包通法:江南大學外國語學院教授,碩士研究生導師;中國中西語言哲學研究會常務理事、江蘇省翻譯協(xié)會常務理事;翻譯研究所特邀研究員。畢業(yè)于南京師范大學外語學院英美語言與文學專業(yè),2003年赴加拿大麥基爾大學訪學。
多年來專注于本土譯論的問題框架,浸淫于國學對外翻譯研究,尤其專注于中國古代哲學、先秦典籍、傳統(tǒng)詩學文論、西方現當代哲學、闡述學等,曾出版認知與翻譯方面《共識與相異》專著一部,譯著《中國酒大觀》等,并在《外國語》《中國翻譯》《外語學刊》《外語與外語教學》《上海翻譯》等國內權威刊物上發(fā)表相關譯學、文化與詩學方面的論文近60篇。主持教育部規(guī)劃項目、江蘇省社科規(guī)劃項目、江蘇省教委資源課題,參與國家自然科學基金資助項目等7項并獲江蘇省人文社科獎項2次。