繆塞(Alfredde Musset, 1810-1857),法國杰出的浪漫主義詩人、戲劇家、小說家。他出身貴族,以少年早慧、才華出眾而聞名,被稱為法國“浪漫主義的神童”。1833年他與女作家喬治·桑的相戀是其人生的重大轉折點,他的一系列偉大作品幾乎都是兩人愛情破裂后的產物。失戀帶來的極度痛苦、沉悶壓抑的社會背景、動蕩不安的時代變遷,造就了他的浪漫特質。他的詩歌熱情洋溢,形式優(yōu)美,富有音樂感;他的小說形象生動,想象豐富,成功地刻畫了法國青年知識分子消沉頹廢的“世紀兒”形象。譯者介紹:李玉民,當代著名的翻譯家,從事法國文學作品翻譯已有30年,譯著60余種,譯文超過2000萬字,其中有半數作品是國內首譯。李玉民的“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統(tǒng)”(柳鳴九語),譯序也多個人感悟,親切新穎,不落俗套,成為譯作的一道風景。主要譯著:小說有雨果的《巴黎圣母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山恩仇記》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》、《加繆全集·戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、阿波利奈爾的《燒酒集》、《圖畫詩集》等。此外,編選并翻譯《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀德精選集》、米什萊的《鳥》、《海》、《山》;主編《紀德文集》(5卷)、《法國大詩人傳記叢書》( 10卷)等。