《21世紀世界地名錄》中各國地名羅馬字母的拼寫。為了方便世界各國人民使用地名,聯(lián)合國地名標準化組織決定采用世界多數(shù)國家使用的羅馬字母作為拼寫地名的統(tǒng)一形式。聯(lián)合國經社理事會國際地名標準化會議要求國際地名標準化以各國地名標準化為基礎,各國地名羅馬字母拼寫法的標準化,應當尊重各主權國家的意見。各國主權范圍內地名的羅馬字母產標準拼寫形式,應當作為國際通用的標準形式。為此,各國地名的拼寫應以本國官方(或通用)文字名稱為準,凡以羅馬字母為通用文字的國家,其地名應以官方規(guī)定的拼寫形式為準;不使用羅馬字母文字的國家,其地名則應采用官方規(guī)定的或國際通用的羅馬字母轉寫法完蛋寫,以此達到世界地名單一羅馬化。因此,《21世紀世界地名錄》收錄的凡以羅馬字母為通用文字國家的地名,其地名的羅馬字母拼寫,包括附加的符號和必須反映的重音符號以及地名中的通名部分,均為各國官方規(guī)定的拼寫形式。另外,在當今世界190多個國家中,除大部分國家采用羅馬字母作為本國文字書寫外,還有一部分亞洲、北非和少數(shù)歐洲的國家采用非羅馬字母作為本國文字書寫。這些國家如何實施地名羅馬拼寫化是當前國際地名標準化中很重要的課題為了解決這一重大課題,聯(lián)合國國際地名標準化會議設置了“非羅馬字母國家地名羅馬字母拼寫工作組”,其主要任務是要求有關國家地名機構制訂出本國非羅馬字母轉寫為羅馬字母的官方方案,然后提交聯(lián)合國地名標準化會議討論通過,以便在國際上推廣使用。在1977年聯(lián)合國第三屆地名標準化會議上,我國代表團提出的關于中國地名用漢語拼音字母拼寫作為國際羅馬字母拼寫標準的決議草案獲得了通過。