《邏輯比較與英漢翻譯》用英語編寫(每章輔以漢語概述),每章英譯漢、漢譯英的討論平行進行,章后配有適量練習,書后附有練習答案。主要內容:翻譯的基本概念,包括翻譯的定義、翻譯的個性與共性、翻譯規(guī)范等;翻譯的單位和邏輯的對比,包括從詞匯到句法的英漢對比,以及因果律、先后律、大小律、輕重律、凝固律、音韻律、駢偶律和虛實律等邏輯的探討;不同體裁的英漢語篇對比,包括科技英語、書信、廣告等文體特點及翻譯;由筆譯到口譯,為從筆譯向口譯過渡作入門性質的比較和介紹;將邏輯對比的翻譯模式應用于各類文體的英漢互譯練習?!哆壿嫳容^與英漢翻譯》將翻譯教學與翻譯理論相結合,通過基于邏輯對比的翻譯模式,探索那些比較直觀、易懂、可復制、易模仿的部分,力求為翻譯課堂提供一本務實好用的教材?!哆壿嫳容^與英漢翻譯》也可供翻譯研究與實踐者參考。