詞匯是留學生學習漢語的基礎,同時也是學習的難點之一。目前留學生學習詞匯主要是依靠課本和詞典,而課本和詞典又具有局限性,一般只有注解和翻譯,不能滿足他們的學習需要。留學生普遍反映近義詞辨析、詞語搭配難以掌握,他們急需一本既通俗易懂、簡明扼要地辨析近義詞語又與HSK考試緊密結合的復習指導書,以幫助他們科學、高效地掌握詞匯。本書即是在這種情況下產生的。本書有以下幾個方面特點:1.系統(tǒng)、實用,具有手冊功能本書既是一本實用的詞匯學習用書,例釋力求詳實,又可作為工具書查閱,具有手冊功能。按漢語拼音字母順序排列,每一組詞都包括詞語注釋、用法辨析、判斷正誤三部分。每個詞后分別標有詞語等級(甲、乙、丙、?。?、拼音、詞性、反義詞(〔反〕)、詞語解釋;有繁體字的,在簡體字后標明;動詞和形容詞則標明重疊形式;多音字則標出不同讀音。2.與HSK考試緊密結合本書緊密結合《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》,辨析并詳解500組易混淆的常用詞語。每一組詞后均設有“判斷正誤”部分,接近考試題型,便于學生自測和檢驗。3.針對留學生易出現(xiàn)的詞匯錯誤本書中所選近義詞語全部來自留學生提出的問題,書中改錯部分的病句絕大部分來自留學生日??谡Z或書面作文的病句,編者根據(jù)多年的教學經驗精挑細選匯總而成,因此具有極強的針對性。4.重點突出、簡明扼要本書在編寫中借鑒心理學有關記憶的研究,通過對近義詞語的分析、比較的方式提高學習者對詞匯的記憶和理解能力。盡量做到簡單易懂、簡明扼要,便于學生識記。但在重點、難點問題上不惜篇幅,目的是讓留學生牢固掌握并融會貫通。