龔自珍有句詩說:“進退雍容史上難,忽收古淚出長安?!贝蟮衷诒本┥畹镁玫娜?,對于這個地方總有一種特殊的感情。本書作者雖不是北京祖籍,但是自祖上供職京曹,前后也經過了三四代。作者在行文當中,在在透露出對于舊京風物的低回戀眷之情。舉凡舊京歲時風物、風景勝跡、市廛風俗、飲食風尚、藝苑風煙,毫不因歷史塵封而褪色,歷歷如在目前。作者幼年,時常親聆父母追述京華勝處,這是作者寫作的一個來源。而后來作者更廣泛披閱涉及舊京風物的舊籍,收羅至廣。每述一事,必強加考訂。這就使得書中許多記敘源流派別,脈絡分明。在十余年前,作者有機會為一家新聞單位寫有關京華舊事的專欄外稿,文章雖短,但發(fā)稿量大,幾年當中寫了上千篇這樣的短文,充分抒發(fā)了對京華的眷戀之情,滿足了在胸中埋藏已久的創(chuàng)作欲。約莫七、八年前,作者又在寫短文的基礎上按類別重新編寫了一些有關燕京風土的文字,匯為一書,是為《燕京鄉(xiāng)土記》。梓行以后,海內外學術界朋友均予以很大程度的重視。這部書還被日本學術界著名的波多野太郎先生翻譯成日文出版。以是作者復鼓其余勇,一方面在原有的基礎上增添了百多篇新寫的文章,使原來欠缺未寫的部分更完滿一些;另一方面,則使原先比較粗略的部分更加細致一些。這就成了讀者今天所見到的《增補燕京鄉(xiāng)土記》。相信無論是對于專業(yè)的社會史研究者,還是一般文史愛好者,這都是一部值得相當程度注意的書。