注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作譯語(yǔ)·袖海編

譯語(yǔ)·袖海編

譯語(yǔ)·袖海編

定 價(jià):¥94.00

作 者: (清)佚名 (清)汪鵬
出版社: 文物出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787501075089 出版時(shí)間: 2022-06-01 包裝: 精裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《譯語(yǔ)》編者不詳,不分卷,清袁氏貞節(jié)堂抄本。此書(shū)是用漢字記載蒙古語(yǔ)的漢蒙對(duì)照詞典?!度A夷譯語(yǔ)》是若干民族語(yǔ)言和漢語(yǔ)的對(duì)音字典的總稱(chēng)。學(xué)界一般把這些《華夷譯語(yǔ)》分類(lèi)為甲、乙、丙、丁四個(gè)種類(lèi)。其中涉及蒙古語(yǔ)的《華夷譯語(yǔ)》有甲、乙、丙三種本。上世紀(jì)80年代從北京圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)的貞節(jié)堂抄本《譯語(yǔ)》是早的丙種本《華夷譯語(yǔ)》。此抄本《譯語(yǔ)》中的《韃靼譯語(yǔ)》和《河西譯語(yǔ)》是很珍貴的語(yǔ)言資料。貞節(jié)堂《韃靼譯語(yǔ)》是所有《韃靼譯語(yǔ)》中好的一本,《河西譯語(yǔ)》是目前所發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)外孤本。史料價(jià)值極高。也是我們研究“海上絲綢之路”非常珍貴的語(yǔ)言類(lèi)文獻(xiàn)資料?!缎浜>帯非宕豉i撰,一卷,清道光吳江沈氏世楷堂刻《昭代叢書(shū)》本。江戶時(shí)期的日本奉行鎖國(guó)政策,該時(shí)期與中國(guó)清朝并未建立正式的官方往來(lái),僅通過(guò)清朝商船遠(yuǎn)航長(zhǎng)崎這一單向的民間交往方式維系兩國(guó)交往。這種民間交往模式從17世紀(jì)中葉持續(xù)至1860年代。此書(shū)記錄和描述了此時(shí)期中國(guó)與長(zhǎng)崎貿(mào)易的景象,其中對(duì)于長(zhǎng)崎的地理,歷史,物產(chǎn)等都有介紹。是非常珍貴的這一時(shí)期對(duì)外交往的史料文獻(xiàn),對(duì)于我們研究“海上絲綢之路”與日本交往過(guò)程中也有非常重要的意義和價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

  《譯語(yǔ)》著者不詳。此書(shū)是用漢字記載蒙古語(yǔ)的漢蒙對(duì)照詞典。貞節(jié)堂抄本《譯語(yǔ)》是早的丙種本《華夷譯語(yǔ)》。此抄本《譯語(yǔ)》中的《韃靼譯語(yǔ)》和《河西譯語(yǔ)》是很珍貴的語(yǔ)言資料。貞節(jié)堂《韃靼譯語(yǔ)》是所有《韃靼譯語(yǔ)》中好的一本,《河西譯語(yǔ)》是目前所發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)外孤本。史料價(jià)值極高。汪鵬,清浙江錢(qián)塘人,字翼倉(cāng),一作翼昌,號(hào)竹里山人。以善畫(huà)客游日本,垂二十年。喜購(gòu)古本書(shū)籍,歸呈四庫(kù)館或傳刻行世。著有《袖海編》此書(shū)是對(duì),記錄17世紀(jì)中葉持續(xù)至1860年代,中國(guó)民間的與長(zhǎng)崎貿(mào)易交往的,其中其中對(duì)于長(zhǎng)崎的地理,歷史,物產(chǎn)等都有介紹。是非常珍貴的這一時(shí)期對(duì)外交往的史料文獻(xiàn),對(duì)于我們研究“海上絲綢之路”與日本交往過(guò)程中也有非常重要的意義和價(jià)值。

圖書(shū)目錄

暫缺《譯語(yǔ)·袖海編》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.shuitoufair.cn 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)