注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究叢書(shū):基于語(yǔ)料庫(kù)的旅游文本對(duì)比研究

語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究叢書(shū):基于語(yǔ)料庫(kù)的旅游文本對(duì)比研究

語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究叢書(shū):基于語(yǔ)料庫(kù)的旅游文本對(duì)比研究

定 價(jià):¥48.00

作 者: 侯晉榮 著
出版社: 蘇州大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787567230057 出版時(shí)間: 2020-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 166 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《基于語(yǔ)料庫(kù)的旅游文本對(duì)比研究/語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究叢書(shū)》基于自建的旅游文本類(lèi)比語(yǔ)料庫(kù),探討英語(yǔ)源語(yǔ)旅游文本和漢英旅游翻譯文本(簡(jiǎn)稱(chēng)源語(yǔ)文本和翻譯文本)在詞匯、語(yǔ)法、篇章、語(yǔ)用、文體風(fēng)格等方面的特征,期待能為旅游文本漢英翻譯提供參考。就文體風(fēng)格而言,旅游文本傾向于非正式文體。其中,源語(yǔ)文本語(yǔ)言生動(dòng)活潑,呼喚性強(qiáng),建議導(dǎo)向較多,體現(xiàn)了以接受者為中心的策略;翻譯文本在語(yǔ)言和語(yǔ)用功能上尚需改進(jìn)。與源語(yǔ)文本相比,翻譯文本標(biāo)準(zhǔn)化類(lèi)符/形符比較低,用詞偏短,句子偏長(zhǎng),用詞匯重復(fù)率高,說(shuō)明翻譯文本語(yǔ)言簡(jiǎn)化、顯化。

作者簡(jiǎn)介

  侯晉榮,女,菏澤學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,天津科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院文學(xué)學(xué)士,曲阜師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士,澳大利亞格里菲斯大學(xué)訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者。主持省部級(jí)課題1項(xiàng)、市廳級(jí)課題2項(xiàng),參與多項(xiàng)國(guó)家及省部級(jí)課題。發(fā)表論文十余篇。

圖書(shū)目錄

Chapter One Introduction
1.1 Tourism Texts
1.2 Objectives of the Study
1.3 Book Structure
Chapter Two Literature Review
2.1 Study on Corpus Linguistics and Corpus-based Translation
2.2 Study on Translation Quality
2.3 Study on Tourism Promotional Texts
2.4 Summary
Chapter Three Methodology
3.1 The Idea of Corpus Building
3.2 Data Collection
3.3 Pretreatment of Data
3.4 Annotation
3.5 Soffwares Used
3.6 Questions to Be Addressed
3.7 Summary
Chapter Four Register and Stylistic Analysis
4.1 Introduction
4.2 Description of the Basic Statistics
4.3 Part-of-speech Analysis
4.4 Factor Analysis and Principal Component Analysis
4.5 Cluster
4.6 Readability Analysis
4.7 Summary
Chapter Five Textual Analysis
5.1 Formality and Informality
5.2 Cohesion and Coherence
5.3 Text Pragmatics
Chapter Six Conclusion
6.1 Findings of the Study
6.2 Significance of the Study
6.3 Limitations of the Study
6.4 Suggestions for Further Studies
References
Appendix I Papers and Theses List of Literature Review
Appendix II Websites of Tourism Promotional Texts
Appendix III Keyness of Cultural Tourism Texts(TETT-OETT)
Appendix IV Keyness of Natural Touristm Texts(TETT-OETT)
Appendix V Clusters in OETT
Appendix VI Clusters in TETT
Appendix VII Samples of OETT
Appendix VIII Samples of TETT

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.shuitoufair.cn 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)