譯者簡介:凌平(1960- )。男。博士.教授,博士生導師。浙江省杭州市人。杭州師范大學體育與健康學院院長;世界休閑組織理事會理事;國務院學位辦全國體育碩士專業(yè)學位指導委員會委員;世界休閑組織中國分會副秘書長;浙江省休閑學會副主席;美國北愛荷華大學體育、健康、休閑娛樂學院客座教授。1982年畢業(yè)于上海體育學院,獲學士學位;1986年畢業(yè)于原杭州大學體育理論專業(yè);獲碩士學位;2000年畢業(yè)于浙江大學教育學院教育系比較教育專業(yè),獲博士學位。主持國家社科基本項目2項;主持國際合作和省部級項目8項;在國內外學術期刊上發(fā)表論文1 30余篇;獲省部級一、二、三等獎6項。主要研究方向是休閑體育和體育管理。劉曉杰(1957- )。男,浙江大學外國語學院翻譯所副譯審。1982年畢業(yè)于當時的杭州大學外語系英語專業(yè)。1988年完成北京外國語學院聯合國譯員訓練班口譯專業(yè)的學習,多年來從事口譯、筆譯的實踐與教學。特別是近年來大量參與了杭州世界休閑博覽會的會談和相關資料翻譯。劉慧梅(1972- ),女.浙江大學外國語言文化與國際交流學院翻譯所副教授;浙江大學亞太休閑研究中心國際聯絡部副主任。英語語言文學碩士、中美聯合培養(yǎng)休閑學博士。在《中國翻譯》、《外語與外語教學》、US-China Foreign Language等刊物發(fā)表多篇論文。主編或參編了《博采英語:閱讀詞匯手冊》、《外國語言問題探索》、《英漢互譯實踐教程》等書,翻譯了《京杭大運河圖說》、《龍井茶圖考》申遺叢書。2003年開始介入休閑學研究,2005年在浙江大學在職攻讀休閑學博士,2007-2008年獲得美國富布賴特獎學金赴美國賓夕法尼亞州立大學訪學一年。已發(fā)表與休閑有關的會議論文4篇,國內一級刊物論文3篇,國際SSCI論文1篇。并主持或參與了“中西方休閑倫理比較研究”、“杭州休閑教育發(fā)展模式及策略選擇研究”、“構建‘東方休閑之都’發(fā)展戰(zhàn)略研究之子課題”、“對影響中國休閑體育產業(yè)發(fā)展制約因素的研究”、“城市理想生活方式與休閑制約因素研究”和“杭州富陽東塢村休閑文化”等國內外課題。其他責任者簡介:張建民(1957- ),男.碩士,浙江大學外國語學院副教授。碩士生導師。主要研究方向:語言學與語言教學,翻譯理論與實踐,近年來在國內外重要學術刊物發(fā)表論文17篇。出版譯著4部。李虹(1966- )女。文學及醫(yī)學雙學士,浙江中醫(yī)藥大學外國語學院副教授,主要研究方向:文學理論、中醫(yī)英語及醫(yī)學英語翻譯。曾參編衛(wèi)生部“十一五”規(guī)劃教材《中醫(yī)英語》,已發(fā)表《對重復理論的再思考》等10余篇論文。