作者簡介:弗蘭納里·奧康納(Flannery O’Connor)美國作家。1925年生于佐治亞州薩凡納市,父母為天主教徒。1945年畢業(yè)于佐治亞女子州立大學,而后進入艾奧瓦大學寫作班,期間發(fā)表首篇短篇小說《天竺葵》。擅畫漫畫,曾在高中和大學的校報等處發(fā)表多幅作品。1950年被診斷患有紅斑狼瘡,與母親在安達盧西亞農場度過余生,酷愛養(yǎng)孔雀、雉等禽類。1964年去世。短暫的39年生命里,出版長篇小說《智血》和《暴力奪取》,短篇小說集《好人難尋》和《上升的一切必將匯合》,書信集《生存的習慣》等。1972年,《弗蘭納里·奧康納短篇小說全集》榮獲美國國家圖書獎。其作品探討宗教主題和南方種族問題,主人公多與周遭格格不入,產生的反差效果彰顯其寫作風格——為使觀念顯而易見,作家得運用激烈手段,“遇聽障人士,就大喊,遇視障人士,就把人物畫得大而驚人”。 譯者簡介:韓穎北京外國語大學英美文學博士,對外經濟貿易大學英語學院副教授,美國哈佛大學近東語言文明系訪問學者,英國牛津大學希伯來與猶太研究中心訪問學者。主要研究領域為美國猶太文學、文學與《圣經》、女性文學、文學翻譯等。自1998年至今,出版譯著11部,包括《辛格自選集》(主要譯者)、《巴勒斯坦之戀》《歌劇》《美國人》等。在《外國文學》《國外文學》等期刊發(fā)表論文多篇,出版專著《艾薩克·巴什維斯·辛格作品中的猶太神秘主義研究》。