我初次訪問中國是在1985年,至今,已經過去14年的歲月。在這14年間,我曾10次訪問中國,在中國停留的時間已經超過了230天。這期間,我在多所大學、研究部門以及各種有關的專業(yè)生會中,進行了演講、制作方面的技術指導等廣泛的交流活動。和中國同行的相識及交流,對我有著極為重要的意義。今后,我期待著與中國的同行們有更為廣泛深入的交流機會??墒?,到中國去有大海的阻隔,不乘飛機是不可能的。想隨時盡情的和中國友人相會也是不可能的。同樣地,中國的朋友們想到日本來會我也是相當困難的可喜的是,最近,我所著的“基礎造型系列(全四卷)”將被譯成中文在中國出版。我認為讀書也等于以另一種形式使讀者和作者相會。并且,通過我的研究,使讀者能夠得到更廣泛的各種知識和信息,這使我感到由衷的欣慰。使這套書能夠在中國出版,是由北京的清華大學美術學院博士、副教授林華先生和曾在我校任教的文教大學客座研究員張強先生共問策劃而成的。1998年秋天,他們倆來到我的研究室提出:希望將我所著“基礎造型系列”(全四卷)以中又簡體字翻譯出來,由北京的中國計劃出版社出版發(fā)行。聽了他們的介紹,我認為中國計劃出版社是一個非常出色、正規(guī)、有信用的出版社,又為他們倆人的熱情所感動。并當場接受了他們的要求。在中國計劃出版社徐萍社長和日本原書上版社――六耀社細川靖夫社長的大力支持下,各項具體的工作迅速展開了。圖版的制作,則由中國方面用最好的設備由原版書直接復制而成。這套書的翻譯和裝幀設計,由林華先生負責。林先生是清華大學美術學院教務辦的副主任、副教授、博士,曾在日在最大的廣告公司――“電通”和具有百年歷史的日本高千穗商科大學研修過。林先生的著作才有關于《設計藝術形態(tài)學》和《P.O.P.廣告設計藝術》方面的書。林先生不單從事平面設計的研究,也進行立體關系設計范圍的研究,正適合擔當此職。一本書的出版,需要備方面人員的共同努力。這套書的出版也不例外,是由上述的各位大力協(xié)作而得以成功的。我作為著作者,非常感謝各位先生為此所做的努力,并與大家共同分享中文版順利實現的喜悅。通過這套書的出版,我將在書中與各位讓老朋友幸會,也將與更多的新朋友相識。中國和日本是鄰邦,兩國之間活躍、廣泛的交流,必將對世界文化的發(fā)展做出貢獻。v