此次整理出版的《共產黨宣言》中譯本,是近期發(fā)現的1949年前的譯本,此前從未以全貌公之于眾。全書內容僅為《共產黨宣言》1848 年的正文,共48 頁。之所以認定它為新譯本,從譯文看,它與此前出版的陳望道譯本,華崗譯本,成仿吾、徐冰譯本,博古譯本,陳瘦石譯本,喬冠華譯本,謝唯真譯本相比,其譯詞、斷句等語言風格有較大差異。從印刷工藝看,該版本的印制較為粗糙,排版著墨輕重不一,字符間的空隙不是那么規(guī)整。從封面設計、版本樣式、排版工序等方面判斷,此版本出版于解放戰(zhàn)爭時期,印制應晚于陳瘦石譯本、早于謝唯真譯本。鑒于《共產黨宣言》在中國的特殊意義,現將此譯本全部內容呈現給廣大讀者,希望為學術界、理論界提供寶貴的原始文獻。