可購(gòu)

  • 實(shí)用科技英語(yǔ)翻譯研究

    實(shí)用科技英語(yǔ)翻譯研究

    楊躍,馬剛 編著

    《實(shí)用科技英語(yǔ)翻譯研究》按照傳統(tǒng)翻譯研究的編寫體系與翻譯技巧編寫,分為十…

    可購(gòu)

  • 實(shí)用英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)教程

    實(shí)用英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)教程

    賈柱立 主編

    本教材由15章組成,內(nèi)容安排由淺入深,循序漸進(jìn),從基本語(yǔ)法、句型開始學(xué)習(xí),…

    可購(gòu)

  • 翻譯策略與文化:英漢互譯技巧詳解

    翻譯策略與文化:英漢互譯技巧詳解

    杜爭(zhēng)鳴 著

    《翻譯策略與文化:英漢互譯技巧詳解》以作者近20年從事翻譯實(shí)踐與教學(xué)的第一…

    可購(gòu)

  • 英漢演說(shuō)辭探析與對(duì)比

    英漢演說(shuō)辭探析與對(duì)比

    李傳芳,徐振忠 著

    暫缺簡(jiǎn)介...

    可購(gòu)

  • 高中生英語(yǔ)滿分作文大全

    高中生英語(yǔ)滿分作文大全

    呂品

    閃亮英語(yǔ)誠(chéng)邀十余位中外英語(yǔ)專家傾情加盟,專家們?cè)谡J(rèn)真研習(xí)了高考試題書面表…

    可購(gòu)

  • 英漢翻譯實(shí)用技巧

    英漢翻譯實(shí)用技巧

    翻譯理論與實(shí)踐課程組 編著

    《英漢翻譯實(shí)用技巧》共設(shè)26個(gè)單元,涉及政治、外交、經(jīng)貿(mào)、生活、教育、體育…

    可購(gòu)

  • 譯可譯非常譯:英漢互譯典型錯(cuò)誤例析

    譯可譯非常譯:英漢互譯典型錯(cuò)誤例析

    成昭偉,周麗紅 編著

    本書以德國(guó)學(xué)者諾德(C.Nord)的“翻譯錯(cuò)誤”分類為基礎(chǔ),結(jié)合我國(guó)翻譯教學(xué)實(shí)…

    可購(gòu)

  • 論跨文化倫理對(duì)翻譯的規(guī)約

    論跨文化倫理對(duì)翻譯的規(guī)約

    葛林 著

    20世紀(jì)70年代翻譯研究的“文化轉(zhuǎn)向”,將翻譯放置于更為廣闊的文化語(yǔ)境中考察…

    可購(gòu)

  • EMAIL 900句典

    EMAIL 900句典

    李展鴻 編著

    開始寫郵件之前,問(wèn)問(wèn)你自己“我要寫給誰(shuí)?”對(duì)象在公司內(nèi)部或外部,或是你要…

    可購(gòu)

  • 英漢互譯:理論與實(shí)踐

    英漢互譯:理論與實(shí)踐

    張玲 主編

    本書是一部介紹英漢互譯理論和,方法的教科書。編者結(jié)合自己的翻譯理論研究和…

    可購(gòu)

  • 隱喻漢英翻譯原則研究

    隱喻漢英翻譯原則研究

    劉法公 著

    《隱喻漢英翻譯原則研究》用從西方隱喻研究理論新觀點(diǎn)中得到的隱喻翻譯新認(rèn)識(shí)…

    可購(gòu)

  • 英漢法律互譯:理論與實(shí)踐

    英漢法律互譯:理論與實(shí)踐

    滕起,孔飛燕 著

    “新世紀(jì)翻譯學(xué)R&D系列著作”是為造應(yīng)全球化發(fā)展、滿足國(guó)家和社會(huì)對(duì)翻譯專業(yè)…

    可購(gòu)

  • 《水滸傳》英譯的語(yǔ)言與文化

    《水滸傳》英譯的語(yǔ)言與文化

    孫建成 著

    《水滸傳英譯的語(yǔ)言與文化》首次從中西文化交流的視角系統(tǒng)地對(duì)《水滸傳》英譯…

    可購(gòu)

  • 論中國(guó)翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)

    論中國(guó)翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)

    陶友蘭 著

    《論中國(guó)翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)》從跨學(xué)科角度出發(fā),主要用定性的途徑,通過(guò)…

    可購(gòu)

  • 綜合英漢翻譯教程

    綜合英漢翻譯教程

    王述文 主編

    本書重視理論與實(shí)踐相結(jié)合的認(rèn)知原理,每一章設(shè)有專題介紹和探討有關(guān)翻譯的一…

    可購(gòu)

  • 實(shí)用科技英語(yǔ)翻譯要義

    實(shí)用科技英語(yǔ)翻譯要義

    閆文培 著

    《實(shí)用科技英語(yǔ)翻譯要義》共分為五章:科技英語(yǔ)翻譯總論、語(yǔ)序和詞性的語(yǔ)用功…

    可購(gòu)

  • 科技英語(yǔ)修辭

    科技英語(yǔ)修辭

    張梅崗,余菁,李瑋星 著

    以往人們研究語(yǔ)言修辭,重點(diǎn)放在詞匯和句子層面,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言表層結(jié)構(gòu)的美。本書…

    可購(gòu)

  • 學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)教

    學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)教

    徐宏亮,康敬輝 編著

    本書從語(yǔ)言形式層面出發(fā),系統(tǒng)分析了英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的語(yǔ)言特征,以不同類…

    可購(gòu)

  • 結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義、關(guān)系英漢微觀對(duì)比研究

    結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義、關(guān)系英漢微觀對(duì)比研究

    邵志洪 主編

    “英漢對(duì)比與翻譯研究”系列文集是近30年來(lái)我國(guó)英漢對(duì)比和翻譯研究的歷史檢閱…

    可購(gòu)

  • 數(shù)字時(shí)代寫作研究策略(第2版)

    數(shù)字時(shí)代寫作研究策略(第2版)

    泰森 著

    《數(shù)字時(shí)代寫作研究策略(第2版)》共有11章,分為三個(gè)部分。第一部分(第1至…

    可購(gòu)

  • 畢業(yè)論文及研究論文寫作

    畢業(yè)論文及研究論文寫作

    (美)赫普納(Heppner,P.P.),(美)赫…

    《畢業(yè)論文及研究論文寫作》有廣度又有深度,把看似難以完成的論文寫作過(guò)程分…

    可購(gòu)

  • 高級(jí)英語(yǔ)寫作教程

    高級(jí)英語(yǔ)寫作教程

    冀成會(huì) 主編

    根據(jù)《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》較高要求和更高要求所規(guī)定的寫作能力要求編寫?!?/p>

    可購(gòu)

  • 中英論文寫作綱要與體例

    中英論文寫作綱要與體例

    葉乃嘉 著

    隨著兩岸理工科技及管理學(xué)、乃至文學(xué)及社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的研究水平不斷提高,基礎(chǔ)…

    可購(gòu)

  • 英語(yǔ)中高級(jí)口譯口試導(dǎo)考(修訂版)

    英語(yǔ)中高級(jí)口譯口試導(dǎo)考(修訂版)

    譚寶全 編著

    上海市中高級(jí)口譯崗位資格證書考試最近幾年的參考人數(shù)不斷增加,人氣正旺,本…

    可購(gòu)

  • 翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新

    翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新

    胡庚申 主編

    《翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新》為第二屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流…

    可購(gòu)

  • 翻譯新概論英漢互譯實(shí)用教程

    翻譯新概論英漢互譯實(shí)用教程

    宋天錫 編著

    本書內(nèi)容翔實(shí),結(jié)構(gòu)新穎,頗具時(shí)代特色;譯例和練習(xí)內(nèi)容涉獵廣泛、情趣多樣,…

    可購(gòu)

  • 漢英互動(dòng)翻譯教程

    漢英互動(dòng)翻譯教程

    李明 編著

    本書總共分為二十一章,每一章包括“理論探討”、“譯例舉隅及翻譯點(diǎn)評(píng)”、“…

    可購(gòu)

  • 布局謀篇:英漢篇章互譯技巧

    布局謀篇:英漢篇章互譯技巧

    陳海慶 主編

    什么是翻譯?翻譯就是將一種語(yǔ)言文化承載的意義通過(guò)一定的方法或手段轉(zhuǎn)換成另…

    可購(gòu)

  • 英漢互譯簡(jiǎn)明教程

    英漢互譯簡(jiǎn)明教程

    張震久,孫建民 主編

    《英漢互譯簡(jiǎn)明教程》由緒論和五個(gè)主體部分組成。第一篇“英漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)對(duì)比和…

    可購(gòu)

  • 漢英翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    漢英翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    黃成洲 主編

    《新世紀(jì)翻譯技巧叢書》共分上、下兩冊(cè),即《漢英翻譯技巧——譯者的金剛鉆》…

    可購(gòu)

  • 漢英誤譯經(jīng)典例析1000

    漢英誤譯經(jīng)典例析1000

    張傳彪,繆敏 著

    《漢英誤譯經(jīng)典例析1000》精心搜集漢英誤譯1000余例,例證典型,點(diǎn)評(píng)精確,詮…

    可購(gòu)

  • 破解英語(yǔ)翻譯之謎

    破解英語(yǔ)翻譯之謎

    王福禎 等主編

    《破解英語(yǔ)翻譯之謎》旨在揭開語(yǔ)言翻譯之面紗,闡釋其轉(zhuǎn)換過(guò)程,探尋翻譯規(guī)律…

    可購(gòu)

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.shuitoufair.cn 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)