《金瓶梅》文學語言一分為二:人物語言和敘述語言,分別加以考察。在人物語言部分,我們既選取了其最重要、最富有特色的零部件::稱謂語、詈詞、并井穩(wěn)語、俗語等作微觀的考察,也對由這些重要零部件構成的人物語言的特色以及在作品中的特殊功用給予了宏觀的分析。在敘述語言部分,我們同樣既選取了其最重要、最富有特色的零部件::猥詞、韻文、行業(yè)語詞等作微觀的考察,也是由這些重要零部件構成的陳述語言、描寫語言和評論語言的特色以及由此三類語言構成的敘述語言的總體特色給予了宏觀的分析。為了多層次、多側面地全面展示《金瓶梅》文學語言的獨特性,我們還從“非語言交際”的描寫、修辭格的運用、詞語的錘練、遣詞造句上的粗疏以及作為一個整體的《金瓶梅》文學語言在中國文學語言發(fā)展史上的歷史定位等角度再次對作品語言作由宏觀而微觀或由微觀而宏觀的分析考察,從而完成了對《金瓶梅》文學語言的真正語言學意義的初步的研討。