??怂箓ゴ蟮睦碚撝鳌锻ㄏ蚺翣柤{索斯的階梯》(Gradus ad Parnassum)被認(rèn)為是**有聲望的對(duì)位教材。自1725年問(wèn)世以來(lái)即被許多偉大的作曲家使用,并對(duì)他們的作品產(chǎn)生了直接的影響。J.S.巴赫將它視為寶典;利奧波德·莫扎特以此為教材來(lái)訓(xùn)練他的兒子;海頓一絲不茍地完成了當(dāng)中所有的習(xí)題;貝多芬將此總結(jié)為摘要,以便作為寫(xiě)作時(shí)的參照。19世紀(jì)的一系列重要作曲家都訂閱了第2版,近代的保羅·興德米特曾說(shuō)過(guò):“如果??怂沟倪@本著作沒(méi)有建立一種標(biāo)準(zhǔn),那么作曲技術(shù)就會(huì)走向衰落。”原文用拉丁語(yǔ)寫(xiě)作,后被譯成了歐洲各主要語(yǔ)言,唯一在1886年出版的英文版是比較自由的改述。因此,阿爾弗雷德·曼的譯文是第一本從拉丁文翻譯為英文的版本,也是完全能夠體現(xiàn)福克斯原著以及其教學(xué)精華的版本,本書(shū)譯自此版。它已成為無(wú)可替代的經(jīng)典,對(duì)現(xiàn)代學(xué)生來(lái)說(shuō)意義也毫不減退。