全國翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)系列教材包括筆譯、口譯、理論、通識和工具書五大系列,是國內第一套專門針對MTI學生編寫的專業(yè)教材,具有專業(yè)化、實踐性、應用型的鮮明特色。整套教材以職業(yè)翻譯技能訓練為核心,以應用型翻譯理論為指導,配合不同學科領域的專題訓練,旨在完善學習者的翻譯學科知識結構,有效提高學習者口、筆譯實踐能力?!队嬎銠C輔助翻譯》為翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)專業(yè)選修課教材。全書共十一章,主要涉及機器翻譯和計算機輔助翻譯史、計算機輔助翻譯的原理、廣義與狹義的翻譯工具、語料庫與計算機輔助翻譯、術語與術語庫、對齊與翻譯記憶、主流計算機輔助翻譯工具,以及計算機輔助翻譯與本地化等內容。《計算機輔助翻譯》具有以下特點:順應時代需求,將翻譯產業(yè)、計算機技術和互聯網融為一體,突出實用性,易于學習者入門和掌握,為就業(yè)提前做好技術上的基礎準備;從理論知識的鋪墊到實際工具的操作,每一章都有特定的主題,循序漸進,引導學習者逐步深入了解計算機輔助翻譯的基本原理和相關技術,并強調動手能力的培養(yǎng);根據內容要求,每章附有拓展閱讀推薦、練習與思考題,供師生參考使用,對相關問題進行深入探討。