01翻譯科學:從古至今的歷史…
02翻譯研究與教學(體認口譯…
03漢語語法缺失型失語癥患者…
04查良錚翻譯研究
05《論語》英譯鑒賞
06中華翻譯家代表性譯文庫&…
07讀幾頁,就開心了:名言警…
08翻譯過程顯微:校譯者的思…
09唐詩的域外英譯與傳播
10利瑪竇西學漢譯中的文化適…
(美)凱洛著;侯笑薇譯
暫缺簡介...
王文春等編寫
本書內容包括:黨政事務常用文、宣傳常用文、講話稿、常用公文、專用文書、各…
王東成主編;王玉蘭等編寫
人民教育出版社語文二室編
李源臣主編
(美)雷蒙德·羅斯著;黃其祥等譯
本書從傳播學角度綜合運用生理學、心理學、語義學 、行為科學、社會學等對演…
方福仁選編
本書收入典故1200多個,立詞目8500余條。
郭云生,侯紀平編
羅竹風主編;漢語大詞典編輯委員會,漢語大…
林文勉等編寫
本詞典分寫作理論、文章體裁兩部分,共收名詞術語1700余條。
盧學貴,萬肖編著
本書不僅介紹我國普通書信的寫法,還介紹了中國傳統(tǒng)書信信首用語、結束語、?!?/p>
馮力平,馬朝東編著
本書介紹了與正字有關的知識,我國文字改革的簡要情況,對規(guī)范字的正確認識,…
程俊英,梁永昌著
《應用訓詁學》是一部著重實用的訓詁學著作。除了對訓詁學的性質、范圍、起因…
可購
鄭栚著;劉溢繪
本書收入了世界名人警句格言多則,每則均配有漫畫。
胡厚材等編
北京大學中文系《語言學論叢》編委會編
本書輯錄了《語言學論叢》1-13輯有關詞匯學的文章。內容包括:林燾《現(xiàn)代漢語…
張國防編著
本字典收進常用字6763(GB2312-80)個,字、詞釋義參考了數(shù)十部…
王鳳陽著
本書突破了傳統(tǒng)“六書”的研究方法,將漢字研究與漢字改革貫串起來,突出漢字…
王力著
覃祥勝著
劉學敏,鄧崇謨編;張雙鼓[等]譯
錢乃榮著
本書分為上海方言俚語研究和上海方言俚語精選2篇。
袁曉園主編
本論文集對目前國內語言學各領域、語法、語音、詞匯、文字、音韻等方面作了比…
李永明著
姜匯川等編
本辭典收錄現(xiàn)代漢語副詞861。
黃皇宗等編
蔣紹愚著
本書力圖把傳統(tǒng)訓詁學的成果和現(xiàn)代語義學的理論結合起來,用現(xiàn)代語言學的觀點…
何斐,史玉娥編
周長楫編著
本書收字3500個。
陳子典,李碩豪主編
楊天戈等編
本書提供了一批常用詞的搭配規(guī)范,并有較多的實例。
周宏溟編著
趙之秋編著
黎運漢著
本書在系統(tǒng)總結古人風格理論和近年來風格研究成果的基礎上,對漢語風格作了系…
劉叔新著
本書討論了漢語詞匯學的共時性問題。
張清常著
本書從語言學的角度,對北京街巷胡同名稱進行初步研究。
呂景和,錢中立主編
申明清主編
馮志純主編
本書是一部供高等學校“現(xiàn)代漢語”基石課使用的教材。它最初是受原國家教委的…
邵敬敏著