誰是馬基雅維利?自以賽亞?柏林的名篇以來,這已然成為千人千面、聚訟不已的話題。此篇問世五十多年后,關于馬基雅維利的認知仍舊在增長,例如左翼的馬基雅維利闡釋與共和主義的“馬基雅維利時刻”。馬基雅維利當然沒有變,是我們自己在變。如何認識馬基雅維利,好似現代人如何認識自我;又好似一把標尺,窺測我們對現代世界理解的量度。本輯所組譯文,涉獵西方古典著名思想家馬基雅維利的文本研究、思想資源與思想遺產,另有兩篇論文,分別重申列奧?施特勞斯式的論題“馬基雅維利與基督教”,以及“馬基雅維利的virtù”這個永恒的謎題。至于卷首長詩《金驢記》,系延請徐衛(wèi)翔先生譯出,當屬所有馬基雅維利著述中“最為復雜、最為矛盾、同時也是最為動人的篇章”。