“中華之美”叢書是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程支持項目,旨在推動中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國際傳播,與中外讀者共享中華之美。中國古典詩詞是體現(xiàn)中華之美的典范,“中華之美”叢書選取自《詩經》以來的中國古典優(yōu)秀韻文作品,配以與詩意相應的中國傳統(tǒng)繪畫,按時代分為8個專題,推出漢英、漢西、漢法對照三個文版,共29分冊。叢書匯聚十幾位中外翻譯家的心血,薈萃多方面中國文化精粹,希望幫助更多外國朋友深入了解中華文化的內涵和底蘊,共享中華之美,并力圖在全球范圍內產生更加廣泛、深刻和持續(xù)的影響。漢魏六朝時期,中國古代詩歌逐漸走向成熟。這一時期的中國詩歌在體裁、形式、內容等多方面進行探索,類型多樣,內容廣泛,成果豐碩。本書精選70余首漢魏六朝詩與許淵沖先生的譯文,漢英對照,并配以與詩篇意境相呼應的優(yōu)秀傳統(tǒng)中國畫,匯集多方面中國文化精粹,與廣大讀者共享中國文化之美。In the period from the Han Dynasty to the six dynasties (202 BC–AD 618), ancient poetry gradually matured. Fruitful explorations were made on the literary style, forms and contents of poetry. This bilingual book consists of more than 70 selected poems in this period and corresponding translations of Mr. Xu Yuanchong, together with outstanding traditional Chinese paintings that echo the artistic concept of these poems. The book aims to helpreaders to know and enjoy the beauty of Chinese culture with a combination of excellent cultural legacies in different artistic forms.