《石油高等教育“十一五”規(guī)劃教材:石油工程專業(yè)英語應用》中的英語科技文章皆精選自原版英文資料。與一般專業(yè)英語教材在課文后列示生詞表的作法不同,本書對學生可能陌生的生詞、專業(yè)術語采用括注中文注釋的方式。這樣一方面可以節(jié)省篇幅,突出主體內容;另一方面可使讀者閱讀更為方便和流暢,達到趣味盎然的閱讀效果。書中所涉及的專業(yè)知識都是基礎性的,不會因為專業(yè)知識的難度而影響學生的學習興趣,但這些專業(yè)知識也不應當是科普類型的,而這正是當前一些專業(yè)英語教材的不足之處。本書編著者認為科普文章與真正的專業(yè)論文差距較大,不能完全滿足專業(yè)英語教學的要求。另外需要說明的是,本書目錄中標有符號*者為編著者特別推介的,文風簡潔優(yōu)美、表述規(guī)范的文章,可作為英語科技論文寫作學習模仿的范文。